(Не) пара для короля - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не) пара для короля | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Кстати, любопытно, а что ей пообещали за участие в этом деле? Впрочем, не сомневаюсь, что в случае успеха мать бы в накладе точно не осталась.

— Хорошо, — глухо проговорила я. Посмотрела на короля, который не сумел сдержать радостной улыбки, услышав мои слова. — Ваше величество, лорд Тиррольд, ваша взяла. Я сделаю все так, как вы просите.

— Отличное решение, леди Квинси! — Король улыбнулся еще шире. — Поверьте, вы не пожалеете об этом.

Я тоскливо покосилась в окно, за которым сиял яркий погожий день. Эх, знала бы, что все так обернется — порвала бы в клочья письмо матери, в котором она приказывала мне вернуться!

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ЛОВЛЯ НА ЖИВЦА

Глава 1

— Ваша милость, вы сегодня просто обворожительны!

Я вполуха слушала щебетание Ребекки, которая помогала мне переодеваться.

После столь затянувшейся аудиенции у короля я вернулась в свои покои как раз незадолго до начала обеда. На этой трапезе должны были присутствовать все участницы бала невест. После него в распорядке дня числилась ознакомительная прогулка по дворцу. Да не абы какая, а с посещением королевской сокровищницы. Не сомневаюсь, что в обеденном зале будет не протолкнуться. Какая же девушка не любит разглядывать легендарные украшения и драгоценности?

Интересно, а король тоже будет? И если да — то не начнет ли он ухаживать за мной прямо сразу?

По спине прополз неприятный холодок от этой мысли.

Да, я согласилась на план Эйгана и Дарриэля. По большому счету, они просто загнали меня в угол. Мол, милочка, выбирай. Или играешь роль живца, и тогда в перспективе получишь награду. Или же останешься без защиты, когда тебя в следующий раз попытаются убить.

— Простите, ваше милость, никак не привыкну к тому, что вы настолько молчаливы. — Ребекка взяла в руки расческу и принялась колдовать над моей прической. — Обычно девушки из высшего света болтушки те еще. Обожают делиться своими планами и деталями любовных побед. Неужели вы не шепнете мне хотя бы по секрету, как прошло ваше утро?

И мило захлопала ресницами, глядя на меня через отражение зеркала.

— Все прошло нормально, — хмуро ответила я, по вполне понятным причинам не желая углубляться в объяснения.

— Вчера вас до покоев провожал сам верховный маг? — Ребекка, словно не заметив мое явное нежелание продолжать разговор, опять защебетала. — О, леди Квинси! Как вам повезло! Лорд Тиррольд такой… такой…

Прижала расческу с груди, захлебнувшись в восхищении, и томно выдохнула. Ее темные глаза блестели от возбуждения, грудь порывисто вздымалась.

Ну вот. Только этого мне и не хватало — влюбленной служанки. Причем влюбленной не абы в кого, а в того…

Я не закончила мысль, внезапно рассердившись на себя. Да почему я постоянно думаю о Дарриэле? Да, вчера он спас мне жизнь. Но он поступил бы так же, будь на моем месте любой другой человек. Полагаю, все его знаки симпатии ко мне — лишь часть плана короля. Эдакий способ заставить меня играть по предложенным правилам.

И вообще, насколько я поняла, недостатка в женском внимании у верховного мага нет. С какой стати ему связываться с настолько проблемной девушкой? Ни приданного, ни связей, да и история рода более чем сомнительна. Тем более, если моя мать действительно замешана в заговоре против короля, то… то… Ай, совершенно точно, что ничем хорошим мне это не грозит! Я угодила в идеальную ловушку.

Внезапно поверхность зеркала помутнела и покрылась рябью. Ребекка, заметив это, оглушительно взвизгнула и отпрыгнула на несколько шагов назад. А я в свою очередь нахмурилась, ощутив непривычный зуд в кончиках пальцев.

Кто-то хочет со мной связаться? Но кто?

— Цыц! — Я чуть повысила голос, обращаясь к Ребекке, которая круглыми от испуга глазами уставилась на странные волны в зеркале. Сосредоточилась и прикоснулась к раме, позволив заклятию связи стабилизироваться.

Эх, магический контур во дворце и впрямь не работает. Не удивлюсь, если в ближайшем будущем это станет известно всем. Такое просто невозможно скрыть.

Тем временем отражение в зеркале медленно прояснялось. И внезапно я отшатнулась в сторону, проглотив проклятие, которое так и крутилось у меня на языке.

Потому что с другой стороны зазеркалья на меня посмотрела мать.

Герцогиня Квинси выглядела… не очень. Мягко говоря. Обычно безукоризненная прическа сейчас больше напоминало растрепанное всеми ветрами воронье гнездо. Под глазами залегли глубокие черные тени, а кожа так плотно обтягивала скулы, что казалось, будто тронь их пальцем — и она лопнет, обнажив белые кости черепа.

— Мама? — вырвалось у меня испуганное. Тут же, опомнившись, я исправилась: — То есть… Кейтлин. С тобой все в порядке?

Мать вперилась в меня глазами, которые сейчас были почти черными из-за неестественно расширенных зрачков, а радужка и вовсе не угадывалась.

— Ивори, — как-то странно просипела она, как будто потеряв голос после долгой простуды. — Ты… — Запнулась, продолжая недоверчиво вглядываться в меня. Затем в привычном горделивом жесте вскинула голову и провела рукой по волосам, словно силясь пригладить их. Спросила сухо и отстраненно: — Как твои дела?

Сердце неприятно заныло после этого вопроса. Он лучше любых доводов короля или Дарриэля доказывал, что мать действительно была в курсе происходящего. Полагаю, она просто не ожидала увидеть меня в живых, потому так удивилась, когда я ответила на зов.

— Спасибо, Кейтлин, все хорошо, — ровно отозвалась я. — Я без приключений добралась до Родбурга. Уверена, что жених Этель будет доволен тем, как я показала себя на балу невест.

В последнюю фразу я вложила немало откровенного яда. Сейчас я почти не сомневалась в том, что неведомым женихом, так щедро вложившимся в мою подготовку к балу, был именно Филипп Грей.

— Надеюсь. — Моя мать не была бы урожденной Квинси, если бы не сумела взять себя в руки. Теперь ее голос звучал совершенно без эмоций. — Не буду спрашивать, клюнул ли на тебя какой-нибудь богатей. Уверена, что нет. И спешу тебя обрадовать. Ивори, в твоем присутствии во дворце больше нет необходимости.

— То есть? — опешив, переспросила я.

Мать презрительно фыркнула, всем своим видом показывая недовольство от моей недогадливости. Но все же снизошла до объяснений.

— Ты была на открытии бала, — процедила она, разглядывая меня с нескрываемой брезгливостью. — Говорят, даже танцевала с верховным магом. В общем, доказала всем, что род Квинси более не опасен для правящей власти…

— А откуда ты знаешь, с кем я вчера танцевала? — невежливо перебила я. — Мама… Кейтлин, я считала, что у нашего рода нет знакомых при королевском дворе. Выходит, ошибалась? Уровень твоей осведомленности просто поражает!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению