– Я ценю это, Терри. Рад знать, что у меня есть друг. Но…
– Лейтенант, что же это за друг, если он не способен вам помочь в трудную минуту?
– Мне нужно, чтобы ты был здесь, когда я вернусь, Терри. И ждал меня с горячей едой.
– Лейтенант… – Юношу словно покинула всякая энергия. – Я знаю вас всю свою жизнь. И всегда хотел лишь одного – быть с вами, быть во флоте. Если вы пойдете наверх один…
Карнаби посмотрел на юношу, на его поникшие худые плечи:
– Твой дядя знает, что ты здесь, Терри?
– Конечно. Э-э, он не против, чтобы я пошел с вами.
Карнаби оглядел встревоженное лицо подростка:
– Ладно, Терри. Раз уж ты хочешь… Но только до Приюта Холлидея.
– Ур-ра! Лейтенант! Мы отлично проведем время! Вот увидите, я хороший альпинист! – Терри заулыбался до ушей и сощурился, чтоб рассмотреть Карнаби в предрассветных сумерках. – Слушайте, лейтенант, вы оделись как настоящий… – Он осекся. – Я думал, ваше снаряжение уже износилось, – запинаясь, договорил он.
– Похоже, этот путь я должен проделать в мундире, – сказал Карнаби. – А комбинезон с подогревом для высоты будет в самый раз.
Они зашагали по темной улице. В универсальном магазине Сола Маверика все еще горел свет. Когда они подошли к двери, та отворилась и из магазина вышел Сол, тащивший мешок муки; уши его скрывал высоко поднятый воротник из плотной шерсти. Он развернулся и уставился на Карнаби:
– Только гляньте, как он нарядился! Прям при полном параде!
Карнаби с Терри прошли мимо коренастого мужчины.
– Карнаби! – повысил голос Сол. – Неужто этот несчастный мальчишка – лучший помощник, которого ты смог найти?
– Это кто тут несчастный мальчишка?! – возмутился Терри.
Карнаби схватил его за руку.
– Мы сейчас на службе, Терри, – сказал он. – Равнение прямо.
– Играете во флотских? Обхохочешься с вас! – крикнул Сол им вслед. – Так какой приказ ты получил? Провести перепись альбатросов в предгорьях?
– Не обращайте на него внимания, лейтенант, – сказал Терри дрожащим голосом. – Он набит гадостями, как протухшее мясо – опарышами.
– В его жизни было много обманутых надежд, Терри. От этого человек озлобляется.
– Наверное, и в вашей тоже, лейтенант. Но вы же не озлобились. – Терри искоса взглянул на Карнаби. – Я не думаю, что вы прошли конкурс, получили направление в академию и потом учились восемь лет ради вот этого.
И он указал, взмахнув рукой, на полупустынную местность, простиравшуюся до самого горизонта; ее однообразие нарушали лишь массивные извилистые выходы лавы. Эти выходы шли с интервалами в несколько миль вдоль прямого геологического разлома, тянувшегося через все территории на этой пустынной планете, какие только успели изучить люди.
Карнаби тихо рассмеялся:
– Нет, у меня были большие планы – посмотреть Галактику, стать адмиралом и вернуться домой в эполетах и славе.
– У вас кто-нибудь остался там, лейтенант? – спросил Терри, которому их походное товарищество слегка развязало язык.
– Жены не было. Была девушка. И мой брат по отцу, Том. Хороший парень. Ему сейчас за сорок.
Подернутое дымкой солнце уже встало и окрасило округлый, бугорчатый бок Громовой Головы алым цветом. Карнаби и Сайкл пересекли первый каменистый склон и оказались на изрезанной местности. Многочисленные каменные ящерицы смотрели, как они приближаются, потом вскакивали с насиженных мест и удирали прочь, в темноту глубоких расщелин, образовавшихся в пористом камне за миллионы лет под воздействием ветров и песка, попадавшего в термические трещины.
В пятистах футах над равниной Карнаби оглянулся и посмотрел на поселение. До него была всего миля, но оно почти затерялось в громадном пустом пространстве.
– Терри, может, пойдешь обратно? – спросил он. – Дядя приготовит тебе вкусный завтрак.
– Мне очень хочется попробовать переночевать в походных условиях, – сказал юноша серьезным тоном. – Лучше прибавить ходу, если мы хотим добраться до Приюта засветло.
5
В офицерской кают-компании Прайор выпрямился, отвлекшись от бильярда, – игравшую в записи танцевальную музыку прервал гнусавый голос дежурного старшины из командного отсека:
– Слушайте все! Сейчас коммодор Броудли обратится к экипажу корабля.
– Ставлю десять к одному: сообщит, что мы упустили противника, – заметил капитан интендантской службы Аарон и посмотрел на сигнальное световое табло.
– Джентльмены. – Командир корабля говорил звучно, спокойно и неспешно. – Теперь мы можем проследить курс прорвавшего блокаду корабля джаннов. Судя по всему, противник попытается обойти нашу внутреннюю линию обороны и затеряться на территории Обода. Я предлагаю разочаровать его. Я приказал полковнику Лансеру запустить перехватчики и занять позицию в пределах тридцатиградусного конуса, ось которого соответствует построенному на данный момент вектору. Мы можем ожидать контакта примерно в течение трех часов.
Пронзительно взвизгнувшая боцманская дудка дала знать, что сообщение окончено.
– Ну и? – Ааарон приподнял брови. – Трехмиллионник прихлопнул вспомогательное судно в десять тысяч тонн. Эка невидаль!
– Это судно способно проделать в блокаде такую же дыру, как супердредноут, – сказал Прайор. – Правда, у джаннов их уже не осталось, не с чем больше поиграть.
– Мы загнали этих чертовых пауков в их родную систему десять лет назад, – устало Аарон. – На мой взгляд, вся операция по сдерживанию – не более чем отговорка, чтобы оправдать существование десятимиллионного флота.
– Пока хоть один из них жив, он остается угрозой, – процитировал лозунг Прайор.
– Ну, судя по тону Броудли, он уверен, что это суденышко у него в кармане, – сказал Аарон и зевнул.
– Может, и так. – Прайор тщательно прицелился и послал шар цвета слоновой кости в цель. – Он не стал бы выступать с сообщением, если бы не думал, что у него все схвачено.
– В нем говорит разочарованный пилот истребителя. С чего он решил, что этот пират не нырнет обратно в слепое пятно и не заглушит двигатели?
– Попробовать стоит. А если он их поймает, то получит перо на шляпу.
– Очередную звезду на воротник, ты хотел сказать?
– Угу, и это тоже.
– Мы зря теряем время, – сказал Аарон. – Но это его вахта. Шестой шар в угловую лузу.
6
Коммодор Броудли отвернулся от экрана, на котором он обращался к экипажу большого военного судна, и встретился взглядом со своим начальником штаба. Тот смущенно отвел глаза.
– Рой, разве вы ожидали, что я сообщу всему личному составу о грубом промахе комфлота? О том, что он позволил противнику проскочить через линию сторожевого охранения? – спросил коммодор, пожалуй, слишком резко.