Год первый - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Год первый | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

– Я заметила, что пикап вернулся. Ой, привет!

– Познакомься с Фред. – Арлис положила руку на плечо подруги, удерживая ее на месте, и пояснила: – Стар не хочет, чтобы к ней прикасались.

– Поняла. – На лице Фред тут же отразилось сочувствие. – Наверное, кажется странным, когда все смотрят на тебя и расспрашивают, да? Но Нью-Хоуп – хорошее место. Хочешь пойти со мной и привести себя в порядок? Мы с Арлис живем совсем близко.

– Я не обязана здесь оставаться.

– Ну, ты ведь можешь уйти и после того, как переоденешься в чистое и поешь, правильно? А уже потом будешь решать. – Фред направилась в сторону своего дома и поманила за собой Стар. – Идем.

Та сделала шаг, другой и наконец последовала за рыжеволосой девушкой.

– Чувствую в ней светлую магию, – сказала Лана.

– Блин, прям гора с плеч, – выдохнул Эдди. – Всю дорогу боялся, что Стар мне нож под ребра загонит. Та еще поездочка выдалась. Девчонка злющая, как цепной пес.

– Она не причинит Фред вреда. Просто напуганный и раненый ребенок. – Флинн приложил ладонь к сердцу, показывая, где находится рана.

– Тебе виднее, чувак, не я же уворачивался от ножа. Мы нашли Стар милях в пятнадцати к северу отсюда. Флинн сказал, что она тоже эльф.

– И боится своих способностей, – добавил парнишка. – По дороге на юг проезжала банда Мародеров. Нас они не заметили. Сегодня удалось найти только Стар. Остальные все оказались мертвы. Мы привезли припасы и решили взять девочку с собой. Завтра можем отправиться в другую сторону и продолжить поиски людей.

– Не знаю, насколько это… – Лана осеклась, заметив включившийся свет на крыльце соседнего дома, и указала на это остальным.

– Вот это да! Теперь можно мечтать и о горячем хавчике, и о теплом душе! – От избытка чувств Эдди обнял Флинна. – Чуваки, как же это круто! Да будет свет, черт побери!

* * *

В это время на кухне дома, который она делила с Арлис, Фред выставила перед гостьей пакет чипсов и охлажденную магией банку газировки.

– Наверное, стоило дать тебе что-нибудь более полезное, но так будет быстрее, а потом что-нибудь придумаем. Кстати, я фея, – сообщила девушка непринужденно, присаживаясь напротив Стар со вторым пакетом чипсов. – А ты эльф, так? Как Флинн? Я очень хорошо умею угадывать.

– Я не знаю, кто я такая. – Собеседница посмотрела на предложенную еду с подозрением. И с жадностью.

– А, ничего страшного. Видела бы ты, как я паниковала, когда впервые получилось сделать так. – Фред продемонстрировала свои крылья и помахала ими, не переставая при этом жевать чипсы. – Злые люди пытались навредить нам с Арлис, но мы нашли хороших людей и обосновались здесь.

Желая помочь, фея открыла пакет и банку, пододвинула их к Стар.

Та осторожно взяла газировку и сделала глоток. Потом на пробу вытащила ломтик картошки и надкусила его. И после этого уже увереннее набрала целую горсть чипсов и принялась жадно их грызть.

По щекам жующей девочки потекли слезы.

– Я не буду к тебе прикасаться, – заверила Фред, глаза которой тоже заблестели от сочувствия, – но представь, что я крепко тебя обнимаю. И от души сожалею о том, что с тобой произошло. Если бы могла, то забрала бы все плохое из твоей жизни.

– Тогда бы в ней ничего не осталось.

– Понимаю, что иногда так кажется, но тьма всегда заканчивается и наступает рассвет.

– Мой отец, брат и плохие люди. Они все мертвы. Приговор убил их.

– Я снова тебя крепко-крепко обнимаю. А твоя мама?

– Они убили ее. Те, кто на нас охотился.

– Мародеры? – Фред почувствовала, как сжалось сердце.

– Нет, – замотала головой Стар. – Другие. Мы пытались сбежать, но нас догнали. И насиловали, снова и снова. И смеялись при этом. Говорили, мы порождения ада, грязные Уникумы и с нами можно творить что угодно.

– Боже мой. – Крылья Фред опали и исчезли, а она сама побледнела.

– А еще они избивали нас. – Холодные и горькие слова так и сыпались из Стар. – Постоянно били. Однажды мама заговорила внутри моего сознания, велела бежать и слиться с деревом. И оставаться там, пока не станет безопасно. Не выходить, несмотря ни на что.

Стар всхлипнула и вытерла лицо, размазывая слезы и грязь, но продолжила рассказывать:

– А потом мама вырвалась, закричала и побежала, уводя от меня, чтобы те люди за ней погнались. И мысленно приказала мне уносить ноги оттуда. Я послушалась и мчалась, пока хватало сил, а когда услышала звуки погони, то слилась с деревом. И не выходила оттуда, даже когда раздались мамины крики. Пряталась, пока все не ушли. А потом увидела, что ее повесили на том же дереве, где я отсиживалась, даже не пытаясь помочь.

– О, Стар, сочувствую. Понимаю, что слова значат мало, но я очень сочувствую. Твоя мама тебя любила и хотела, чтобы ты была в безопасности.

– Они убили ее, потому что я убежала.

– Нет, дорогая. – Фред встала, порылась в ящике, достала бумажную салфетку, разорвала ее пополам, протянула одну часть Стар, а другой вытерла собственные слезы. – Те люди убили бы вас обеих. Твоя мама знала это, а потому сделала так, чтобы уберечь тебя. Это поступок любящего родителя.

– Тогда у меня еще не было ножа, – всхлипывая, продолжила девочка, – так что я не могла обрезать веревку. Но вскоре отыскала оружие, вернулась и сняла маму с дерева. А потом попыталась разыскать тех людей, чтобы убить их. Но не сумела.

– Думаю, твоя мама была очень храброй и заботливой. И она обрадовалась бы тому, что ты сейчас находишься с нами. Если хочешь, можешь остаться жить со мной и Арлис. У нас в доме есть комната. – Стар лишь молча покачала головой, и Фред попробовала придумать наилучший выход. – Ну тогда мы найдем для тебя собственное местечко, например в одной из пустующих квартир. Так ты сможешь приходить к нам в любой момент, но при этом будешь сама по себе. Давай я покажу свободное помещение, а еще дам чистую одежду и соберу продукты. А потом оставлю тебя принять душ, поесть и немного отдохнуть.

– Я могу уйти, когда захочу.

– Конечно. Но надеюсь, что ты останешься. Нью-Хоуп – отличное место, чтобы… – Фред запнулась и уставилась на вспыхнувшую лампу. – Это ты делаешь?

– Я ничего не делаю.

– Свет включился. Если это не ты, то… Святые угодники! Они восстановили энергоснабжение! – Фред смахнула слезы и широко улыбнулась. – Твое появление принесло нам удачу. Вернее, электричество!

* * *

Когда Макс с командой въехали в центр города, их приветствовали громкими криками. Радостная толпа немедленно окружила их машину.

Лана тоже с улыбкой поспешила к героям дня и бросилась в объятия мужа.

– Ты справился!

– Просто помог запустить компьютер. Остальное – их заслуга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию