Мужчина ее мечты - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина ее мечты | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

На чернокожем мужчине была униформа, состоящая из штанов цвета хаки и темно-синей рубашки-поло.

— Мы пошли. — Йен жестом велел Финеасу следовать за ним. — Увидимся завтра вечером.

— Спокойной ночи.

Когда Йен проходил мимо, Хизер обратила внимание на привязанный к его спине меч. Их ноги гулко застучали по ступенькам лестницы. Странно, но тот, который выглядел моложе, держался с напарником как старший.

— Не слишком ли он молод для охранника?

— Он старше, чем кажется. — Жан-Люк открыл дверь, из которой только что вышли Йен и Финеас. — Это ваша комната.

Бетани вбежала внутрь и завизжала.

— Что? — Хизер бросилась в комнату и остолбенела. Ринувшаяся следом Фиделия чуть не сбила ее с ног.

— Ay, caramba, — прошептала женщина, озираясь по сторонам.

— Мои игрушки! — Бетани уронила желтого медведя на пол и присела на колени перед кукольным домом.

Хизер, лишившись дара речи, лишь хлопала глазами; Рядом с кукольным домиком стояла игрушечная карета Бетани.

На туалетном столике Хизер заметила свою коробку с косметикой.

— Как вы это сделали? Там у двери стоял помощник шерифа и никого не впускал.

— Мои охранники знают свое дело, — сказал Жан-Люк.

Это точно, раз сумели вынести все это из дома под носом у охраны.

Уронив сумку на одну из огромных кроватей, Фиделия села.

— Как это только им удалось?

— Удалось. — Жан-Люк выглядел озабоченным. — Я думал, вы обрадуетесь.

— Я рада! — объявила Бетани.

Хизер медленно обвела комнату взглядом. Стены светло-зеленого цвета. Две кровати с узорчатыми шелковыми одеялами. На тумбочке между ними красовалась настольная лампа с абажуром из витражного стекла. Над туалетным столиком вместо зеркала висела красивая картина Моне. Пакеты с купленными в магазине скидок вещами стояли у стены.

— Хизер? — Жан-Люк подошел к ней ближе. — Вас комната устраивает?

— Да. — Она старалась на него не смотреть. — Спасибо.

Он, очевидно, хотел ей угодить, но случилось обратное.

Она не знала, что и думать.

— Если понадоблюсь, я буду еще час у себя в кабинете. Робби должен скоро пригнать ваш пикап.

— Ладно.

Это показалось Хизер странным. Разве игрушки Бетани они привезли сюда не на ее грузовичке?

— Я заметил в городе несколько заколоченных зданий, — продолжал Жан-Люк.

— Да. Не выдержали конкуренции с магазином скидок.

— Позже ночью мы с Робби их осмотрим.

— Хотите сказать… — Они предполагали, что Луи мог скрываться в одном из них. — Хотите, чтобы я поехала с вами?

Нет; — быстро ответил Жан-Люк. — Вам и так пришлось сегодня не сладко. Как и вашей дочери.

Это было правдой. Хизер сомневалась, что выдержит еще какие-либо волнения.

— Увидимся завтра?

— Да, завтра вечером. Фил и Пьер будут охранять вас в течение дня.

Она встретилась с ним глазами. Его все еще окружала плотная пелена тайны.

— Спокойной ночи. — Он поднес к губам ее руку. Его губы были мягкими и чувственными.

От дивных воспоминаний у нее зарделись щеки. Он целовался восхитительно. В его объятиях она чувствовала себя защищенной и счастливой. Ей хотелось, чтобы это чувство вернулось, но оно не возвращалось. Напротив, что-то неясное вызвало у нее очень сильное беспокойство, словно что-то было не так.

— Приятных снов.

Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

— Хуан такой романтичный, — заметила Фиделия.

— Давай уложим Бетани в постель, — проворчала Хизер.

Полчаса спустя Бетани сладко посапывала в кровати.

Фиделия и Хизер по очереди умылись.

— Как, по-твоему, они это сделали? — указала Хизер на кукольный дом, выйдя из ванной.

— Не знаю. — Взбив подушки на своей кровати, Фиделия скользнула под одеяло. — Наверное, умудрились проскользнуть мимо помощника шерифа.

Хизер положила руку на бедро.

— Не думаю, что Билли или его помощники такие никчемные.

— Кто знает. Умные по крайней мере на нашей стороне.

— Умные или… пронырливые? Здесь происходит что-то очень странное.

Фиделия кивнула.

— Хуан как будто слушает чьи-то мысли. Наверное, он телепат.

— У меня тоже сложилось такое впечатление. — Хизер присела на край постели Фиделии. — А ты что-нибудь слышишь?

— Нет, но ощущаю какую-то странную… энергию. Может, сегодня приснится что-нибудь полезное.

Хизер кивнула. Пока она еще не готова озвучить свое подозрение, что Жан-Люк — бессмертный. Слишком уж нелепым представлялось ее предположение.

— Это единственная спальня наверху, — продолжила Фиделия. — И, Хуан сказал, что на первом этаже спален нет.

— Мне это тоже показалось странным, — согласилась Хизер.

— Где в таком случае спят люди, живущие в этом доме? — справилась Фиделия.

Вспомнив запертую дверь, ведущую в подвал, Хизер наморщила лицо.

— По-видимому, в подвале.

— Странно, — пробормотала Фиделия. — И что это было с Альберто? Эти мегеры, похоже, его поцарапали. Или даже порезали. На его пальцах была кровь.

— Я видела. И Жан-Люк без конца повторял, чтобы в подвал не совалась. Стоящее предупреждение, если учесть, что там обитают эти две психички.

— Кстати, ты чего опоздала к началу выступления Бетани? — хмыкнула Фиделия. — На тебя это не похоже.

У Хизер заалели щеки.

— Я… меня отвлекли.

— Хуан? Он к тебе приставал?

Ее румянец стал ярче.

— Я сама этого хотела. Очень хотела. Мне даже показалось, что я… в него влюбилась.

— А теперь?

— Не знаю. Меня тянет к нему. Он обалденный и сексуальный…

— И богатый.

Хизер взглянула на нее с досадой:

— Для меня это не важно. У Коуди денег куры не клевали, но это не сделало меня счастливой.

— А что тебе нравится в Хуане?

— Думаю, он благородный, умный, добрый человек. И как мило поступил, выиграв этого медведя для Бетани. И я ему нравлюсь такая, какая есть. Он относится ко мне с уважением. Он искренне слушает меня и заботится о моих чувствах.

— Он хороший человек, — кивнула Фиделия. — Я почти в этом уверена.

— Почти уверена?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию