Монстролуние. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Кирилл Смородин cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Монстролуние. Том 1 | Автор книги - Кирилл Смородин

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Уверенность в том, что надо уходить со скотных дворов, крепла. Возможно, стоит покинуть район уже сегодня ночью. Я понятия не имел, что ждет меня за пределами высокого каменного забора, чувствовал страх, но терять время и дальше просто не имел права. Очередное Монстролуние не за горами.

С этой мыслью я провел почти весь день и сейчас, возвращаясь в барак, поскольку близилось время отбоя, также думал о побеге.

— Арт?..

Погруженный в раздумья, я и не заметил, как подошел Фукс. Как всегда затравленный взгляд, плечи вперед, нервные дерганые движения. Вокруг левого глаза скотника наливался здоровенный синяк, а под носом все еще оставались следы крови.

— Чего тебе? — недовольно осведомился я.

— Я… — Фукс, казалось, потерял нить собственных мыслей, которые собирался озвучить. Но вскоре все же взял себя в руки. — Я по поводу нашего вчерашнего разговора… Ты сказал, что у меня есть дар. Этот свет… — он вытянул руку. Над ней, как и над всей остальной фигурой Фукса, желтела аура и разливалась синева Ореола. — Он невероятен. Я постоянно думаю обо всем, что ты вчера рассказал. Это тоже… невероятно…

— Ты можешь говорить яснее? — спросил я.

— Да, прости, Арт. Я хочу спросить: ты действительно можешь сделать из меня мага?

— Только если ты сам этого пожелаешь. И не отступишься после первой же неудачи, которых будет немало.

Несколько секунд Фукс молчал. Потом посмотрел прямо на меня, и я впервые увидел в его слезящихся глазах решимость.

Все было понятно и без слов, однако Фукс все же произнес, тихо, но уверенно:

— Я хочу стать магом. Научи меня.


Глава 17

— Вот как? — я прищурился, задумчиво оглядывая Фукса. Было видно, что он очень взволнован, однако отступать, судя по всему, не собирался. — Ты уверен в своем решении?

— Уверен, Арт. Целиком и полностью. После нашего вчерашнего разговора я только и думаю, что о магии, о своем даре. Просто… Я узнал об этом настолько неожиданно, что испугался и растерялся. Но теперь, когда в голове все более-менее разложено по полочкам… В общем, я понял, что хочу измениться, если у меня и впрямь есть такая возможность. Мне надоело мое существование. Это не жизнь. Я просто ем, сплю, дышу и постоянно боюсь. Хватит… Меня достало, что все вокруг унижают меня, что каждого Монстролуния я жду словно смертной казни и ничего не могу сделать, только убегать или прятаться.

С каждой произнесенной фразой Фукс становился другим. Едва заметно, и тем не менее. Огонь решимости, что родился в его душе, разгорался все сильнее. Он действительно много терпел — и сейчас, видимо, терпение несчастного скотника лопнуло.

— Я не уверен, что смог бы измениться самостоятельно, без чьей-либо помощи, — продолжал тот свою странную исповедь. — Однако появился ты. И благодаря тебе я узнал вот об этом… — Фукс вытянул руки, демонстрируя Ореол. — Если твои слова верны, если магия действительно способна творить чудеса, то пусть она сделает меня другим. Пусть благодаря этой силе я перестану бояться всего на свете, ежечасно показывать слабость, вызывая презрение окружающих…

— Погоди, Фукс, — я выставил руку, прерывая скотника. — Послушай меня. Твое рвение похвально, однако есть один момент. Да, магия — это дар. Но чтобы научиться ею пользоваться, ты должен будешь очень много трудиться. Каждый день и каждый час. Потому что магия является не только даром, но еще наукой и искусством. Здесь ничего не делается по щелчку пальцев. Ты будешь терпеть неудачу за неудачей. Вполне возможно, что в какой-то момент почувствуешь себя еще более жалким, чем сейчас. И я не ручаюсь, что такой момент будет всего лишь один.

Фукс молча смотрел на меня, чуть подергивая плечами — сказывалось сильнейшее волнение. Однако решимость из его взгляда никуда не делась. А спустя несколько секунд он слабо усмехнулся и ответил:

— К тому, чтобы чувствовать себя ничтожеством, я давно привык. Это дело знакомо мне целиком и полностью, Арт. Боюсь я другого… Вдруг у тебя попросту не хватит терпения со мной возиться? Прости, что повторяюсь, но я — слабак. Ты говорил о неудачах… Уверен, их будет куда больше, чем ты предполагаешь. Сначала ты будешь с ними мириться, потом они станут вызывать у тебя раздражение, гнев… А затем настанет момент, когда ты просто устанешь раз за разом…

— Об этом не беспокойся, Фукс, — перебил я, качая головой. — Не думаю, что все будет так плохо, как ты тут расписываешь. Разумеется, упущено много времени. Ты уже взрослый, а на Земле, в моем родном мире, магов обучают с детства. Не знаю, как сильно возраст помешает твоему развитию, однако выбор у нас с тобой невелик: нужно пробовать. А по поводу того, что в один прекрасный момент я тебя брошу… — я подошел к Фуксу вплотную, положил ему руку на плечо и произнес как можно тверже: — Этого не будет. По крайней мере потому, что в Аве-Лларе каждый маг на вес золота. Я попросту не имею права отказываться ни от одного человека с даром, даже если обучение дается ему крайне тяжело. Понял?

— Понял, — Фукс часто закивал. — Спасибо тебе, Арт. Я обещаю, что положу все силы на то, чтобы в точности выполнять твои указания. Слишком долго я…

— Вот и прекрасно, — вновь прервал я скотника, поняв, что тот собирался опять вернуться к рассказу о своей бессмысленной, полной страхов жизни. — Тогда слушай первое задание…

Скотник слегка вздрогнул и неуверенно посмотрел на меня. Я решил не обращать на это внимания и продолжил:

— Сейчас твой Ореол впервые наполнен силой. И очень важно, чтобы ты научился выпускать ее. Запас магической энергии — наше с тобой главное оружие. Это все равно что мушкет или арбалет в руках у обороняющих Прибрежный Полис от порождений Монстролуния. И если их оружие не будет выпускать пули или болты, то… — я развел руками и покачал головой. — Кроме как бесполезной игрушкой его не назовешь. Ты согласен?

— Да, Арт.

— Прекрасно. То же самое и с Ореолом. Каждое заклинание — это, по сути, выстрел. Ты тратишь определенное количество силы на то, чтобы замедлить противника, облегчить боль товарищу, сделать, — я усмехнулся, — те кирпичи, которыми мы здесь питаемся, более полезными, сытными и вкусными.

— Я понимаю тебя. Но… Пока даже представить не могу, что мне по силам хоть что-то из перечисленного.

— А тебе это пока и не по силам. По крайней мере, не в ближайшие несколько дней. Однако я надеюсь, что к Монстролунию ты освоишь несколько заклинаний, которые помогут и тебе лично, и всем остальным защитникам города.

Теперь Фукс смотрел на меня потрясенно. Да, он решился начать обучаться магии, но по-прежнему слабо верил в себя. И мои слова о том, что ему окажется под силу творить настоящие заклинания, способные повлиять на ход битвы с тварями, воспринимал как нечто фантастическое. И с этим его отношением к самому себе я тоже должен буду работать… Впрочем, есть вероятность, что первые успехи окрылят Фукса, однако их еще нужно достичь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению