Блэкаут - читать онлайн книгу. Автор: Александр Левченко cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блэкаут | Автор книги - Александр Левченко

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно


– И как вы отнеслись к заданию, которое на собрании получил майор Шелби?

– А вы сами как думаете? Конечно же, большая часть копов была возмущена. Мы же всё-таки полицейские, а не уборщики. К тому же ещё это ультимативное условие, что никто не получит еды, пока работа не будет выполнена…

– И что дальше? Вы отказались выполнять задание?

– Поначалу большинство, и я в том числе, хотели устроить что-то вроде акции протеста и толпой заявиться к Савину, чтобы выяснить с ним отношения. Мы были уверены, что майор Шелби нас поддержит, но после собрания его будто подменили. Он никогда не питал особой симпатии к капитану, скорее даже наоборот. Но при этом майор сразу же принялся его оправдывать и всеми силами пытался убедить нас выполнить задание по уборке трупов. Начал объяснять, что эту работу всё равно кто-то должен делать и, мол, кроме нас некому. Стал пресекать любые негативные выкрики в адрес капитана. Я уверена, что Савин чем-то его запугал, иначе он так резко не поменял бы к нему отношение.

– Миранда, а это правда, что майор Шелби позволял себе, как бы это сказать, нелестные высказывания в адрес капитана Савина и его бойцов?

– Ну, было что-то такое пару раз ещё до блэкаута. И что с того? Майор особо капитана не жаловал, да и бойцов его тоже.

– И почему же?

– Потому что майор Шелби был ярым поборником дисциплины и точного соблюдения полицейского устава. По его словам, раз в статье 3.17 устава написано, что любой полицейский при встрече со старшим по званию должен отдавать ему честь, значит, так и надо делать вне зависимости от того, кто кому подчиняется. А капитан Савин, поскольку напрямую майору не подчинялся, принципиально клал болт на этот пункт устава, да и людям своим разрешал. А майора это жутко бесило.

– Хотите сказать, после блэкаута майор Шелби ничего плохого в адрес капитана не говорил?

(Явно занервничала.)

– Не помню такого. Давайте сменим тему.

– Как пожелаете… Ну так что в итоге? Вы выполнили поставленную задачу?

– Пришлось выполнять. Часть из нас, кто был покрепче и психически более устойчив, пошли сжигать и закапывать трупы. А остальные, в основном женщины и я в том числе, стали отмывать кровь и убирать территорию… Хотя и это занятие я не назвала бы приятным. Меня пару раз чуть не вырвало, а одну мою подругу рвало постоянно. Майор даже освободил её от работы. Как позже выяснилось, она была беременна, но ещё об этом не знала. Её сын стал первым ребёнком, рождённым в общине.

– Чем в это время занимались бойцы «Рубежа»?

– Большая часть занималась охраной периметра, да и нас заодно охраняли.

– Они как-то вас контролировали? Может быть, угрожали оружием?

– Вроде не было такого. Командовали только майор Шелби и другие офицеры. А лейтенант Купер лишь изредка присматривал за нами и иногда что-то подсказывал майору. Насколько я знаю, большая часть офицеров и сержантов «Рубежа» в это время занималась похоронами того капрала, которого укусил инфицированный. Не помню его фамилии.

– И чем в итоге всё закончилось? Капитан Савин выдал вам еду, как обещал?

– Да. Вечером, когда мы закончили, а лейтенант Купер всё проверил, майору Шелби выдали со склада пайки на всех копов и их родственников. Майор сказал, что мы отлично поработали и ближайшие пару дней можем отдыхать.

Эпоха Хаоса, день 25-й

Сергей Калашников

Сергей читал книгу. За последние дни ему пришлось немало пережить, и Денис дал ему строгий приказ отдыхать и набираться сил, чем он с превеликим удовольствием и занимался, валяясь в кровати. Пока копы отчищали деревню от следов бойни, Сергей взял в библиотеке несколько книг. Да, в туристической деревне была настоящая библиотека с настоящими бумажными книгами. Большинство сочли бы это диковинным анахронизмом, но на самом деле она отлично вписывалась в старомодный стиль этого места.

Несмотря на обилие всевозможных электронных читалок, Сергей предпочитал иметь дело именно с бумагой. Он всегда считал, что бумажные книги имеют намного большую ценность, чем невесомый электронный код из нулей и единиц. Бумажная книга, несмотря на все её недостатки, в любом случае остаётся чем-то материальным и осязаемым, чем-то настоящим. Никакая электронная читалка или аудиокнига не сможет подарить тех уникальных ощущений, которые испытываешь, когда вдыхаешь запах старой типографской краски или слышишь тихий шелест страниц.

Сергей дочитывал «Обитаемый остров». Он уже читал этот роман, ещё в юности, когда увлекся фантастикой двадцатого века. Именно в книгах той эпохи было нечто такое, что заставляло Сергея погружаться в них с головой. По его мнению, в то время создавали самые выдающиеся произведения, пусть и некоторые представления о будущем той поры сейчас кажутся наивными.

Большим фанатом братьев Стругацких Сергей себя бы не назвал, но некоторые их романы и повести он помнил и любил. Так что первым делом, увидев на библиотечных полках переиздания классики, не смог устоять и прихватил сразу несколько книг. На тумбочке рядом с кроватью своей очереди ждали «Пикник на обочине» и «Трудно быть богом».

Запершись в комнате, Сергей наслаждался одиночеством. Если в первый день в туристической деревне людям и приходилось тесниться всего в дюжине домов, то после того, как улицы и здания отчистили от крови, свободной жилой площади стало более чем достаточно. Многие семьи смогли получить для себя не только отдельные комнаты, но даже целые этажи и части зданий. Те же, у кого семей не было, в основном селились по два-три человека на комнату. Сергею в этом плане повезло. Ему не особо хотелось делить комнату с кем-то ещё, он слишком привык жить один. Денис выделил ему персональную жилплощадь в том же доме, где расположился сам.

– Подъём, курсант, – шутливо сказал Денис, заходя в комнату.

– Да, мой генерал, – так же шутливо ответил Сергей, поднимаясь с кровати. – Что вам угодно, сэр?

В одной руке Денис держал автомат, а в другой вещевую сумку, в каких военные и полицейские обычно хранят свою экипировку. Он положил автомат на кровать и вывалил содержимое сумки рядом. На одеяло упали полевая форма и полный комплект снаряжения бойца спецотряда «Рубеж».

– Как ты знаешь, в отряде минус один боец, поэтому ты займёшь его место. Тебе достаётся личное оружие капрала Хикса, а также вся его экипировка.

Денис начал раскладывать на кровати элементы экипировки. Сергей обратил внимание на комплект полевой формы, лежавший ближе всего к нему.

– Дэн, я надеюсь, это не та одежда, в которой был Хикс, когда… Ну, в общем, ты понял.

– Не волнуйся. Ту форму постирали и положили на склад до лучших времён. В нынешних условиях ничего нельзя выбрасывать просто так. Эта форма абсолютно новая. Мы взяли с собой пару десятков запасных комплектов с полицейского склада в Беркане. Вроде бы твой размер, примерь.

Сергей переоделся, новенький комплект полевой формы действительно оказался по размеру. Следом он надел разгрузочный жилет, Денис помог его отрегулировать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию