Сказка старого эльфийского замка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Морецкая cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказка старого эльфийского замка | Автор книги - Анна Морецкая

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

А вот что вчера, что сегодня, Лисса возвращалась в комнату в каком-то немыслимом угаре. Она раздевалась сама, путаясь в завязках, крючках и колясь о булавки, но, тем не менее, Лилейку не звала. Потому что сейчас просто не желала ничьего присутствия, ничьих касаний и слов… кроме тех, что дарил ей недавно Рой. А если уж нет его рядом, то хотя бы остаться только со своими мыслями и ощущениями, которые напоминали о нем.

А вот описать это было сложно. Такие простые понятия, как «приятно», «хорошо», «нежно» ни в коей мере не отражали всего, что она переживала в последние два дня там, на подоконнике узкого окна. Ей опять вспомнилась дорогая подружка, с ее умением выдумывать слова. Вот уж кто не задумывается о сказанном и при этом интуитивно вкладывает в свои корявые изречения такой смысл, который догоняешь только тогда, когда сама переживешь нечто подобное. Да, к примеру их разговор, который случился… буквально перед встречей с принцем, которая перевернула с того дня всю ее жизнь. И ведь тогда она не понимала Дымянку совершенно, хотя и была ее старше. Но, видно, всему свое время…

— А-ах, какой поцелуй поцелуйный у нас случился! — восторженно восклицала тогда Дымянка, прижимая к груди ладошки. — И вот все заскакало, задрыгалось… — под это она уже потрясла растопыренными пальчиками толи возле груди, толи возле живота, а может и имела ввиду все сразу. Но она явно не закончила на этом свои объяснения и, закатив глаза и прикусив губу, попыталась подобрать более точное определение тому, что почувствовала:

— Как-то даже затрёпхалось все!

Вот же Лисса тогда смеялась над подругой! Так хохотала, что чуть не свалилась с поваленного дерева, на котором сидели они в тот момент.

— Это не поцелуй виноват, а ты сама вечно скачешь и дрыгаешься — ты же даже ходить спокойно до сих пор не умеешь! И потому все внутри тебя следом повторяет твои же кульбиты! — а странное, вновь придуманное Дымянкой словечко, девушка перевела для себя в вполне обычное и однозначное — затрепыхалось.

Но вот теперь, когда уже сама Лисса получила свой «поцелуйный поцелуй», она наконец-то поняла все значение этого слова. И понятия, которые в него вкладывала подруга, тоже — оно, если разобраться, совсем никакое не однозначное, а очень даже емкое!

«Трепыханье» — да, было в нем, напомнившее, почему-то, о виденной когда-то бабочке, попавшей в паутину. Паника, от того, что попалась, но путы мягки, и сил уже нет, и хочет им поддаться, а потом и вовсе не замечать. Слышался в этом странном слове и «трепет». Тут — другое, виделась лента на сильном ветру: простор, свобода, полет и яркие блики на атласной глади. К этому стоит прибавить в емкий смысл Дымянкиного словца и совсем простое — «трепать». Это уже представлялось смычком, которым водят по острому краю. А когда он сотрется до волоска, его погладят шелковой тканью и он единственным им звучит так, как и не снилось ему полному.

И — да, ко всему этому — сумбурному и заумному следовало добавить нечто совсем уж приземленное — в самом низу живота совершенно отчетливо… что-то «скакало и дрыгалось»…

Вот, и что со всем этим делать? Лисса не знала к чему привело у Верба с Дымянкой это «затрёпханье», она уезжала как раз тогда, когда подруга переживала нечто подобное, что и она сейчас. Но вот Кайрина проболталась, что они с Мэридом не смогли удержаться до свадьбы…

И к чему теперь придет она сама? Рой, будучи во всех отношениях достойным мужчиной, дал понять, что будет держаться до конца. То есть, до самой далекой весенней свадьбы. А вот если она его… как это слово… нормальное, не придуманное буйной Дымянкиной фантазией… ага, вспомнила — спровоцирует!


— Нет, это совершенно невозможно! — сквозь зубы — шепотом, воскликнул Рой, и с видимым усилием отодвинулся от нее.

Когда губы мужчины покинули ее рот, а руки перестали страстно сжимать тело, только тогда Лисса и смогла почувствовать и жесткую шероховатость камня, к которому ее притиснули, и ледяной сквозняк, обвивший ноги под юбками, и, самое главное, отчетливо услышала, как совсем рядом — всего в двух витках лестницы вниз, в холле прохаживается страж. Вот же будет позорище, если их однажды все-таки застанут в таком положении! Это же не их с Корром лесной старый дом, затерянный в глухой чаще, в котором народа обитает раз, два и обчелся, а огромный замок, полный народа! В нем, не считая жильцов и прислуги, только охраны… ну, наверное, человек сто!

Конечно, она девушка и совершенно несведуща в таких вопросах, как охрана большого замка, так что, понятное дело, ее прикидка по поводу количества охранников довольно приблизительна. Но вот то, что на вооруженных гвардейцев в этом замке натыкаешься практически на каждом шагу, Лисса уже знала точно. И пусть они были всего лишь солдатами и в большинстве своем людьми не их с принцем уровня знатности, но все же, попасться на глаза незнакомым мужчинам вот такой — разхристанной, с припухшими от поцелуев губами и ошалевшим взглядом, да еще рядом с таким же неприбранным и растерянным принцем, ей, ну очень, не хотелось!

Так что, припоминая собственные недавние раздумья, она подхватила Роя под руку и потянула в свою комнату — надо, наконец-то, на что-то решаться… или не думать об этом вообще!

— Лисса, ты что делаешь?! — попытался принц остановить ее, когда понял, что они уже не перед дверью девичьей спальни, а за ней, притом закрытой и задвинутой на засов.

Но девушка накрыла ладошкой его губы, не давая больше и слова молвить, и заговорила сама:

— Ты прав — это безумие… мы не можем даже просто находиться рядом! Вчера вот — были в гостиной, и его величество пытался вести с тобой какие-то серьезные разговоры. А ты смотрел на меня и забывал ему отвечать. А третьего дня, помнишь что было? Твоя сестра со своими дамами приехала и хотела забрать меня, чтоб обсудить свадебный наряд, а ты взял и не отпустил меня из библиотеки, сказав, что у нас другие планы. А ведь я просто сидела рядом, пока ты занимался делами со своим секретарем. И планов никаких у нас особенных не было, и в твоих делах я ничего не понимаю, и быть там мне, в общем-то, незачем было. И так ведь постоянно, неужели ты не замечаешь? Да и я хороша! Стоит тебе оказаться со мной в одной комнате, даже полной народу, и я уже не вижу и не слышу никого другого! А уж оставшись наедине у нас и вовсе не получаетсясоблюдать приличия — мы ни разу так и не добрались до моей комнаты, чтоб не получилось, как сегодня!

— Да, все так… — тяжело вздохнул Рой, — а свадьба так нескоро! Кто придумал, что жениться лучше весной?! И потом… мне почему-то постоянно кажется, что если я тебя отпущу, то ты куда-то вдруг исчезнешь! А жить без моего Солнца я уже не смогу… вот и приходится держать тебя с собой рядом все время, чтобы иметь возможность хоть как-то чем-то заниматься. А Кай требует дела у него перенимать, чтоб вместе со свадьбой весной и коронацию устроить! — как-то обреченно согласился со всем происходящим принц и прижал ее к себе так тесно, как будто и правда она куда-то исчезнуть собиралась.

— Так надо что-то делать с этим! До весны еще, правда, очень далеко! — воскликнула Лисса и отстранилась от мужчины, чтоб иметь возможность заглянуть ему в глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению