Монстролуние. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Кирилл Смородин cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Монстролуние. Том 1 | Автор книги - Кирилл Смородин

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

С моим возвращением на скотные дворы тоже не оказалось проблем. По пути я кое-как состряпал легенду, что Лора — моя двоюродная тетушка. Недавно я узнал, что она с детьми работает на фабрике ядов и находится в довольно бедственном положении. Поэтому и отправился туда, трудился и день, и ночь, чтобы собрать денег на их перевод.

Не знаю, поверила ли госпожа Марла в такую историю или же просто была рада меня видеть… Как бы там ни было, она выслушала, а после заключила меня в объятия.

— С возвращением, Арт, — прошептала она. — Я очень рада, что ты уцелел в ночь Монстролуния. Чудо, что ты вернулся. Мне было очень плохо, когда наутро после страшной ночи тебя нигде не удалось обнаружить. Ни живым, ни мертвым. И все эти дни я не сомневалась, что чудовища убили тебя. Счастье, что это не так.

В общем, все прошло как нельзя лучше. Правда, Лору с детьми определили работать на третий скотный двор, но это не беда. Оставив их обустраиваться, я кинулся на поиски Фукса.

«Главное, чтобы у него все было хорошо», — думал я, торопливо перемещаясь по лабиринту из жилых бараков, коровников, свинарников и теплиц.

Спрашивать про Фукса у госпожи Марлы я не решился и сейчас разволновался. Мы с ним распрощались перед самым Монстролунием, и неизвестно, как мой первый ученик пережил страшную ночь. Вдруг он погиб или серьезно ранен?..

К счастью, Фукс был в полном порядке. Я нашел его в конюшне, убирающим стойла. Обернувшись и увидев меня, он мигом бросил метлу и подбежал.

— Арт, наконец-то ты вернулся! — воскликнул он, стискивая меня в объятиях.

— Я тоже рад тебя видеть, Фукс, — прокряхтел я, улыбаясь, несмотря на полузадушенное состояние.

Наконец скотник отпустил меня и задал главный вопрос:

— Как все прошло, Арт? У тебя получилось то, что ты хотел?

— Да, Фукс, — я в ответ кивнул и рассказал обо всем, начиная с Монстролуния.

— Ничего себе, — пробормотал Фукс, когда я закончил. — Все-таки ты очень отчаянный парень, Арт.

— Ну а куда деваться, — я с улыбкой развел руками. — Главное, что Лора, Эни и Даст теперь здесь, и я могу учить вас всех. Но сейчас лучше расскажи, как ты пережил Монстролуние и провел эти дни.

— Знаешь, Арт, — задумчиво ответил Фукс, — я, конечно, не боец, мне сложно судить, однако… На мой взгляд, минувшее Монстролуние было самым легким из всех, в каких мне только приходилось участвовать. Твари умирали очень быстро, некоторым хватало одного выстрела, причем иной раз даже из арбалета. Это удивительно. Остальные тоже заметили, что с чудовищами стало разбираться не в пример проще. И, — он добродушно усмехнулся, — были очень растеряны. Однако погибших на сей раз практически не оказалось, так что и люди, и госпожа Марла очень довольны.

— Вот и прекрасно. Но, Фукс, — я серьезно посмотрел на своего первого ученика, — ты понимаешь, что все это благодаря тебе? Ты потратил немало силы во время подготовки к Монстролунию, напитывал боеприпасы магией — и вот результат. А теперь представь, насколько сражения с монстрами упростятся, если таких, как мы с тобой, будут десятки. К тому же я все равно добьюсь, чтобы магов в Прибрежном Полисе признали. Тогда мы сможем работать в полную силу, использовать заклинания, не таясь.

— Это будет здорово, — Фукс покивал. — Кстати, во время боя я пробовал то, о чем ты говорил. Приумножать силы людей и ослаблять чудовищ. Вроде бы тоже получалось. По крайней мере, из разговоров скотников я несколько раз слышал, как они говорили, что никогда не чувствовали себя такими бодрыми, сражаясь с тварями.

— Ты молодец, Фукс, — твердо сказал я и похлопал его по плечу. — И великолепно потрудился. Я смотрю, твой Ореол полон. Насколько трудно тебе сейчас наполнять его энергией?

— Теперь совсем нетрудно. Алра, хоть ее и нет здесь, — по худому лицу Фукса пробежала тень скорби, — исправно помогает мне. Ведет к ядру Аве-Ллара и внушает, что все будет хорошо. Так и происходит. Смущает меня кое-что другое, — он задумчиво прищурился. — В ночь Монстролуния я видел новых чудовищ. Похожих на рыбу-палача, только на паучьих ногах, более крупных визгляков…

— Да, такие появлялись по всему Прибрежному Полису, мне тоже пришлось с ними столкнуться, — ответил я, а перед глазами возник один из гремлинов. Особенный… Тот самый, благодаря которому на фабрике ядов больше не заправляет здоровенный полубезумный отморозок.

— Как ты думаешь, почему так? Почему появились новые чудовища?

Я в ответ покачал головой.

— Не знаю, Фукс. Возможно, просто пришло время. Я слышал, что монстр-Луна разнообразил свое войско и раньше. Например, шесть лет назад. Однако ты прав: не обращать на это внимание нельзя.

Фукс кивнул и улыбнулся.

— Получается, у нас пополнение? Ты привел тех троих магов?

— Да, они здесь.

— Отлично, Арт. Мне уже не терпится с ними познакомиться. Но сначала… — мой первый ученик выдержал эффектную паузу. Это меня очень озадачило. — Сначала я бы хотел познакомить кое-с-кем тебя самого. Думаю, ты оценишь.

С этими словами Фукс вышел из конюшни. Мы прошли вдоль кукурузного поля, остановились у коровника.

— Подожди минуту, — сказал Фукс и скрылся внутри. Но вскоре вышел — причем не один.

— Ничего себе… — пробормотал я, не сводя взгляда с человека, которого привел мой первый ученик.

Парень лет двадцати пяти. Чернявый, горбоносый, со сросшимися бровями. Коренастый и невысокий, он сутулился, отчего мускулистые руки казались неестественно длинными. На меня он смотрел как будто бы с вызовом, а вокруг фигуры, над обычной зеленой аурой, светился синим Ореол.

— Это Джагр. Он появился здесь через пару дней после Монстролуния, — начал рассказывать Фукс. — Я сразу понял, что терять его из виду нельзя и, — он усмехнулся, — сделал практически все то же, что и ты. Заставил удивиться, рассказал о магии, поделился силой, начал учить.

— По словам Фукса, я неплохо справляюсь, — с нотками самодовольства произнес Джагр, подходя ко мне. — А ты, значит, тот самый маг? Который из другого мира?

Меня Джагр рассматривал бесцеремонно и с любопытством. Это было не особенно приятно, но пока что я решил потерпеть. Манерами парня можно заняться и позже.

— Да, Джагр, — ответил я и улыбнулся. — Я действительно попал в Аве-Ллар совершенно случайно. И увидел, что у вас здесь проблемы.

— Есть немного, — кивнул парень. — Но думаю, с этой силой, — он оглядел свои руки, охваченные синим сиянием, — мы не оставим уродам ни шанса. Это нечто невероятное и потрясающее.

— Ты прав, но… — я серьезно посмотрел на Джагра, — придется много учиться.

— Значит, будем учиться, — пожал плечами тот. — А учить нас будешь, стало быть, ты?

— Все верно, — невозмутимо кивнул я. — Я использую магию с пяти лет. Сейчас мне пятнадцать. Причем обучали меня очень сильные чародеи. Они вложили в меня невероятно много, и я поделюсь своими знаниями с Фуксом, тобой и всеми потенциальными магами, каких найду здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению