Время твари. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Роман Злотников, Антон Корнилов cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время твари. Том 1 | Автор книги - Роман Злотников , Антон Корнилов

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Кай стоял посреди поляны, широко расставив ноги. Он оставался неподвижным до того момента, как две тени черными коршунами одновременно слетели на него из листвы деревьев…


Оттар очнулся резко — словно от удара. Он вскочил, осыпая с себя дубовые листья, и понял, что лежал под целым их ворохом. Вся поляна была усыпана листьями. Недоуменно оглядевшись, он заметил Литию и поспешно шагнул к ней. Сдув с лица принцессы листья, северянин осторожно коснулся ее плеча. Лития не шелохнулась. Оттару показалось, что девушка не дышит, и он схватил ее за руки.

Принцесса открыла глаза.

— Сэр Кай! — со всхлипом вырвалось у нее.

И тогда в голове северного рыцаря вспыхнули события, предшествовавшие моменту, когда он провалился в душную яму сна.

— Брат Кай! — воскликнул Оттар и одним прыжком преодолел расстояние до своего коня, привязанного вместе с остальными к дубу на противоположном краю поляны. Не тратя времени на развязывание ремешков, он сорвал топор вместе с седлом, едва не опрокинув при этом жалобно заржавшего коня.

— Где он? — слабо выкрикнула Лития. — Что с ним произошло?

Оттар ничего не ответил. Стиснув топор обеими руками, он медленно двинулся вкруг поляны в поисках хоть чего-то, что могло помочь прояснить ситуацию. Северянин раздувал ноздри, хищно поводя в разные стороны головой, словно зверь, идущий по следу.

Принцесса попыталась подняться на ноги. Ей удалось это неожиданно легко. Сонная муть улетучивалась из головы, сменяясь кристальной трезвостью. Тело — как с радостным удивлением ощутила Лития — было сильным и крепким, будто девушка проснулась совершенно здоровой после долгой и тяжелой болезни.

Оттар между тем резко — как чайка хватает добычу — выхватил из травы несколько дубовых листьев.

— Они срезаны, — хрипло проговорил он, — словно острейшим клинком! То есть именно острейшим клинком и срезаны.

— Здесь была битва?

— Нет, не здесь, — мотнул косами северянин. — Вон там, — указал он наверх, — на ветвях деревьев.

— На ветвях?.. — озадаченно переспросила Лития.

Оттар метнулся на шаг в сторону и поднял еще несколько листьев — они были густо испачканы кровью. До хруста сжав ладонь в кулак, северянин зарычал. Потом поднял налитые багровым глаза на принцессу. И неожиданно поразился тому, как спокойно ее лицо.

— Я не знаю, что здесь произошло, — проговорила золотоволосая, — но я уверена: сэр Кай сделал все, что мог, чтобы уберечь нас.

— Тогда куда он сам подевался?! — выкрикнул северный рыцарь. — И зачем он нас усыпил? Ну, вас, ваше высочество, я понимаю… Чтобы под ногами не мешались… э-э… Тьфу ты!.. То есть простите, ваше высочество, чтобы… вас случайно не задели. Но меня?! Да если б я рядом с ним стоял в той сече, все совсем по-другому обернулось бы! Я бы их!.. Да я бы!..

— Ты погиб бы в первые несколько мгновений битвы, — раздался позади северянина голос сэра Кая. — Кто бы тогда за тебя исполнил бы свой Долг?

Оттар резко развернулся. Лития, которая заметила болотника раньше, с радостным смехом шагнула было к нему, но тут же остановилась, в испуге прижав ладони к щекам.

Кай выглядел страшно.

Окровавленное лицо его было серым, как мертвый древесный лист; на щеках и на лбу темнели округлые пятна — будто под кожей сгустилась черная кровь. Куртка рыцаря была разрезана в нескольких местах, в разрезах виднелись сеченые раны, нанесенные явно не мечом, а скорее короткими и тонкими ножами. Ступал Кай нетвердо, опираясь на очевидно недавно подобранную палку. Сделав еще один шаг, болотник покачнулся и чуть не упал.

Оттар, очнувшись от недолгой оторопи, подбежал к Каю, обхватил его одной рукой, а другой принялся шарить по груди и спине, явно ища более глубокие раны, наличие которых объяснило бы слабость болотника.

— Просто царапины, — морщась, проговорил болотный рыцарь.

— Хочешь сказать, эти царапины тебя с ног валят? — буркнул северянин, продолжая свое занятие.

— Раны ничтожны, — пояснил Кай, с помощью Оттара опускаясь на землю, — это действует яд.

— Вы отравлены, сэр Кай? — ахнула Лития.

Вероятно, сидя, болотнику было легче переносить боль. Его лицо чуть посветлело, и голос зазвучал яснее, когда он ответил золотоволосой принцессе:

— Я отравлен.

Неловким движением руки он швырнул на траву перед собой перепачканный кровью метательный нож.

— Это последний, — проговорил он. — Когда мы прибыли на эту поляну, у меня было три таких же…

— Откуда ты взял ножи, брат Кай? — изумился Оттар. — У тебя ведь не было при себе никакого оружия?

— Я скажу тебе, как достались мне эти ножи…

— Великие боги! — прервало его речь восклицание принцессы Литии. — Кто же напал на нас?! Они… они хотели нас убить?

— Им нужны вы, ваше высочество, им нужна принцесса Гаэлона, — сказал Кай. — И нужна живой. Нас, рыцарей Порога, оберегающих ее, они должны были уничтожить… Первую атаку они предприняли, когда мы подъезжали к городу. Два ножа, которые они метнули почти одновременно в меня и в тебя, брат Оттар, мне удалось перехватить почти чудом. Я успел взмахнуть полой плаща, и клинки завязли в толстой ткани. Но даже после этих бросков я не смог вычислить, откуда бросали ножи. Враги, атаковав и мгновенно поняв, что атака их не достигла цели, тут же скрылись… Не трогай! — резко выкрикнул Кай, заметив, что Оттар потянулся к ножу.

— Но… как мы не заметили этих ножей? — пролепетала принцесса.

— Они двигаются быстро, очень быстро, — пояснил болотник, — так быстро, что обычный человек не сумеет увидеть их, как бы ни старался. А я должен был поспеть за ними.

— Даже я ничего не заметил, — пробормотал Оттар. — А уж я-то… Почему ты не сказал об этом мне?.. Нам?..

— В этом не было смысла. Ни ты, ни ее высочество ничего не смогли бы сделать. Третий нож полетел в меня, когда мы уже въехали в лес, — продолжил Кай. — Видимо, эти убийцы никогда раньше не допускали ошибок и не встречали достойных противников. То, что я сумел защититься сам и защитить тебя, брат Оттар, очень озадачило их. Так сильно, что им понадобилось еще раз проверить, насколько я ловок. Но я уже был начеку, и мне почти не составило труда перехватить и третий нож. После этого с их стороны следовало ожидать перемены тактики. Но вся сложность состояла в том, что я не мог увидеть или услышать их. А следовательно… предупредить нападение… Мне необходимо было определить… откуда начнется… следующая атака…

Голос Кая стал глуше. Чтобы говорить, ему приходилось преодолевать сопротивление костенеющих мышц.

— Кто это был? — спросил Оттар.

— Не знаю, — ответил Кай. — Таких, как они… я никогда раньше не видел. Они не воины. Они — убийцы. Они выслеживают, чтобы напасть и тут же скрыться. Словно змеи. Они и яд используют змеиный. И, словно змеи, сами не чувствительны к этому яду… Да, змеиный яд… Я без труда узнал… об этом… по запаху от метательных клинков. Это не растительный яд… и не магическое зелье. Это змеиный яд. Яд каменной змеи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению