Простительная ложь. Вестник истины - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Уинспир cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Простительная ложь. Вестник истины | Автор книги - Жаклин Уинспир

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Часть третья
Англия
Конец сентября — октябрь 1930 года
Глава 26

Морис счел путешествие поездом слишком утомительным для Мейси, и они вернулись в Англию самолетом компании «Империал эйрвейз лимитед». На Кройдонском аэродроме их ждал Эрик на старом «ланчестере» Комптонов, чтобы отвезти на Ибери-плейс.

День был теплый и ясный, но листва, которая зеленела, когда Мейси уезжала из Лондона, пожелтела и побурела, а охристый, пахнущий дымом, туман стал гуще из-за того, что по вечерам все больше людей топили печи, чтобы согреться. По прибытии в особняк Комптонов Морис попросил Сандру отвести Мейси в ее комнату и велел отдыхать несколько дней. Мейси была слишком слаба, чтобы возражать, но сказала, что сама поговорит с Терезой.

— Простите, Тереза! Если бы я знала, то никогда не отдала бы вам конфеты.

— Конечно, мэм, конечно! Ну, вообще-то все не так уж и плохо. Я немного раздобрела в талии, а теперь влезаю в платья, которые месяц назад на мне не сходились. Надо же, чуть было не отдала их старьевщику!

— Довольно радикальный способ сэкономить на одежде! Ох, я очень рада, что у вас все хорошо.

— Да, но мне пришлось все рассказать инспектору Стрэттону.

— Отлично. Думаю, мы с ним скоро увидимся.

— Ах, мэм, он сказал, что придет, как только вы вернетесь. Послушайте, может, принести вам чашечку чаю?

Мейси улыбнулась и откинулась на спинку стула.

— Да, спасибо.


Хотя Морис предупредил, чтобы к Мейси не пускали посетителей, он разрешил Билли навестить ее вскоре после того, как она вернулась домой. Еще звонили Присцилла и сэр Сесил Лоутон. Эндрю Дин оставил сообщение, что едет в Лондон.

— Устало выглядите, мисс.

Билли проводили в гостиную к Мейси, и он смущенно вошел, комкая в руках кепку. Когда ему предложили сесть, он присел на самый краешек стула напротив Мейси, словно готовый в любой момент сорваться с места и убежать.

— Я в порядке, Билли. Хочу, чтобы вы мне все рассказали. Сперва про Авриль Джарвис. Расскажите о второй поездке в Таунтон. Как движутся дела у Стрэттона? Вы разговаривали с Лоутоном?

Билли кивнул, подался вперед и начал рассказывать о своих действиях и событиях, которые произошли, пока Мейси не было в Лондоне. Мейси не задавала вопросов, не желая его смущать. Она дождалась, когда Билли полностью отчитается по всем делам, и только тогда спросила:

— Думаете, мать Авриль что-то скрывает?

— Да, мисс. Как я уже сказал, она очень волновалась. К ней заходила полиция, но только для того, чтобы уточнить подробности отъезда Авриль, ну и всякое такое. К тому же бедную женщину преследуют газетчики.

— Неудивительно, это ведь захватывающие новости для маленького городка. Главное, что она вас впустила.

— Я сказал, что вы пытаетесь помочь Авриль. Но она все равно была какая-то дерганная. Конечно, ей пришлось нелегко после смерти первого мужа. Осталась вдовой в двадцать лет, к тому же беременной. Ужасно. А потом вышла замуж за человека, который избивал ее и Авриль.

— А тетка?

— Она ее золовка по первому мужу. Похоже, новый муж ей никогда не нравился, она считала, что мать Авриль совершила большую ошибку, собственно, так оно и было. Поэтому тетка в каком-то смысле взяла Авриль под свою опеку. Сказала, что ее бывшая невестка — слабовольная женщина, не способная за себя постоять.

Мейси встала, качнувшись, схватилась за стул, а потом начала ходить по комнате.

— Мисс, думаю, лучше не надо. Доктор Бланш сказал…

— Я думаю, Билли.

— Но, мисс…

— Скажите, мать девочки боится тетку?

— Полагаю, да. Конечно, тетка пыталась помочь, да и кто бы не попытался? Одна семья, чего уж там. Только тетка никогда не стеснялась в выражениях, к тому же местные считали, что это она прикончила второго мужа каким-то своим зельем.

Мейси еще немного походила, затем остановилась рядом с Билли.

— Мне надо увидеться с Авриль. Хочу ее кое-что спросить. Я поговорю со Стрэттоном.

— Но доктор Бланш сказал…

— Мне известно, что он сказал, Билли. Я отдохну, когда все закончится, но, если в моих силах вооружить сэра Сесила Лоутона информацией, необходимой для того, чтобы Авриль выпустили на свободу, отдых подождет! Я верю, что девочка ни в чем не виновата.

Билли вновь скомкал кепку и опустил взгляд.

— Да, насчет сэра Сесила…

Мейси покачала головой.

— Билли, простите, что я на вас накричала. Вы молодец, славно потрудились, пока меня не было. А сейчас расскажите мне о Лоутоне.

— Он интересуется, когда вы придете к нему с отчетом. Я сказал, что вы сильно простыли во Франции и встретитесь с ним на следующей неделе.

— Хорошо, — кивнула Мейси. — Не совсем правда, но у меня теперь есть время.

Билли посмотрел на нее.

— Странная, однако, работенка. Вам ведь только нужно подтвердить то, что старикан уже знает? Что его сын погиб.

— Можно сказать и так. Просто мне нужно немного времени, чтобы решить, как это лучше преподнести. — Мейси замолчала и, бросив взгляд на Билли, поняла — он догадался, что она лжет. — Ладно, давайте о Стрэттоне.

— Мисс, мы же не знаем, кто стоит за теми непонятными происшествиями.

— Я ничего не забыла.

— Стрэттон скоро придет повидаться с нами. Вообще-то он предлагает приставить к вам охрану.

— Только не это! Не желаю, чтобы за мной по пятам ходил детектив-недоучка из Скотленд-Ярда.

— Я только передал.

— Знаю. Что у нас еще?

Билли вытащил из внутреннего кармана пальто свернутую картонную папку.

— Еще два клиента, мисс, два новых дела. Я начал над ними работать, как вы учили. На следующей неделе оба заказчика встретятся с вами.

Билли с улыбкой передал папку Мейси. Та пролистала записи, одобрительно кивнула.

— Молодец! Вы прекрасно справились с делами, пока меня не было, и я очень довольна. Завтра утром я ненадолго загляну в контору. Через час сюда придет Стрэттон, я попрошу у него разрешение на свидание с Авриль Джарвис.

Когда Билли проводили к выходу, он остановился на крыльце и поднял воротник, кутаясь от неожиданно резкого холодного ветра. Покачал головой, достал из кармана пачку «Вудбайнз», закурил, пряча сигарету в сложенных ладонях, прищурился, когда струйка дыма попала в глаза. Он видел нечто подобное раньше, когда лечился после войны. Видел человека, который клялся, что с ним все в порядке, что врачи излечили его поврежденный рассудок. А потом в считанные часы снова слег и оказался куда ближе к нервному срыву, чем раньше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию