Новенькая в академии - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Бельская cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новенькая в академии | Автор книги - Анастасия Бельская

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Я встаю на крыльце дома, держась одной рукой за Микки, а другой за колонну, и тяжело дышу, понимая, что нам чудом удалось спастись. А еще за те краткие мгновения, что мы удирали, я успела заметить взгляд Ледяного, которым он царапнул меня.

И черт подери… Этот взгляд обещал нечто намного хуже, чем просто исключение из академии.

- Алис, ты как? – меня заботливо обхватывают за плечи, и дают осесть на землю. Спиной упираясь в колонну, - он тебя не задел?

- Нет, - я закрываю глаза, и в тот же миг распахиваю их, глядя на беспокойно склонившегося Мика с отцом, - черт, Мик, тебя же исключат из-за меня… Нужно было сбегать мне одной, а тебе отправляться вместе со всеми…

Я обхватываю голову руками, ругая себя за то, что хорошие идеи так редко и поздновато посещают мой мозг. А теперь я ненароком подставила своего друга – того, кто ни разу за все время не сделал для меня ничего плохого!

- Исключение? – врывается в мои уши голос мистера Джобса, отчего становится еще более стыдно, - что там у вас произошло?

- Не мало, отец, - сквозь зубы отвечает Мик, а затем с усилием пытается разжать мои руки, - Алиса! Алис, посмотри на меня.

Я подчиняюсь, заглядывая в карие глаза, что по обычаю готовы мне простить практически все. О боже, ну почему Мик такой?! Мне еще более стыдно от его доброты…

- Даже не думай убеждать меня, что я в этом не виновата, - предупреждающе прошу, поднимая вперед ладонь.

- В чем?

- В том, что нас исключили!

- К этому, вполне возможно, ты действительно приложу свои неумелые ручки, - он улыбается, и тут я замечаю, что его отец посмеивается тоже.

Хм, а разве вот так должен выглядеть недовольный сыном родитель?

- Ну а в том, что я так и так не вернулся бы после этих каникул в академию, ты уж точно не причем, - заканчивает Мик, и его отец спокойно кивает, желая побыстрее убежить меня в этом.

- Эм… Что происходит?

Я перевожу взгляд с одного на другого, и они так загадочно и похоже улыбаются, что становится ясно – тут все знают больше меня.

И это, если честно, ужасно бесит.

- Идем Алис, - Мик протягивает руку, но я поднимаюсь сама, нарочно игнорируя помощь, пока не узнаю, что опять от меня все вокруг скрывают. – обещаю, сегодня тебе все расскажут. Верно, пап?

- Верно, - вздыхает мистер Джобс и указывает на вход в дом, а следом – на свой кабинет, - идем Алиса. Только сперва мы все поедим, потому что рассказ будет долгим… И, к сожалению, полным неприятных сюрпризов.

Глава 31

Глава 31

В кабинет мистера Джобса я вхожу последняя, и удивленно замираю на пороге.

- Что здесь случилось? – ахаю, оглядывая беспорядок и разбросанные повсюду листы, - вас что, ограбили?

Мик с отцом переглядываются, и последний одним движением сгребает с кресла пару папок, предлагая мне садится. Сам он занимает место за своим столом, а Мик, недолго думая, садится прямо на пол.

- Не обращай внимания, Алис, - вздыхает мистер Джобс, скрещивая пальцы рук в замок, - просто последние дни здесь был целый мозговой штурм по поводу… В общем-то, к этому мы еще вернемся.

В двери кабинета раздается легкий стук, и помощница Джобсов вносит поднос с бутербродами и чаем. Я беру в руки хлеб с тонко порезанными овощами и прохладной курицей, но аппетита нет совсем – уж слишком интригующим получается мое появление в этом доме.

- Можно уже начать? – прошу я, все же откусывая бутерброд, чтобы Мик перестал так пристально смотреть за мной.

Мистер Джобс кивает, задумчиво жует нижнюю губу – а затем прямо «с порога» спрашивает:

- Что у тебя с Лэйсом, детка?

Я едва не выплевываю свой завтрак на пол – но лишь закашливаюсь, и с трудом проглатываю пищу.

- Что за вопросы?!

- Я спрашиваю не из праздного любопытства, Алиса. Это действительно важно в рамках сложившихся обстоятельств. Боюсь, тебе придется быть со мной откровенной – потому что иначе я просто не смогу рассказать тебе всего.

Я выдыхаю, глядя на мистера Джобса, потому что всеми силами избегаю смотреть туда, откуда буквально пульсирует комок горячей энергии – Мик, кажется, приготовился слушать мой ответ внимательнее, чем его отец.

И что-то мне подсказывает – не по тем же самым причинам.

Глаза мистера Джобса легко встречаются с моими, и я вижу там понимание, открытость, и немного сожаления о том, что приходится спрашивать подобное. Не знаю, почему – но отец Мика с первого дня вызывал во мне лишь приятные впечатления, и я доверяла этому человеку.

И именно поэтому решаю говорить правду, надеясь, что это поможет.

- Ректор Лэйс и я… Он называет это совместимостью.

Резкий вдох со стороны Мика, и сжатые кулаки заставляют меня прерваться – но мистер Джобс лишь кивает, очень прося продолжить.

- Он сказал, что наша магия откликается друг на друга. Я и сама это чувствовала – при любом контакте мое тело словно начинало жить своей жизнью… Не знаю, должно ли так быть, но порой мне казалось, что я совсем не владею собой. Ни с кем и никогда до этого я не испытывала подобное…

Хлопок дверью – это Мик, подскочив, вылетел из кабинета, шарахнув с размаха створкой. Я вздрагиваю вдруг понимая - я бы не хотела, чтоб он это услышл.

Вот только осознала я это слишком поздно.

Решая обдумать это потом, смотрю на разом помрачневшего мистера Джобса, не зная, как вести себя – но он лишь прикрывает глаза в ответ.

- Ничего, Алиса. Странно было бы ожидать другого. Ты можешь продолжить? Мне жаль, но я действительно должен знать все.

Я сглатываю странный ком в горле с привкусом горечи, и снова начинаю говорить, глядя на пустое место, где был Микки.

- Больше особо рассказывать и нечего. Ледяной предложил мне стать парой – и я сказала, что подумаю. Честно говоря, в последние дни он стал вести себя так… Злобно, что я уже не знаю, чего хочу сама. Мне казалось, что наша совместимость – это как половинки одного целого, но он смотрит на большинство вещей абсолютно по-другому. Я знаю, что люди не могут совпадать во всем – но основополагающие истины вроде дружбы или верности… В общем, к вам в дом мне пришлось в прямом смысле сбежать от него.

Мистер Джобс снова кивает, и выглядит так, словно чуть приободрен моими словами. Затем барабанит пальцами по столу, и чуть понижает голос, задавая вопрос.

- А какие-либо… Контакты?

- Что?

- Я имею в виду, между тобой и Лэйсом… Проводил ли он обряды между вами, или, может, спрашивал твоего согласия на что-то?

Я краснею с головы до ног, прежде чем ответить – и мой шепот в комнате едва ли можно расслышать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению