Хлопки драконьих крыльев заглушили её ответ, когда у мастерской приземлились Дэскас и драконица Мойры, Кассандра.
— Нам что, придётся лететь? — спросил Грэм.
Они одновременно кивнули.
«Бля».
* * *
Они полетели на юг, Грэм ехал вместе с Мэттью. На этот раз он держал глаза открытыми, не став с самого начала их закрывать. Это позволило ему легче привыкнуть к тому, что земля медленно удалялась.
— Расслабься, — сказал Мэттью. — Заклинание, которым я уменьшил твой вес, продержится какое-то время. Даже если ты упадёшь, то падение будет настолько мягким, что ты даже, наверное, не поранишься.
От этой мысли желудок Грэма перевернулся.
— Пожалуйста, перестань говорить, — взмолился он.
Они летели четверть часа, пока не достигли горной гряды, проходившей к югу от Камерона и Ланкастера. Снизившись, они приземлились на большом уступе, где располагался вход в неестественно большую и гладкую пещеру.
— Что это? — спросил Грэм.
— Папа и Гарэс Гэйлин сделали это место, чтобы содержать драконов, — объяснила Мойра. — Туннель уходит глубоко внутрь, к комнате для яиц. Боковые комнаты — для уже вылупившихся драконов.
Теперь Грэм понял. Граф так и не объяснил, где жили драконы, или где он прятал другие яйца — по очевидным причинам. Они прошли по огромному коридору глубже в гору, минуя громадные боковые арки.
— Здесь живёт Лэйла, — сказала Мойра, указывая на первую арку слева. — Следующая — Дэскаса. Кассандры — дальше, слева. Остальные пока незаняты.
Они продолжили идти, пока Грэм не стал уверен, что они прошли уже больше мили внутрь склона горы. В конце была массивная железная дверь, покрытая странными символами. Мэттью вышел вперёд, и положил ладонь на дверь, произнеся тихое слово.
Дверь бесшумно открылась, что было удивительно для столь массивной конструкции. Внутри Грэм увидел длинное помещение, в котором стояли ряды каменных скамей. На каждой из них был окованный железными полосами деревянный ящик.
— Это — яйца? — спросил Грэм.
Они кивнули, пройдя к ящику с правой стороны. Ранее запечатанные, железные полосы уже были разрезаны. Мэттью протянул руку, и отодвинул крышку. Мойра вытащила изнутри большое яйцо розового цвета.
— Что ты делаешь?
Она протянула яйцо Грэму:
— Держи.
— Это — не для меня. Это твой отец должен выбирать.
Мэттью вставил слово:
— Он не в одиночку создал драконов, знаешь ли. Ему помогали Гарэс Гэйлин и Мойра. Даже я внёс свою лепту.
Грэм шагнул назад:
— Мне даже не нравится летать.
— Это не было нашим выбором, Грэм, — добавила Мойра. — Отец выбрал дракона для Королевы, Мы с Мэттом выбрали сами себе, но этот случай — особый. В этом случае она выбрала тебя.
— Как? Я ни с кем из них никогда не встречался. — Он слышал о том, что Мойра создавала анимас для каждого из драконьих яиц, но не присутствовал во время этого процесса.
— Положи ладонь на яйцо, — ответила она. — Представься.
— Доверься нам, — сказал Мэттью.
Грэм зыркнул на своего друга:
— Ты же знаешь, какие чувства вызывают у меня эти твои слова.
Мойра вздохнула:
— Просто сделай это.
Он был не настолько глуп, чтобы продолжать спорить. Грэм втайне мечтал о том, что однажды Граф может предложить ему одно из яиц, но и не мог вообразить, что это случится вот так. Двое его друзей по сути украли своих драконов, хотя им и помогла их мать. Граф был теперь пропавшим без вести, но всё же… Грэм остановил ход мыслей в этом направлении. Протянув руку, он положил её на вершину яйца в руках у Мойры.
Яйцо было тёплым на ощупь — твёрдым, но также мягким, как варёная кожа.
— Привет, сказал он.
— «Грэм?»
Ответ был чисто мысленным, но голос его голове был знакомым. И ощущался женским.
— Да, — ответил он. — Это Грэм.
«Мне тебя не хватало. Как дела у Рэнни?»
— Грэйс?!
— «Конечно же».
— Но ты же медведица! — ляпнул он. Близнецы наблюдали за ним со знающими ухмылками на лицах.
— «Нет», — ответила она, — «я являюсь, или являлась, заклинательным зверем. Теперь я немного другая. Мир полон осязаемых вещей и запахов. Я и не знала, как здорово иметь кожу».
— Кожу? Ты — яйцо.
— «Я — внутри яйца, но теперь у меня есть истинное тело. Я уже могу чувствовать новые вещи».
— Я так о тебе волновался, Грэйс…
— «Тебе не обязательно говорить вслух», — сказала она ему. — «Ты смутишь меня, если слишком много скажешь у всех на виду».
— Прост… — он спохватился. — «Прости. Это всё так ново для меня».
— «Мы можем учиться этому вместе», — сказала Грэйс. — «Ты так и не ответил на мой вопрос».
— «Я забыл, что ты спросила», — признался он.
— «Как дела у Рэнни?»
— «Мне кажется, у неё всё в порядке».
— «Хорошо», — донёсся ответ из яйца. — «А ты как?»
— «У меня и так всё было в порядке», — сказал Грэм.
— «Помимо разбитого сердца ты испытываешь ужасную потерю», — ответила она. — «Горевать — это естественно; не притворяйся, что тебе не больно».
— «Мне больно», — согласился он, — «но то, что ты вернулось, очень помогает».
Все трое пошли обратно, при этом Грэм прижимал к груди яйцо. Воздух ощущался теплее, и запах камня в пещере был более острым. Когда они вышли наружу, в тёмный вечер, Грэм не мог не заметить, насколько ярче стал сказаться мир.
— Когда мы вошли, было так же светло?
Мэттью тихо засмеялся:
— Драконы оказывают такой эффект.
— Это — просто свет звёзд, Грэм, — сказала Мойра. — У тебя больше не будет проблем со зрением, даже если не будет почти никакого света.
Дэскас и Кассандра уже ждали их. Мэттью забрался, и протянул руку Грэма.
Тот покачал головой:
— Думаю, обратно я пойду пешком, Мэтт.
— Ты не можешь карабкаться вниз и нести это яйцо одновременно, — сказал его друг. — А даже если бы и мог, пешком путь обратно занял бы у тебя полночи.
Грэм посмотрел через край, на крутой склон горы.
— Чёрт побери.
— «Скоро мы будем летать вместе», — сказала Грэйс у него в голове.
Эпилог
Роуз Торнбер сидела за письменным столом в библиотеке на верхнем этаже. Закончив очередное письмо, она сложила его, и надписала адрес, прежде чем добавить восковую печать с оттиском своей печатки. Закончив, она выгнула спину, потягиваясь. Сидеть на твёрдом стуле в течение нескольких часов было больно, но она ещё не закончила.