Лето больших надежд - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето больших надежд | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Они были совершенно идиллическими до конца. Летние удовольствия кончались, кончалось и детство.

К их столу подошел Калвин, старший вожатый.

— Мне нужны добровольцы на ночное дежурство. Лолли, я выбираю тебя. — И протянул ей полицейскую дубинку.

Она хохотнула, но взяла дубинку и с готовностью направилась к двери.

Коннор несколько секунд смотрел на нее. Затем он заметил, что Джэззи с ее накрашенными губами и торчащими сиськами направилась к нему.

— Я тоже пойду, — вскинулся он как раз вовремя, чтобы избегнуть Джэззи, которая уже совсем было подошла к нему.

Несмотря на громкую музыку, он услышал, как кто-то сказал:

— Никакого вкуса.

«Идиоты», — подумал он. Когда он догнал Лолли, у него сбилось дыхание.

— Эй, подожди.

Она выглядела удивленной, ее глаза освещал звездный свет.

— Ты не должен из-за меня уходить с вечеринки.

— Их еще много будет этим летом. На самом деле вечеринки меня утомляют, я лучше чувствую себя в одиночестве.

— А мне нравится. Вот только там слишком шумно. И слишком жарко.

— Я тоже так думаю.

Они прошли по тропинке, выбирая путь в тени. На ночном небе распростерся Млечный Путь, и они остановились посмотреть на него в изумлении. Именно тогда Коннор ощутил наконец, что старая связь с Лолли, их дружба так много значит для него.

— В самом деле? — спросила она. — Ты не находишь удовольствия в том, чтобы каждые пять минут выбрать новую девушку?

— Я не собирался…

Она откашлялась:

— Это трудно не заметить.

Он был рад, что темнота скрыла его покрасневшее лицо.

— Множество людей наталкиваются друг на друга.

— Только не я.

— Ну да, хорошо, ты умная. Я не знаю, почему все торопят события.

— Потому что они хотят, чтобы все горяченькое подали им сразу, — сказала она. — Ты когда-нибудь думал о этом?

— Нет.

— Я знаю как минимум трех девушек, которые запали на тебя. Никто не хочет связываться с неудачницей.

— Ты считаешь себя неудачницей?

— А ты видел, чтобы кто-то пытался подцепить меня?

«Нет, — подумал он, — я бы оторвал им голову».

— Это ерунда, — заверила она. — Просто все зависит от того, как ты выглядишь.

— Люди говорят, что моя мама выглядит как Шэрон Стоун, но ей это не принесло ничего хорошего, кроме козлов, которые обращаются с ней как с дерьмом.

— Боже, Коннор!

Она заставила его нехотя улыбнуться. Ему нравилось быть с ней, и если другие вожатые удивлялись почему, то они были просто идиотами. Он чувствовал себя совершенно спокойным, шагая с ней по гравийным дорожкам, которые существовали здесь уже для нескольких поколений скаутов. Прошел час после отбоя, и сквозь окна хижин были слышны шепотки группы фледжлинга. Лолли прислонилась к окну хижины «Саратога», а Коннор пошел проверить мальчиков в «Тикондероге». Они не стали входить, потому что это привело бы детей в восторг. Они входили, только если что-нибудь случалось. Когда он вернулся к ней, она поднесла палец к губам.

Их слуха достигло хихиканье и шепот девочек, которые были чем-то заняты. Чего они, разумеется, делать были не должны. Лолли мгновение колебалась. Затем она показала жестами Коннору войти.

— Там есть малышка по имени Рамона, за которой я присматриваю, — сказала она. — Она тоскует по дому.

Это было чувство, с которым Коннор был совершенно незнаком. Он не представлял, на что похоже чувство тоски по дому. Он гадал, скучает ли Джулиан по отцу и Новому Орлеану.

Из того немногого, что он знал о жизни детей, это было не так уж плохо. Луис Гастинс никогда не был женат и, если верить Джулиану, не ходил на свидания. Насколько мог понять Коннор, они жили словно пара монахов.

Лолли, похоже, не торопилась вернуться на вечеринку, и Коннор не сожалел об этом. Ему нравилось смотреть на звезды, которых не видно в городе, слышать шуршание ветвей дубов и журчание воды, стекающей с бортов каноэ. На таком расстоянии звуки вечеринки, разносившиеся над озером, были приглушены и приятны.

Встала луна, и теперь она омыла лагерь бледным светом. Отдаленный рев водопада звучал как шум толпы на футбольном стадионе. Сквозь деревья светились огни хижин персонала, и Коннор подумал о своем отце, проводящем очередную ночь за пьянством и слушанием старых песен по радио. Как и последние два десятилетия, Терри Дэвис жил один в хижине на краю лагеря, теряя себя, пока жизнь проходила мимо.

Отбросив грустные мысли, Коннор проследил за полетом совы, а потом кое-что еще привлекло его взгляд. Вспышка света, может быть, фонарик.

Он схватил Лолли за руку.

— Посмотри на мост над водопадом Мирскил, — сказал он. — Ты что-нибудь видишь?

— Нет, только тени, но подожди — я думаю, ты прав. Там кто-то есть. — Она покрутила дубинку и направилась по тропе, бесстрашная и сосредоточенная, словно полицейский в патруле. — Пойдем проверим.

Тропа плавно поднималась по завалу камней. Водопад разбивался о скалы, поднимая в воздух игольчатый туман, который бахромой обрамлял все вокруг.

Пока они карабкались к водопаду, проходя мимо американских гор и каменистых насыпей, в лесу прятались ночные животные. Он слышал, как Лолли споткнулась.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Да. На мне шлепанцы. Я не думала, что мне ночью придется взбираться на гору.

— Тебе не обязательно идти.

— Ты думаешь, я пропущу это? — Она засмеялась знакомым фыркающим смехом.

Он знал, о чем она говорит. Лолли Беллами умела быть надоедливой, но она не была трусихой, что бы там ни говорила.

— Хватайся за меня, если почувствуешь, что падаешь.

— Ха, — отозвалась она. — Тебе просто хочется, чтобы кто-то ухватился за твою задницу.

— Да, таков мой план.

Они прекрасно себя чувствовали в своей обычной манере подшучивания друг над другом, она зародилась у них, когда им было по двенадцать лет. Коннор чувствовал себя так, словно натянул старую любимую рубаху.

Теперь Коннор мог различить на мосту два туманных силуэта. Один из них, казалось, был за оградой. Плохое предчувствие свело ему кишки.

— Ты глупое маленькое дерьмо, — побормотал он, задыхаясь.

— Что? — спросила Лолли.

— Джулиан! — Коннор перешел на бег.

В то же мгновение неудержимый крик разорвал ночь.

Лолли направила луч фонарика на мост, и они в ужасе смотрели, как маленькая фигурка оторвалась от каменной ограды и бросилась в темноту. Лолли ужасно закричала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию