Простительная ложь. Вестник истины - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Уинспир cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Простительная ложь. Вестник истины | Автор книги - Жаклин Уинспир

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Поначалу не узнала. Вы сильно изменились.

Хартнелл самодовольно усмехнулась, отчего сразу подурнела.

— Белокурые волосы, изысканные наряды.

— Заслуга парикмахера и хорошей портнихи, которая знает, что мне нужно. Я повзрослела, мисс Доббс.

Девушка, которая не сводила с Мейси глаз в зале суда десять лет назад, теперь выросла, стала озлобленной и опасной. Ее мать осудили на основании показаний Мейси.

— Я знаю, почему вы пытались меня убить, мисс Адель Нельсон.

Глаза женщины сузились, улыбка исчезла с ее губ. Поддавшись на провокацию, она резко встала и подошла к Мейси.

— Ничего-то вы не знаете, мисс Доббс, даже не представляете. Вы пронюхали, как меня зовут, узнали мое настоящее имя, которое пришлось поменять из-за того, что оно было запятнано судом над моей матерью, но ваш тонкий ум не помог вам проникнуть в суть дела. Впрочем, так было и в тот день, когда старый тиран и его молодая ретивая помощница отправили в тюрьму несчастную Айрин Нельсон. Вы убили ее!

— Ваша мать умерла своей смертью. Вскрытие показало, что у нее было увеличенное сердце. А медосмотр перед тюремным заключением выявил аритмию, так что…

— Увеличенное сердце! Да, его переполняло горе, но в нем еще оставалось место для сострадания, она пыталась помочь людям! Конечно, оно увеличилось! Тело повинуется душе.

У Мейси пересохло в горле. Хотелось глотнуть прохладной воды, но нельзя было медлить с ответом.

— Она выманивала у несчастных вдов их сбережения. Совершала преступления вместе с двумя сообщницами — Фрэнсиз Синден и Маргарет Окрайт. Из-за их делишек молодая вдова погибшего солдата дошла до того, что наложила на себя руки! Мисс Нельсон, поймите, ваша мать, Синден и Окрайт действовали обманом. — Раздосадованная, Мейси помолчала и продолжила: — Вы были совсем ребенком!

Лицо ясновидящей вспыхнуло, серебристые волосы оттенили гневный румянец.

— Мне было четырнадцать! Достаточно, чтобы понимать, что происходит. И я помню вас! — Нельсон ткнула в Мейси пальцем. — Да, вас. В суде! — Она с трудом сдерживала злобу. — Я помню, как вы давали показания, смотрели своими большими глазами на присяжных, взывая о жалости к обездоленным. Я скажу вам, кого обездолили: моя мать потеряла все, когда отец погиб во Франции. Она пыталась помочь себе и другим тем единственным способом, который знала.

Мейси поставила стакан на стол.

— У нее не было вашего дара.

— Вы убили ее!

Нельсон выпрямилась, обняла себя за плечи, словно пытаясь успокоиться. Мейси молчала. Перед мысленным взором предстал образ матери из сна, как та тянется к Мейси, держа руку девочки, лицо которой скрывает тень. «Неужели эта девочка лишилась материнской любви по моей вине?» — подумала Мейси и вздрогнула, но напомнила себе, что нельзя терять бдительность. Она тоже выпрямилась и посмотрела Нельсон в глаза.

— Я не убивала вашу мать. Я действовала в интересах несчастных обездоленных жертв, которые пострадали от трех мошенниц. Вы были слишком юны, чтобы увидеть правду.

Нельсон наклонилась к Мейси.

— Правду? И вы говорите мне о правде? Какая же вы эгоистичная тварь! Вот вам правда: моя мать умерла в сырой тюремной камере, в крысятнике, набитом уголовниками, проститутками, убийцами! Женщина с больным сердцем умерла среди отбросов общества, а я ее любила. Боготворила! — Голос Адель дрогнул. — И я поклялась, что когда-нибудь призову к ответу вас и того мерзкого старика. — Она запрокинула голову, расхохоталась, потом, резко оборвав смех, воскликнула: — Как же я обрадовалась, когда вы пришли ко мне, как наслаждалась удачей! Я долго выжидала удобного случая, но судьба сама привела вас сюда, и я поняла, что мой час настал!

— Мисс Нельсон. Адель…

До Мейси вдруг дошло, что Нельсон ее не слышит, ей важно выговориться, высказать то, что она повторяла себе каждый день на протяжении десяти лет. Пытаясь выиграть время, Мейси подошла к окну. Она не знала, как успокоить человека, который настолько ослеплен горем, что не способен видеть. Повернувшись, она произнесла:

— Мисс…

— Ведьма!

Адель Нельсон сжимала маленький пистолет с рукоятью из слоновой кости и целилась в Мейси. Глаза женщины пылали, алые губы исказились звериным оскалом. Она поднесла ко рту стакан с водой, по-прежнему держа Мейси под прицелом.

Мейси застыла. Она не кричала и не плакала от ужаса, а, вспомнив уроки Хана, постаралась успокоить тело и мысли. Подавив желание бежать, она приняла озабоченный вид, как если бы смотрела на ребенка, разбившего коленку. Нельсон рассмеялась, ее палец дрожал на спусковом крючке.

— Адель, милая, не глупи.

Слова сами собой вырвались изо рта Мейси. Так сказала бы мать, мягко и ласково, обращаясь не к женщине, ослепленной желанием мести, а к одинокой девочке из зала суда, что смотрела на Мейси, когда та давала показания, девочке, которая осталась в этом мире одна-одинешенька. Взгляд Нельсон затуманился, палец на спусковом крючке дрогнул, и Мейси поняла, что время разговоров прошло. Она не сможет ни успокоить измученное сердце, ни утешить измученную душу несчастной женщины. Увидев, что Нельсон готова спустить курок, она бросилась на нее всем телом, схватила за запястье и рванула, направив пистолет в воздух. Грохнул выстрел.

— Стрэттон! — закричала Мейси.

Началась суматоха, в комнату ворвались полицейские. Мейси опустилась на колени рядом с женщиной, которая назвала себя Мадлен Хартнелл.

— Черт, да у нее был пистолет! — Билли присел рядом с Мейси. — Мисс, как вы?

— Все в порядке. — Она повернулась к Стрэттону. — Почему вы не вошли раньше? По-моему, вы услышали достаточно.

Стрэттон взял Мейси за плечо, отодвинул и сам встал на колени рядом с Нельсон. Приложил два пальца загрубелой руки к сонной артерии, нащупывая под нежной кожей пульс.

— Ее больше нет.

— Знаю… Ах, зачем она…

Стрэттон встал и, взяв Мейси за локоть, отвел ее в сторону. Колдуэлл с напарницей принялись за работу — заперли комнату, вызвали по радио помощь и судмедэксперта.

— Я как раз собирался войти.

Мейси покачала головой.

— Ее можно было спасти. Всего этого могло и не быть.

Стрэттон посмотрел Мейси в глаза.

— Могло, но что вышло, то вышло. Она твердо решила себя убить. Яд был в ее стакане, не в вашем.

Мейси еще раз взглянула на безжизненное тело Адель Нельсон, затем подошла к подносу.

— Не трогайте, это вещественные доказательства!

Не обращая внимания на Колдуэлла, она взяла стакан, который Адель Нельсон налила для нее. Опустила мизинец в воду, затем коснулась его кончиком языка и покачала головой, повернувшись к Стрэттону.

— Ошибаетесь, инспектор. Она хотела убить нас обеих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию