Проклятье предателя - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Г. Мэннинг cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье предателя | Автор книги - Майкл Г. Мэннинг

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Бросив взгляд вверх, он увидел, что она всё ещё смотрит на него вызывающим взглядом, дожидаясь его ответа. Вздохнув, он отозвался:

— Нет, не знаю.

Она шагнула к нему:

— Только одного мужчину я уважаю, и его мне не получить. Только один достаточно силён, чтобы меня заставить — и он этого никогда не сделает. — Встав на цыпочки, она поцеловала его в щёку, прежде чем отвернуться.

* * *

Эмма склонилась над стазисным ящиком Брангора, когда тот открыл глаза:

— У нас для тебя ещё одна задача.

Маг Морданов сел, пересчитывая окружавших его людей. Они казались более напряжёнными, чем обычно, и это кое о чём говорило.

— Куда вы хотите отправиться?

— В несколько мест, — сразу же ответила она. — Сперва я хочу, чтобы ты перенёс Вайолет в первое убежище, потом вернулся, и перенёс Абби и Иана во второе. После этого Таду нужно в третье, а потом ты перенесёшь нас с Раяном к следующей цели.

Он был достаточно умён, чтобы не задавать вопросов. Брангор сделал, как ему было велено, сперва перенеся Вайолет, и вернувшись, когда та начала говорить со своей сестрой Эшли, которая уже была в первом убежище. То же самое он проделал с остальными, пока не остались лишь Эмма и Раян.

Когда он положил ладони на них, Эмма снова заговорила:

— А вообще, перенеси нас в четвёртое убежище, прежде чем мы отправимся к нашей цели. Мне надо поговорить с Пайпер. — «На тот случай, если мы не вернёмся — ей надо знать, что пора ложиться спать».

* * *

Абби стояла с противоположной от Брангора стороны, когда он телепортировал её и Иана, и после их прибытия она с радостью увидела Дэвида. Мысль о том, чтобы остаться наедине с её ненормальным братом, была неприятной.

— Больше не надо укладывать никаких горожан? — спросил Дэвид.

Она покачала головой:

— Сэнтиры напали. Те, что остались — потеряны. Отец хочет, чтобы мы нашли наши ящики, и улеглись в них.

— Трудно поверить, что мы действительно это делаем, — сказал Дэвид. — Интересно, каково это будет — снова открыть глаза?

— Для меня — почти без изменений, — сказала Абби. Чары на её стазисном ящике были сделаны с таймером. Она проснётся через год, чтобы убедиться в том, что всё шло как надо. После этого она будет продолжать периодически просыпаться, проверяя состояние окружающего мира.

Кому-то надо было решить, когда будет безопасно выпускать остатки человечества.

— Если хочешь, я мог бы занять твоё место, Абби, — с недобрым блеском в глазах предложил Иан.

Она могла лишь вообразить, что он мог сделать, один, в полной беспомощных женщин пещере.

— В этом не будет необходимости.

Иан засмеялся:

— Всё ещё не доверяешь мне? В конце концов, я же твой брат.

— Давай найдём наши места, — сказал Дэвид, уже устав от этого разговора.

— Как насчёт обняться на прощание? — насмешливо сказал Иан. — Он на самом деле не надеялся, что кто-то из них примет его предложение.

Абби покосилась на Дэвида, поймав его взгляд, и он слегка кивнул в ответ. Затем она ответила:

— Один раз, но давай поскорее.

Иан в замешательстве посмотрел на неё, а затем улыбнулся. Раскрыв руки, он обнял её, хотя сама она держала руки у себя по бокам:

— В новом мире нас будет немного, верно, Аббс? Надо держаться вместе. — Он опустил одну из своих ладоней, чтобы погладить её бедро.

А потом он напрягся, а его тело задёргалось, будто его ударила молния — это нож Дэвида воткнулся ему между позвонков посередине его спины. Его руки потеряли силу, и Абби отняла их от себя, прежде чем помочь ему опуститься на пол. Глаза Иана уставились вверх, а его рот раскрылся. Он всё ещё был в сознании, но не мог сделать вдохнуть, чтобы что-то сказать.

— Тебя там не будет, — сказал Дэвид, глядя вниз. — И миру будет лучше без твоего присутствия.

Выражение на лице Абби было твёрдым:

— Прежде чем ты умрёшь, тебе следует знать: это было не только наше решение. Мы все на это согласились. Даже Эмма не могла забыть твою роль во всём этом, и никто не хотел видеть, как ты пытаешься строить из себя отца для всех этих детей. Так им будет лучше.

Иан умер, и когда Абби встала, её руки дрожали.

Иан озабоченно посмотрел на неё — Абби была меньше всего приспособлена к таким вещам. В ней всё ещё было больше сострадания, чем в любом из них:

— Прости, Абби, но ты знаешь, что это — к лучшему. — Он начал было её обнимать, но она шагнула назад.

— Никаких больше объятий, Дэвид. Ни сейчас, ни после… этого, — сказала она ему. Абби не была уверена, что когда-нибудь сможет снова обнять человека, не вспоминая об этом мгновении.

— Прости, — ответил он, опуская взгляд. — Нечестно, что делать это выпало тебе. Ты — последняя, кому это следовало делать. — Протянув руку, он предложил ей кинжал.

Тот был коротким и уродливым. Клинок из тёмного железа был лишён какой-либо магии или чар. Они выбрали его потому, что такое оружие скорее всего осталось бы незамеченным для мага. Кинжал был бесполезен против любых щитов, слабых или сильных, чародейских или обычных. Им можно было убить лишь беззащитную цель, которая доверяла тому, кто держал оружие.

Какими бы ни были его грехи, Иан доверял Дэвиду и Абби.

Абби приняла кинжал, заткнув его себе за пояс:

— Именно я должна была это сделать. Иначе я бы себя не простила. «Так же, как я не могу простить себе тот ужас, что я уже совершила», — мысленно добавила она.

Дэвид кивнул, а затем они нашли свои ящики, и забрались внутрь. Приведя в действие чары изнутри, они застыли во времени, и больше ничего не знали.

Глава 45

Место, где появились Эмма и Раян, было мучительно холодным. Оно находилось на южном полюсе, и Эмма гадала, стоило ли оно вообще усилий — но Тирион был непреклонен. Согласно ему, место роли не играло — важным был эффект, который они окажут на последующую погоду.

В более тёмном, холодном мире Ши'Хар будет труднее пережить эпидемию, если они вообще выживут.

Эмма устроилась поудобнее, прежде чем приступить к своей задаче, а Раян держал её за руку, возведя вокруг них троих щит, и принялся её сторожить.

Брангор просто ждал. Каждый раз когда он переносил их к одной из целей, результат был устрашающим. Дважды он боялся, что они не выживут. Он сомневался, что этот день будет иным, особенно в отсутствие дикой девчонки, которая могла укрепить щит.

Вскоре земля затряслась — не равномерно, а резкими толчками, за которыми следовали паузы неподвижности. Издалека донёсся треск, и небо в том направлении потемнело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению