Зачарованная тьмой - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачарованная тьмой | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Я невольно покраснела.

— Это ты так подумала, — развеселился Крис. — А я вовсе не имел в виду сексуальную эйфорию. Но, как говорится, каждый понимает в меру своей распущенности. Вы, женщины, народ увлекающийся, эмоциональный и легко возбуждающийся. — Венгр хитро посмотрел на меня. — Хотя, должен сказать, практика нужна в любом случае, — закончил лекцию по волшебству и… принялся вырывать из книги оставшиеся страницы.

— Совсем очумел?! — не своим голосом завопила я и попыталась отобрать у него том.

Куда там. Отпихнув меня, наглец продолжил заниматься вандализмом.

— Это же старинное издание! Можно сказать, раритет! Крис!!!

— Но только так мы сможем узнать, что было на других страницах. Уничтожив книгу, я заклятием возрожу ее вновь, как феникса из пепла, — терпеливо пояснил ведьмак. — А сейчас не мешай.

Я со стоном опустилась на стул и, кусая в бессилии губы, принялась наблюдать за тем, как бумага превращается в мелкие клочки и те падают в металлическую емкость. Когда последняя страница была уничтожена, огонь взметнулся над посудиной, живо поглощая ветхий пергамент. Помещение заполнил терпкий запах полыни и едкого дыма, от которого начала кружиться голова.

Кристиан провел ладонью в воздухе, как будто рисуя над чашей окружность. Дымка, обволакивающая сосуд, разлетелась клочьями, и со дна начала подниматься серая пыль. Пепел плавно кружил по комнате, постепенно оседая на пол и, странным образом изменив цвет, белоснежными хлопьями взмывал к потолку. Там, соединяясь в листы, падал к нашим ногам.

Я завороженно следила за происходящим, не смея вымолвить и слова.

— А теперь скорее! — вывел меня из магического транса ведьмак. — Выбирай страницы, которых недоставало, пока они не исчезли.

Мы принялись разгребать ворох листков, отбрасывая в сторону ненужные.

— Одну нашла! — воскликнула возбужденно, выудив из общей кучи нужный лист. Он казался невесомым и каким-то неосязаемым, словно я держала в руках воздух.

— Остальные у меня! — Чародей жадно впился взглядом в строчки.

Мне же от волнения никак не удавалось сосредоточиться и вникнуть в суть написанного. Удушливое амбре по-прежнему витало в комнате, отдаваясь в висках тупой болью. Буквы расплывались перед глазами, словно я смотрела на них сквозь бабушкины очки. А спустя короткие мгновения слова один за другим стали исчезать, будто кто-то стирал их невидимым ластиком, пока окончательно не растаяли в воздухе.

— Ты хоть что-нибудь успел запомнить? — Я глянула на ковер из пепла, устилавший пол, и с сожалением осознала, что книга утрачена безвозвратно.

— Есть, как водится, две новости: хорошая и плохая, — задув свечи, резюмировал ведьмак. — С какой начинать?

— Лучше с хорошей, — неуверенно попросила я.

— Как оказалось, для тебя еще не все потеряно, — обнадеживающе сказал парень.

Чувствуя скрытый подвох, осторожно спросила:

— А в чем заключается плохая новость?

— Только тот, кто создал артефакт, способен забрать у тебя дар. Конечно, если не считать меня. Но мой вариант тебе почему-то не нравится.

Я медленно прокручивала в уме его слова.

— Но мы ведь не знаем, кто создал чертову чашу.

— Если верить этой книженции, то заговорила ее и превратила в артефакт верная ведьма Эржебет, Анна Дарвулия, — с самым серьезным видом проинформировал меня Эчед.

— То есть ты предлагаешь попросить о помощи ведьму, отдавшую богу (или скорее дьяволу) душу несколько столетий назад?

— Вот поэтому-то это и есть плохая новость.

— Значит, я обречена, — прошептала тихо и зажмурилась, чувствуя, как глаза начинает щипать от подступающих слез. — От этой заразы нет избавления, и все это время я лишь обманывала себя.

Кристиан неуверенно пожал плечами и спрятал руки в карманы джинсов, явно не собираясь меня подбадривать и утешать. Потом нехотя сказал:

— Ладно, не кисни. Наверняка существует способ призвать дух ведьмы. Я что-нибудь придумаю, — пробормотал задумчиво и обвел помещение беглым взглядом. — В хранилище не помешало бы прибраться, — махнул рукой в сторону веника.

Отлично! Он насорил — я прибирайся.

Вооружившись метелкой, быстро смела пепел в кучу и сложила позаимствованную у сторожа утварь в пакет.

— Нам пора.

— Пожалуй, я здесь еще поработаю. — Керестей направился к дальним стеллажам, где была собрана информация по Батори.

Заставить его уйти я, к сожалению, не могла, но и убивать остаток дня в столь «милом» обществе тоже не собиралась. Нужно было найти Этери и рассказать ему о том, что узнали.

— Отдашь потом ключи сторожу, — бросила напоследок и вышла из хранилища.

* * *

Светлое двухэтажное здание с покатой крышей и фасадом, украшенным пышной лепниной, было расположено на оживленном перекрестке. Недавно отреставрированное, оно радовало глаз и привлекало к себе внимание. Большие венецианские окна отражали солнечный свет, преломляя его на множество оттенков. Куполообразную башню, возвышавшуюся над остальным строением, украшала высеченная из камня фигура сокола. Скульптура была выполнена настолько виртуозно, что казалось, птица вот-вот взмахнет крыльями и унесется в заоблачную даль.

Взгляд Вадаша остановился на круглом окне над входом с ажурным переплетением в виде лучей.

— Дар где-то здесь, я его чувствую.

Взбежав по ступеням, Ведающий толкнул массивную двустворчатую дверь и оказался в просторном помещении. Справа за широким письменным столом сидел пожилой человек и увлеченно читал журнал.

Заметив вошедших, сторож вежливо поинтересовался:

— Могу я вам чем-то помочь?

Незнакомцы не спешили с ответом. Молча оглядывались по сторонам, будто в поисках чего-то. Тот, что вошел первым, — высокий широкоплечий мужчина с копной длинных темных волос, ринулся было вперед, но охранник с несвойственной пожилым людям прытью, поднявшись из-за стола, преградил ему дорогу.

— Музей уже закрыт. Пожалуйста, уходите.

Красивая молодая женщина в длинном плаще и шали, оттеняющей ее васильковые глаза, приблизилась к старику.

— Мы здесь немного осмотримся, — звонкий, мелодичный голос разлетелся по пустынному зданию, отголосками зазвучал в его многочисленных залах и коридорах. — Будет лучше, если вы нас пропустите. Это вопрос жизни и смерти. — А потом еле слышно добавила: — Вашей…

Мужчина невольно попятился, встретившись с хищным взглядом ярко-синих глаз. Сейчас ему казалось, что перед ним троица сумасшедших. Слишком странно они выглядели и вели себя соответственно. Во взгляде незнакомки было что-то пугающее, что-то зловещее, заставившее его сделать еще несколько шагов назад и опуститься на стул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению