Время библиомантов. Книга крови - читать онлайн книгу. Автор: Кай Майер cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время библиомантов. Книга крови | Автор книги - Кай Майер

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Наконец-то у Изиды появилось достаточно времени, чтобы вскочить и добежать до Абсолоновой книги. Так она и поступила, однако книги нигде не было. Не было в зале и Калеба, Ники и ребёнка. Только серебряный шар одиноко лежал на своём месте. Изида, не раздумывая, схватила его и положила себе в карман.

Дункан стоял рядом с отверстием, уводившим в тайный проход, через которое в зал недавно вошли Калеб и его соратники. На лбу у него кровоточила страшная рана, лицо было искажено болью и яростью. Он поднял с пола свою сердечную книгу, обложка которой была порвана. Несмотря на это, он немедленно расщепил новое страничное сердце.

– Где… – начала было она.

Но ударная волна, запущенная Дунканом, пролетела на волосок от неё и взорвалась между двумя библиомантами прямо за ней.

– Абсолонова книга! – крикнула она, добежав до него. – Калеб забрал её?

Дункан схватил её за руку и прямо так, с раскрытой грудной клеткой, поволок к проходу.

– Ники ранена… – задыхаясь на ходу, выдавил он.

– Что с…

– Ты её чуть не убила!

– Не нужно было отдавать ей книгу!

– Чёрт возьми, я бы забрал её, как только…

Сзади них послышались крики: члены братства «Ша нуар» спешили за ними в погоню. Изида быстро обернулась и запустила в своих преследователей смешанную волну библиомантики, связку ужаснейших иллюзий и проклятий, после которой сплошной стеной шла ударная волна. Удар врезался в стены прохода и, прежде чем достичь купольного зала, вызвал обвал кладки за их спинами.

За Изидой и Дунканом поднялась туча пыли, которая забивала лёгкие, лезла в глаза. Они ничего не видели и продвигались вслепую, оказавшись в конце концов в следующем помещении. Кашляя и отплёвываясь, они пересекли его и поспешили к винтовой лестнице, чтобы спуститься вниз. Именно оттуда до них доносились голоса и плач ребёнка.

– Они там! – Изида уже ступила на верхнюю ступеньку лестницы, но Дункан удержал её:

– Ты не тронешь Ники и пальцем!

– Она меня не интересует. Один из них взял с собой Абсолонову книгу, и…

– Мы здесь не из-за книги, а ради Фурии!

– Калеб знает об идеях больше нас. Я выясню, существует ли способ спасти Фурию. Если ему известен такой способ, он выдаст его мне.

Конечно, в первую очередь Изиде хотелось заполучить эту проклятую книгу. Она имела на неё право. Книга была ей нужна.

– Только не Ники! – настойчиво повторил Дункан. – И помни о малышке.

– Если Калеб отдаст мне книгу, Ники может отправляться с ней на все четыре стороны. – И она легко сбежала по лестнице.

Металлические ступеньки позвякивали под её сапогами. Изида перепрыгивала через две, три, четыре ступеньки, опираясь рукой на перила лестницы, и была так огорчена потерей книги, что не ощущала боли. У неё наверняка были ссадины и ушибы, а может быть, и кое-что похуже. Однако адреналина в её крови хватило бы на целый полк солдат перед штурмом. Дункан молча следовал за ней.

Детский плач становился громче. Лестница уходила всё ниже, она вела на глубину двадцати, а может быть, и двухсот метров. Изида была не в состоянии понять это. Что было там, в самом низу, – граница убежища? Его оборотная сторона, как в Портобелло? Раньше она часто задавала себе эти вопросы, но теперь у неё не было времени, чтобы сосредоточиться. Мысли проскочили мгновенно, как пули у виска.

Лестница заканчивалась ещё одним проходом. Здесь уже не было никаких погребальных ячеек – только стены, которые, похоже, не были высечены из камня. Материал, из которого они были сделаны, походил на гипсокартон.

– Неужели Кассий имел в виду нечто в этом роде? – вслух размышлял Дункан. – Кажется, он сказал, что они спрятали «Бланш» между строк.

Изиде оставалось только предполагать, что за строки имелись в виду. Строители убежищ изводили тонны бумаги на бесконечные описания, прежде чем воплотить их в жизнь, прежде чем новое убежище появлялось перед их глазами. Получается, эти описания оставались неотъемлемой частью убежища, своего рода генетическим кодом.

Перед ними открывался проход в монументальный зал, во много раз превосходивший по своим размерам любой кафедральный собор. На светлом потолке и на полу можно было различить смутные чёрные контуры плоских и объёмных геометрических фигур, как бы выступающих из серого тумана. Можно было предположить за ними неразбериху балок и строительных конструкций, просвечивавших сквозь бумажный потолок, но даже Изиде, в её помрачённом состоянии духа, хватило ума, чтобы распознать правду.

Это были буквы. Огромные буквы. Не только на полу и на потолке, но и на стенах по всему периметру зала. Очертания многих букв были искажены, искривлены, как будто бумага, на которой они были напечатаны, покоробилась. В некоторых местах из стен выпирали острые концы и углы: это были части букв, выступающие за пределы строк, с засечками-серифами, подобными наточенным ножам.

– Что… – начал было Дункан, но не договорил фразу до конца.

– Калеб! – заорала Изида на весь зал. – Стой!

Но остановился только Дункан. Они с Изидой видели одно и то же, но Изида была слишком поглощена желанием заполучить книгу, чтобы отдавать себе отчёт в том, что они видели настоящее чудо.

Посреди огромного зала, в окружении непонятных тёмных фигур, торчавших над полом, словно корабельные обломки посреди замёрзшего моря, возвышалась «Бланш де Казалис». Корабль-портал выглядел как белоснежный колёсный пароход, – как будто гигантская рука выхватила красу и гордость флота Миссисипи с причала и увеличила в десять раз.

– Калеб! – снова крикнула Изида.

Предводитель нёс сумку-переноску с малышкой, и остатки сомнений, или угрызений совести, или что бы это ни было, удерживали её от того, чтобы напасть на него издали. На некотором расстоянии от Калеба ковыляла Ники – ковыляла слишком быстро для тех ран, которые были ей нанесены. Однако материнский инстинкт был сильнее: она не хотела потерять ребёнка, и, насколько Изида могла судить, Калеб тоже был настроен спасти Лиэтт.

Изида прибавила шагу, огибая острые концы букв, торчавшие из пола. Ники оглянулась на неё через плечо – и её лицо исказилось от ужаса.

Дункан нагонял Изиду. Она слышала, как он зовёт её, слышала шум шагов у неё за спиной. У Калеба была солидная фора, но с ребёнком в сумке он не мог передвигаться с той же скоростью, что и его преследователи. Теперь, когда беглецы и преследователи находились на небольшом расстоянии друг от друга, было видно, что в другой руке Калеб нёс что-то маленькое, четырёхугольное. Изида догадалась, что это была Абсолонова книга, и не могла допустить, чтобы он с ней сбежал. Их разделяло около тридцати шагов. Ники тоже позвала Калеба, но он не обратил на неё внимания.

У подножия «Бланш» были возведены высокие деревянные леса с лестницей, ведущей на палубу корабля. Калеб добрался до неё и начал подниматься. Потом до подножия лестницы добралась Ники. Изиде до смерти хотелось запустить в эту конструкцию ударную волну, от которой она бы разлетелась вдребезги, но книга тогда тоже оказалась бы погребена под обломками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию