Простительная ложь. Вестник истины - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Уинспир cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Простительная ложь. Вестник истины | Автор книги - Жаклин Уинспир

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Над утесами Гастингса дул морской бриз. Мейси с Эндрю гуляли по Ист-Хиллу и остановились, чтобы полюбоваться панорамой Старого города. Облака всех мыслимых оттенков серого стремительно неслись по небу. Дождь пока не шел, но холодный сырой ветер едва не сорвал с Мейси шляпку.

— Похоже, эту штуковину унесет ветром, если не удержишь. А я говорил, не нужно было ее надевать.

Мейси рассмеялась, понимая, что Эндрю прав. Она сняла шляпку, высвободив черные волосы, и ветер сразу же разметал их вокруг лица. Эндрю обнял ее за плечи.

— А когда я узнаю про твой сюрприз? — спросила она, повернувшись к нему. — Ты и так его долго скрываешь. — Она сглотнула, желая поскорее разделаться с «сюрпризом», а там уж как получится.

— Ах да! — Дин весело ухмыльнулся, длинная челка лезла ему в глаза. — Я решил подождать, пока ты не закончишь со своими делами во Франции. Не знаю, как ты к этому отнесешься, но будем надеяться, что одобришь.

— Давай выкладывай, — произнесла Мейси со слабой улыбкой.

— Честно говоря, я счастлив.

— Чему?

— Меня пригласили читать лекции по ортопедии в больнице Святого Фомы. — Дин уже улыбался во весь рот. — Но не волнуйтесь, мисс Мейси Доббс-светская штучка. Занятия со студентами будут проходить раз в две недели, ну, еще спецкурсы. Так что дышать вам в затылок я не буду. — Не переводя духа, он продолжил: — Прекрасная возможность, и все благодаря той моей статье о реабилитации после травм позвоночника. Конечно, правление моей больницы не возражает, считает, что это на пользу нашей репутации. В общем, все довольны.

— Ох, Эндрю, я так за тебя рада! Замечательно, что ты будешь рядом!

Мейси говорила совершенно искренне, зная, что Эндрю как никто другой поднимает ей настроение и дарит радость, которую она не испытывала много лет. Дин снова улыбнулся, потом с притворной серьезностью нахмурил брови.

— Что, Мейси, хочешь, чтобы и волки были сыты, и овцы целы?

— Конечно, — поддразнила она в ответ.

Эндрю привлек ее к себе и поцеловал.

— Пока хватит и этого.

Мейси отодвинулась и взяла его за руку.

— Пойдем, поедим рыбы с жареной картошкой. Знаю, еще рано, но я умираю с голоду.

Они спустились по ступенькам к Тэклуэй-стрит, затем по переулку дошли до прибрежного района Рок-а-Нор, где рыбаки вытаскивали на берег лодки после утренней ловли. Мейси вдруг вспомнила, что Присцилла говорила об Эндрю Дине.

— Эндрю, ты не возражаешь, если я кое-что спрошу?

— Как всегда, на боевом посту, да, Мейси? Ну давай спрашивай.

— Эндрю, почему ты не женился? Наверняка у тебя была возможность.

Дин замолчал и слегка покраснел.

— Признаюсь, несколько раз я чуть было не сделал предложение, но, видишь ли, жизнь врача не всегда благоприятствует партнерским отношениям, хотя, конечно, здесь работа лучше, чем полный рабочий день в лондонской больнице. Честно говоря, когда возникала мысль о браке, мне сразу же казалось, что я слишком тороплюсь, вот-вот найдется идеальная женщина. И сразу становилось ясно — раз уж я об этом подумал, рядом не та девушка, которая мне нужна. Моя сдержанность подтверждала, что я не уверен в своих чувствах и было бы неправильно убеждать себя в обратном. А сейчас считаю — повезло, что я холост. Как-то моя матушка сказала про скоропалительный брак одного родственника: «Женишься на скорую руку, да на долгую муку». А я, как ты знаешь, не из мучеников. — Дин рассмеялся. — Надеюсь, ты довольна ответом?

Они шли вдоль набережной под порывами разгулявшегося ветра.

— Вполне, Эндрю.

— Хотя… есть у меня еще одна причина…

— Какая?

Он вгляделся в морскую даль, его непослушные каштановые волосы вновь ерошились, падали на глаза.

— Тебе ведь известно, что я городской мальчишка, вырос в Бермондси? — произнес он с нарочито лондонским акцентом, ухмыльнулся, затем посерьезнел. — И не все понимают, как это меня угораздило попасть оттуда сюда, ну, ты знаешь, о чем я.

Мейси отвернулась и зашагала к кафе, но потом посмотрела на Дина и с улыбкой протянула ему руку.


На следующий день, одиннадцатого ноября, Эндрю включил радиоприемник, и они с Мейси прослушали сигналы точного времени, переданные ровно в половине одиннадцатого: вся страна сверяла часы, готовясь к двухминутному молчанию, которое должно было начаться в одиннадцать. Мейси посмотрела на часы и представила, как Билли достает свои новые наручные часы и устанавливает правильное время. Приколов друг другу на лацканы ярко-красные матерчатые маки и медали за военную службу, Мейси и Эндрю, оба в черном, отправились к памятнику жертвам войны и там присоединились к собравшимся. В День перемирия люди пришли почтить память земляков, павших на поле брани. Когда зачитывали имена, Мейси огляделась. Многие прижимали к глазам носовые платки, некоторые кивали, услышав знакомое имя, кто-то участливо пожимал руки чьей-то вдове, или оставшемуся без отца ребенку, или родителям, потерявшим сына. Пока выступали с речами и читали молитву, Мейси стояла, прижавшись к Эндрю, и вспоминала события последних двух месяцев, людей, в чью жизнь ей пришлось вмешаться, и кого в военное время тоже коснулась безжалостная рука смерти. Она думала об осиротевших детях: Авриль Джарвис, Мадлен Хартнелл, Паскаль Клеман. Вспоминала тех, кто рисковал своей жизнью: Питера Эверндена, Рейфа Лоутона, искалеченного Джереми Хейзелтона.

Юноша, почти мальчик, поднес к губам горн и протрубил погребальный сигнал. Не дыша, Мейси закрыла глаза. Дин, ветеран Первой мировой войны, шагнул вперед, и его глубокий звучный голос перекрыл свист соленого ветра:

Они не состарятся, как стали мы старыми.
Не тронет их время — ему не подвластны они.
На солнца закате и утром туманным
Их будем помнить мы! [28]

Перед мысленным оком Мейси возникла эвакуационная станция, потом — любимый Саймон, запертый в тесном мирке контузии. «Я была сестрой милосердия». Из-под сомкнутых век Мейси сползли две слезинки. Она коснулась бесценных часов-броши, много лет служивших ей талисманом. Дин снова встал рядом, ободряюще обнял Мейси за плечи и притянул к себе. «Я буду их помнить».

Выражение признательности

Обычно считается, что процесс создания романа — это одиночное путешествие от пустой первой страницы, вызывающей восторженный ужас, до слова «Конец». Тем не менее тот факт, что авторы выражают благодарность, свидетельствует о наличии команды, которая, оставаясь в тени, помогает советом, информацией или поддержкой, а также предлагает жилетку, чтобы поплакаться, или компанию, чтобы посмеяться. Туда часто входят старые друзья и новые знакомые, и когда я думаю о своей команде, то понимаю, как мне повезло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию