Сумерки эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Жан-Луи Фетжен cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумерки эльфов | Автор книги - Жан-Луи Фетжен

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Гном посмотрел на своих спутников, которые спали, завернувшись в плащи. Фрейра не было. Цимми бросил взгляд на плакучую иву — ствол дерева был согнут так, что ветки доставали до самой земли, образуя непроницаемый шатер. Да, необычные способности у королевы эльфов…

Носком сапога он толкнул в бок Мьольнира, который пробудился с глухим ворчанием.

— Клянусь бородой! — проворчал он, садясь и недоверчиво глядя вокруг себя. — Мне приснилось, что я У себя дома, под горой, на своей постели из мягких шкур… А тут!..

Цимми согласно кивнул. Здесь, на болотах, было средоточие всего, что так ненавистно гномам: холод, сырость, дикая природа и почти полное отсутствие твердой земли, на которую можно было бы с уверенностью ступить. Отвратительное место!

Мьольнир поднялся на ноги, долго потирал спину, потом расчесал бороду с помощью обломка ветки (мало кто знает, что гномы очень заботятся о своей наружности). Потом он почистил зубы — тоже с помощью ветки, прополоскал горло, набрав в рот воды, и начал рыться в своей сумке в поисках чего-нибудь съестного.

— Надо бы подумать об охоте, — пробормотал он. — Скоро у нас ничего не останется, кроме овсяных лепешек…

Рогор и Блейд тоже проснулись, оба хмурые и помятые.

— Доброе утро, дорогие господа! — язвительно сказал Мьольнир. — Прекрасная погода, не правда ли? Как раз для эльфов — сырость под ногами и дождь над головой!

Блейд посмотрел на небо и пожал плечами.

— Что ты болтаешь, гном? Дождя нет.

— Ну и что? Скоро будет! С тех пор как мы выехали, постоянно идет то дождь, то снег. У меня уже в костях вода! А ты надеешься, что будет погожий денек?

— Да помолчи ты!.. Ладно, я пойду отлить.

Блейд отбросил плащ, поднялся и скрылся в кустах.

В это время занавес из веток плакучей ивы заколыхался, и оттуда вышли Ллиэн и Тилль со своей собакой.

— А вот и они! — сказал Мьольнир. — С возвращением!

Эльф-следопыт бросил на него сумрачный взгляд, но Цимми подошел к королеве Ллиэн с приветливой улыбкой.

— Вы его вылечили? — воскликнул он восхищенно и в то же время недоверчиво, изучая Тилля внимательным взглядом. — Хотел бы я узнать, как вам это удалось!.. А Утер?

— С ним все в порядке.

Цимми заглянул под полог из веток и увидел Утера, все еще бледного и с трудом державшегося на ногах, но живого и невредимого.

— Да, все в порядке, — повторил рыцарь. — Мне уже лучше.

— Друг мой! — произнес гном, пожимая ему обе руки. — Я очень этому рад!

Утер улыбнулся ему в ответ, но сероватый цвет его лица и изможденный вид не слишком понравились мастеру-каменщику.

— Подожди-ка, — сказал он, отцепляя от пояса один из своих многочисленных мешочков. — У меня есть одно средство, оно вернет тебе силы…

Он поднял голову и бросил лукавый взгляд на королеву эльфов.

— Если королева тоже захочет…

Ллиэн рассмеялась своим переливчатым серебристым смехом.

— Мэтр Цимми, если у вас вправду есть средство, восстанавливающее силы, я буду первой на очереди!

Цимми выпятил грудь, очень довольный, но чей-то приглушенный вскрик заставил его вздрогнуть и застыть на месте.

— Тихо! — прошипел Блейд, на четвереньках выползая из кустов. — Кто-то идет!

В одно мгновение все схватили оружие и бросились в укрытия — за стволы полусгнивших деревьев, за кусты или небольшие холмики земли. Прижавшись спиной к огромному камню, Цимми достал свою пращу и теперь напряженно прислушивался. Внезапно хруст ветки, раздавшийся совсем близко, заставил его подскочить, и, повернувшись, он оказался нос к носу с Фрейром, который выглядел ужасно, покрытый коркой грязи.

— У-у! — закричал варвар, корча страшную гримасу.

— Проклятье! Господин Фрейр, это не смешно! — проговорил Цимми, хватаясь за сердце.

Варвар расхохотался и вышел на поляну, очень довольный своей шуткой, а также тем, что может показать свою способность легко продвигаться сквозь густой кустарник.

При виде Утера, который, сидя под деревом, умывался водой из фляги, Фрейр улыбнулся еще шире.

— Ты уже выздоровел! — воскликнул он, хлопая его по плечу с такой силой, что чуть было не пригнул к земле, что опять же доставило гиганту удовольствие.

— Спасибо, мой друг, — ответил Утер со слабой улыбкой. — У королевы Ллиэн воистину удивительные способности…

Ллиэн поблагодарила его, коротко улыбнувшись, и продолжала сборы. Рыцарь наблюдал за ней, не в силах отвести взгляд. Воспоминание о прошлой ночи не покидало его, но обычная отстраненно-приветливая манера Ллиэн вызывала сомнение в том, что все происходило на самом деле. Или это и правда был только сон? Нет — там было слишком много реальных подробностей. Он помнил вкус ее губ, тепло ее кожи — во сне никогда не бывает таких ощущений…

— Ты что-нибудь видел? — спросил Блейд у варвара.

Фрейр сел на землю, поставив меч между ног. Его лицо мгновенно посерьезнело. Все в ожидании смотрели на него, включая и трех гномов, стоявших на страже немного поодаль.

— Дальше, примерно в часе ходьбы отсюда, стоят шалаши, — сказал он, указывая рукой на север. — Я видел несколько эльфов, но это были только женщины и дети. Должно быть, остальные скрываются где-то неподалеку…

— Собираются устроить нам засаду, — пробормотал Цимми. -Вам — может быть, но не мне! — с довольным видом сказал Блейд. — Мне достаточно пойти к ним и попросить отвести нас к Гаэлю, вот и все дела!

— Да уж, — проворчал Мьольнир. — И угодить в их грязные лапы, словно дичь в капкан!

Тилль резко подался вперед, услышав это оскорбление, нанесенное серым эльфам, но королева Ллиэн мягко положила руку ему на плечо.

— Это верно, — тихо сказала она, — что наши друзья гномы — непрошенные гости в Гврагедд Аннвх. И поскольку вы считаете, что нам не стоит идти на поиски Гаэля одним, то, думаю, у нас нет выбора…

— Вашими устами говорит сама мудрость, — ответил Блейд, почтительно кланяясь. — С чего бы серым эльфам желать мне зла, если я принес их повелителю целое состояние!

Вор замолчал, оставляя спутникам некоторое время на раздумья.

— Что ж, хорошо! Если мессир Фрейр согласится меня сопровождать, мы найдем Гаэля и я заключу с ним сделку, как мы и договаривались. После этого я оставляю его вам…

Фрейр шмыгнул носом и постучал одной ногой о другую. Потом перевел взгляд на Утера, медленно приближавшегося к ним. Он не стал надевать военное снаряжение, в котором было бы слишком тяжело и жарко, оставив лишь кольчугу и стальной воротник, закрывавший шею и плечи. Поверх была надета длинная туника в бело-голубую горизонтальную полосу. Он на некоторое время остановился, чтобы застегнуть перевязь с висевшим на ней длинным тяжелым мечом. Потом подошел к Блейду и взглянул на него в упор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию