Смертельные воспоминания - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельные воспоминания | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Потому что я не стал класть голову на плаху. Послушал, что говорили по этому поводу, взял на вооружение свой собственный опыт и знание человеческой психики и предложил свое мнение.

– Но ведь ты говорил, что этот некто должен был близко знать Дженнифер, и в то же время ничто не указывает на то, что Кертис близко знал Беверли…

– Она всем известная проститутка, так что у нее были близкие связи с сотнями, если не с тысячами мужчин. То есть, принимая во внимание род ее занятий…

– Только не вздумай сказать, что во всем виновата она сама, будучи сотрудницей секс-индустрии, – возмутилась Элисон. – Виноват здесь только один человек – этот ублюдок…

– Ничего подобного я не говорил, так что успокойся. Я просто хотел сказать, что Беверли рисковала своей жизнью каждый раз, когда садилась в незнакомую машину, и ты знаешь, что здесь я прав.

Да, с этим не поспоришь.

Они оба замолчали.

– И когда я приглашал тебя выпить перед тем, как тебя сняли с дела, я вовсе не это имел в виду.

Элисон постаралась успокоиться. Приглашал он ее несколько раз, но она каждый раз ссылалась на слишком большую занятость.

– Может быть, когда-нибудь мы встретимся и обойдемся без споров о работе, – с этими словами Харт допил пиво и встал.

– Может быть, – ответила Элисон.

– Что ж, по крайней мере я остановил тебя от опрометчивого поступка, который ничем хорошим не закончился бы.

– За что тебе особое спасибо, – сказала Элисон. Протиснувшись рядом с ней, Харт прошел к выходу.

Честно сказать, она совершенно не представляла себе, чего хочет добиться. Это была не ее война. Она никогда не встречалась со свидетелями и не допрашивала подозреваемых. Вся ирония состояла в том, что она работала с психологией людей, а самих людей встречала очень редко. Все предметы ее изучения были абстрактными, лишенными плоти и крови. И она целыми днями создавала портреты подозреваемых, только, в отличие от художника, составлявшего портреты преступников на основе свидетельских описаний, ее портреты были психологическими.

«Ведь как и Джейми, я пришла сюда по наитию, совершенно неподготовленная», – думала Элисон, следя за Томом Друри, легко двигавшимся за стойкой бара и оживленно с кем-то болтавшим.

Она что, подумала, что после пятиминутного разговора с ней он сознается и таким образом подтвердится то, что она была права? После чего все ее начальники вновь со страшной силой зауважают ее? Что ж, ее ждало разочарование, потому что с этим мужчиной она не обменялась и парой фраз.

Опустив голову, она тихо вышла из бара, радуясь, что оказалась на свежем воздухе.

А так как выпила она всего ничего, Элисон твердо решила, что вполне может сесть за руль.

И только когда она выехала с парковки, ей в голову пришла неожиданная мысль.

Если в Вестмерсийском управлении все были так уверены в успешном завершении расследования, для чего Харту понадобилось появляться здесь для «закрепления действий полиции»?

Глава 49

Ким открыла единственное окно и включила вентилятор, стоявший на столе возле принтера. Несмотря на грозу, прошедшую в три часа ночи и заставившую охваченного ужасом Барни искать спасение у нее в кровати, столбик термометра уже добрался до 20°, а ведь еще не было и восьми часов утра.

– Ух ты, шоколадные маффины – мои любимые, – раздался голос Стейси из общей комнаты. Было ясно, что они с Пенном уже успели встретиться и теперь обсуждали содержание его вечного контейнера. Брат Пенна явно запал на Стейси. Каждый день в контейнер клалось особо украшенное пирожное, сделанное специально для нее, а сама детектив-констебль с нетерпением ждала утра, чтобы узнать, что же это будет на этот раз.

– Доброе утро, босс, – поздоровались они хором, рассаживаясь по своим местам. Оба с утра послушали прогноз погоды и не стали заморачиваться с куртками.

В отличие от мужчины, вошедшего сразу за ними и одетого в темно-синюю пиджачную пару, белоснежную сорочку и светло-синий галстук.

– Командир… – кивнул он в ее сторону.

– Осталось только…

– Я не опоздала? – спросила Элисон, опускаясь в кресло за свободным столом.

Ким отрицательно покачала головой, подозревая, что эта женщина никогда и никуда не опаздывает.

– Итак, ребята, очень короткий брифинг, потому что нам с Брайантом надо было встретиться с Джоном Даггаром, бывшим сокамерником Симза, а мы не смогли этого сделать из-за пожара. И вот что мне от вас нужно…

Вся команда, за исключением Элисон, замерла в ожидании инструкций, а последняя медленно выкладывала на стол вещи из своего портфеля.

– Пенн, я хочу, чтобы ты разобрался с этим Дженксом в реабилитационном центре. Мы знаем, что он подонок и что Марк дал ему по морде. Я хочу знать, что конкретно между ними произошло и имена всех, кто имел к этому отношение. Еще я хочу знать, с кем они встречались в воскресенье, потому что если они решили потратить свои последние жалкие гроши, это значит, что они хотели кого-то за что-то поблагодарить. Отсюда вопрос – кого и за что?

– Понял, босс, – ответил сержант.

– Но это еще не все. Я хочу, чтобы ты отслеживал происходящее с Рубиком.

Пенн согласно кивнул.

Ким повернулась к констеблю.

– Стейс, я хочу, чтобы ты занялась поисками родственников Билла и Хелен Фелпс. А потом ты должна еще раз проверить, не пропустили ли мы кого-то из тех, кто хотел бы отомстить…

– Здесь речь должна идти об уровне их ненависти, – мягко вмешалась в разговор Элисон. – Для того чтобы ради мести убить невинных людей или спланировать целый ряд социопатических событий, с человеком должно было произойти нечто, полностью изменившее его сущность. И это самое главное.

– Я поняла.

– По каждому, кого ты сможешь найти, мне необходимо его место жительства и род занятий на сегодня. И передавай эти имена Элисон, которая приступит к созданию их психологических профилей. И этим она займется сразу же, как только обнаружит то, что разыскивает в этом своем гребаном портфеле.

– Нашла! – воскликнула Элисон, поднимая помятую упаковку с «Кит-Кат».

Пока все в комнате с недоумением рассматривали профайлера, инспектор продолжила:

– Да, и вот еще что, Пенн. Когда у тебя будет свободное время, свяжись-ка ты со свалкой и выясни, не нашел ли Добби тот клочок бумаги, на котором была записана информация о человеке, продавшем машину. Позже мы с Брайантом заедем на вскрытие Билла и Хелен Фелпс.

Она постаралась не думать о вчерашнем происшествии и о той жуткой смерти, которая настигла бедняг.

– Я понимаю, что работы много, но мы должны раскрыть преступление до того, как этот урод нанесет следующий удар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию