Клятва над кубком - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клятва над кубком | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Оливер перестал смеяться и положил руки ей на плечи.

– Почему же?

–Ну, – она смотрела на него с трогательной серьезностью, – потому что я женщина.

– А как же Элеонор Аквитанская или Перкин Варбек?

– Перкин Варбек был претендентом на трон, – заметила Ларк. – К тому же он был мальчиком.

–Откуда такая уверенность? – Оливер, не удержавшись, провел пальцами по ее щеке. – Ради бога, откуда ты взяла подобную глупость?

Ларк попыталась отвернуться, но он удержал ее.

– Самые ученые мужи нашего времени провели тщательное исследование ума женщины и доказали, что он слабее мужского.

– Ученые мужи когда-то утверждали, что Земля плоская. Ларк, ты только что подсказала мне, как выполнить просьбу Спенсера и лишить Винтера наследства.

– Я?

Радость преобразила ее лицо. Оно стало прекрасным. Он и не подозревал, что она, еще недавно безжизненная и вялая, может стать такой красавицей.

– Восстановление в правах собственности, – сказал Оливер с удовлетворением. – Я бы и не подумал о нем, если бы ты не упомянула. У тебяострый ум, Ларк. – Он улыбнулся ей. – В знак благодарности позволь мне поцеловать тебя.

– Вы уже один раз сделали это, благодарю покорно, – заметила Ларк. – А что дальше?

Оливер не мог оторвать глаз от ее лица. Теплый золотистый отблеск свечи смягчал бледность, подчеркивал изящную форму носа и скул и отражался в бархатистой глубине ее серых глаз.

– Что дальше? – повторил он. – Сейчас покажу. – Он притянул ее к себе, придерживая одной рукой за талию. – Было бы лучше, если бы ты немного расслабилась.

– Милорд...

– Ты должна положить руки вот сюда... – Он взял руки Ларк в свои и заставил ее обнять себя за шею.

– Но...

– И, ради Христа, не разговаривай. Это все испортит.

– Я имела в виду...

Оливер поцелуем прервал ее возражения. Когда они целовались в таверне, он чуть было не потерял голову. Сейчас он хотел доказать себе, что может справиться со своим желанием. Что Ларк ничем не отличается от десятков других женщин. Что ничего особенного в ней нет... Хотел доказать, но не мог. Ларк – особенная. Она – единственная женщина, которая может заставить его чувствовать. Ларк. . .

Оливер вскрикнул от неожиданного удара и разжал руки.

–Зачем ты это сделала?

Ларк посмотрела на свой кулачок.

– Я старалась не задеть рану.

– Я целовал тебя, а ты меня ударила! – Удар по гордости, однако, был куда болезненней.

Ларк сухо улыбнулась. Ее губы были нежными и мягкими, они сводили его с ума. Ему опять захотелось поцеловать бе, но он не осмелился.

– Я тебе не нравлюсь? – Оливер внимательно рассматривал ее лицо, пытаясь увидеть ответ до того, как она произнесет его вслух.

–Если честно, то нет, но Спенсеру нужна твоя помощь. Я предана ему, поэтому терплю все твои выходки. Я спросила, что мы будем делать дальше... но ты неправильно меня понял.

– Если уж выбирать, – сухо сказал Оливер, – я выбрал бы поцелуй. Закон о восстановлении права собственности – смертельная скука.

–Но он поможет нам лишить Винтера права на Блэкроуз-Прайори?

– Ситуация очень сложная, Ларк. Придется попотеть – мне, Киту... тебе.

– Мне? – Глаза Ларк широко распахнулись. Как она очаровательна!

–Да. От наших совместных усилий зависит будущее Блэкроуз-Прайори. Сможешь ли ты работать со мной?

Казалось, ее загипнотизировал его взгляд.

– Да. То есть если надо.

– Надо! – решительно отрезал Оливер.

–Что за удивительное совпадение, – сказал Кит на следующий день. – Целый трактат по закону о восстановлении права собственности у нас под рукой, в библиотеке Блэкроуз-Прайори.

– Очень удобно, – заметил Оливер.

Ларк исподтишка разглядывала Оливера. Солнечные лучи обычно безжалостно высвечивают недостатки людей, но, как она поняла, Оливер де Лэйси был лишен недостатков, по крайней мере в том, что касается внешности. Льющийся из окна свет лишь подчеркивал золото волос и синеву глаз.

Один лишь взгляд на Оливера пробуждал в ней какие-то запретные, скрытые глубоко внутри, непонятные еще ей самой чувства. И, помоги ей небеса, он знал это. Как Ларк ни старалась скрыть свой интерес, Оливер поймал ее взгляд и подмигнул с таким лукавством, что она была готова провалиться сквозь землю.

Приказав себе быть благоразумной, Ларк посмотрела на книгу, которую изучал Кит.

– Неужели это такая редкость?

– Да. Интересно, зачем она лорду Спенсеру? Он проявляет особый интерес к юриспруденции?

«Нет, он сам живет и остальных заставляет жить по своим собственным жестоким законам», – подумала Ларк и тут же отругала себя за эти предательские мысли.

–Не знаю, но его светлость – очень образованный человек. – Ларк старалась не встречаться с ними взглядом. – Лорд Оливер так и не смог объяснить мне, как работает закон о восстановлении права на собственность.

– Просто не видел смысла углубляться в дебри права после полуночи. Это время создано совсем для другого.

Ларк продолжала делать вид, что не замечает его.

– Я хотела бы знать, Кит.

Спокойная готовность Кита удовлетворить ее любопытство стала для Ларк приятной неожиданностью.

–Речь идет о тяжбе. Используя Оливера как третью сторону, я могу доказать, что лорд Спенсер получил поместье незаконным путем. Оливер получит компенсацию за нарушение его прав, а также возможность распорядиться поместьем по своему выбору.

–Оливер? Но он же не имеет никакого отношения к Блэкроуз-Прайори.

– Для достижения наших целей и только на бумаге он является настоящим владельцем поместья.

Ларк не нравилась эта затея. Однако она понимала, что другого выхода нет.

– Надеюсь, лорд Оливер не станет передавать Блэкроуз-Прайори Винтеру Меррифилду.

– Разумеется. Я отдам его тебе, моя прекрасная Ларк. Мы должны выйти в парк и все обсудить, – предложил Оливер. – Сейчас же.

– Зачем выходить на улицу? – подозрительно спросила Ларк.

– Нас никто не должен слышать, – твердо сказал Оливер.

– Он прав, – согласился Кит. – Винтер знает, что мы пытаемся помочь лорду Спенсеру, и мне не хотелось бы снова встретиться с его друзьями.

Оливер коснулся своей раны.

– Я тоже. Ненавижу все эти сражения.

Кит в изумлении уставился на друга, но Оливер, напустив на себя самый строгий вид, поспешно вышел из библиотеки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию