Дом демонов - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Г. Мэннинг cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом демонов | Автор книги - Майкл Г. Мэннинг

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

«Дурость бессмертна». Так всегда говорил его отец, но это мало утешало, поскольку обычно он имел ввиду, что его дурость будет жить дальше вне зависимости от того, вызовут ли его собственные действия его смерть или нет.

Его сердце начало быстро сокращаться, и он чувствовал себя так, будто бежал целую милю. Он не мог отдышаться. Время было на исходе.

Мэттью создал вокруг себя прочный щит, который не даст наружному воздуху проникнуть внутрь, а затем произнёс команду, которая должна была выключить ТД:

— Эстас.

Внешний мир снова появился, и Мэттью начал падать. Земля исчезла. Замахав руками, он приземлился, пролетев почти пятнадцать футов. Его щит оказался важным не только для удержания дыма, поскольку он приземлился на очень зазубренный слой скальной основы.

Всё ещё часто дыша, он сосредоточил свою волю, и потянул воздух, двигая его, и создавая порыв ветра, рассеявший дым вокруг.

Ничего не произошло.

Ну, не совсем так. Его заклинание сработало, но воздух, который он двигал, также был наполнен дымом, или пылью, или что там ещё было. Мэттью зачерпнул ещё из своих резервов, и надавил сильнее, двигая всё большие объёмы воздуха. У него перед глазами начали появляться пятна.

Шли секунды, и он начал гадать, не следует ли ему попытаться переместиться в мир Керэн. Либо это, либо научиться дышать пылью. А потом, когда он уже почти потерял надежду, появился солнечный свет, и воздух очистился.

Отчаянный, он развеял свой щит, вдохнул… и сразу же закашлялся. Воздух всё ещё был недостаточно чистым, однако он выживет. Мэттью продолжил творить заклинание, и вскоре начал чувствовать запах моря.

Кашляя и харкая, пытаясь прочистить лёгкие, он оглядел окружавший его ландшафт. Вид вызывал смирение.

В земле, где он стоял, остался кратер от взрыва, имевший диаметр где-то в сорок футов. Он взобрался по склону, и выглянул наружу — земля за его пределами была почерневшей, и с неё содрало почву и траву насколько хватало глаз во всех направлениях. Лес дальше от берега, на расстоянии не менее чем в полумиле, горел, и многие из росших более близко к нему деревьев были, похоже, вырваны с корнем.

— Бля, — глупо пробормотал он. А затем начал смеяться.

Для стороннего наблюдателя он был бы похож на безумца, но даже хихикая, он делал мысленные заметки. Проблема с воздухом была серьёзной, но её он решит.

Мэттью начал чертить на земле круг. Пора было возвращаться домой.

Глава 44

Керэн стояла у промежуточной станции, когда он прибыл.

— Ты же не ждала меня здесь всё это время, а? — спросил он.

Она ухмыльнулась:

— А ты почувствуешь себя виноватым, если так и было?

Он мог бы, но не собирался в этом признаваться:

— Ты уже знаешь ответ.

Она покачала головой:

— Ты безнадёжен. Нет, я была в донжоне. Почувствовала твоё прибытие, и телепортировалась сюда сразу же, как только ты появился. — Она пристально оглядела его с ног до головы. — Чем это ты весь покрыт? — Подойдя ближе, она коснулась его пальцем, и сразу же чихнула. — Пыль?

— Сработало даже лучше, чем я ожидал, — гордо сказал он ей.

— Если всё пошло так, как ты описывал, то пыли бы на тебе не было, — заметила она. — Ты же осознаёшь, что я отправлюсь с тобой в мой мир, не так ли?

Он внутренне содрогнулся. В этот раз он не хотел никого с собой брать, но не мог найти способ оставить её здесь. Дар Керэн был просто слишком ценным, особенно из-за того, что он появится в каком-то случайном месте.

Она нахмурилась в ответ на его колебания:

— Не так ли? — Формально это был вопрос, но её тон ясно давал понять, что приемлемым был лишь один ответ.

Мэттью вздохнул:

— Осознаю. Хотя не буду лгать. Если бы существовал какой-то способ сделать это без тебя, я бы им воспользовался, как бы ты на меня ни злилась.

Этого утверждения было достаточно, чтобы её разозлить, и это отразилось у неё на лице. Однако он все ещё был полон адреналина после едва не случившегося свидания со смертью. Поддавшись порыву, он протянул руку, запустив ей за шею, и притянул Керэн к себе для крепкого, но внезапного поцелуя. Его собственное действие удивило его почти так же сильно, как и её.

Расширив глаза, она шагнула назад:

— Что это было?

Он с трудом искал ответ, которого у него не было, прежде чем наконец ляпнуть:

— На удачу.

Она покосилась на него:

— Удачу, да? Это тебе она понадобится, а не мне. Думаю, ты неправильно понял этот обычай.

Они оба оглядели двор как глазами, так и магическим взором, гадая, заметил ли кто-то. Время было дневное, и во дворе были люди, не никто на них вроде не пялился. Больше они об этом не говорили.

Керэн первой вернулась к их разговору:

— Тебе лучше позаботиться о том, чтобы созданная тобой штуковина работала как надо. Если мы вернёмся с твоей следующей спасательной миссии, и я буду покрыта грязью, то тебе нужно будет долго объясняться твоей сестре.

Он не понял, о чём она:

— Э? Почему?

— Большая часть одежды, которую я ношу, принадлежит ей, — объяснила она.

Он всё равно не понимал:

— Но теперь эта одежда — твоя.

Она вздохнула:

— С моей стороны было бы грубо испортить… ох, забей. — Такие вещи ему понять было просто не под силу.

Обратно к донжону они пошли вместе. Расстояние между ними было минимальным, и на миг они почти сцепили руки, но после пары неудобных взглядов решили так не поступать. Разум Керэн всё ещё прокручивал случившееся, пытаясь понять, был ли в этом какой-то смысл, но когда она посмотрела на его лицо, то ничего там не увидела.

Сам же Мэттью планировал очередные чары. «Возможно, мне и придётся её взять, но держать её там нет необходимости. Хочет она того или нет».

* * *

Директор Эйзман наслаждался тихим ужином с женой, когда пришло предупреждение от АНСИС, лишив его душевного спокойствия. Следующие полчаса были напряжёнными. Истребители и беспилотники были подняты по тревоге, ракеты были запущены, и довольно скоро ещё один маленький клочок суши был разбомблен ко всем чертям.

Потом начали приходить отчёты. Было две аномальных сигнатуры, с расстоянием между ними лишь в одну минуту, но больше — ничего. Обе были в одном и том же месте. Либо враг пришёл и удалился так же быстро, либо он явился, и был уничтожен. Узнать это точно уже никак было нельзя.

Он почти начал думать, что мог расслабиться, когда всё снова повторилось едва через час после первого раза. Ответ их был тем же самым, и в отчётах информации было не больше, чем в предыдущий раз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию