Фортуна на стороне мертвеца - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Спотсвуд cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фортуна на стороне мертвеца | Автор книги - Стивен Спотсвуд

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Вас послушать, так я прямо какой-то гангстер, — отозвалась Уотерхаус с намеком на улыбку.

— Нет. Я встречалась с гангстерами. Вы совсем другая.

— И какая же?

— Человек, которому нравится дергать за ниточки людей, дергающих за ниточки.

Теперь ее улыбка уже перестала быть только намеком и выглядела почти радостной.

— Какой чудесный речевой оборот.

Она выпрямила ноги, небрежно разгладила складки на юбке и встала.

— Конечно, у вас нет никаких доказательств.

Это было заявление, а не вопрос.

— Никаких, — признала мисс Пентикост.

Уотерхаус повернулась к двери, но остановилась, когда мисс Пентикост подняла руку.

— Меня мучает одна загадка, — сказала мисс Пентикост. — Вы же легко могли избежать моего внимания. Направив меня к Белестрад, вы почти наверняка когда-нибудь со мной столкнулись бы, поскольку работали вместе.

Уотерхаус вскинула голову, словно отдавая должное догадке мисс Пентикост.

— Даже сегодня. Вы наверняка подозревали, зачем я вас пригласила, — добавила босс. — Так зачем вы пришли? Если не для того, чтобы признаться?

И снова Уотерхаус ответила не сразу. Как будто что-то осмысливая.

— Я думаю… Я надеюсь, что мы могли бы стать друзьями.

Уж чего-чего, а этого мисс Пентикост явно не ожидала.

— Или как минимум союзниками, — сказала Уотерхаус. — У нас так много общего. Мы ведь с вами женщины, стремящиеся изменить мир к лучшему.

Мисс Пентикост резко вытянулась по струнке, в глазу сверкнул огонь.

— Я вывожу преступников на чистую воду. А вы шантажируете, грабите, убиваете и вершите собственное правосудие в соответствии со своей извращенной моралью, — заявила она. — У нас нет ничего общего.

Уотерхаус кивнула, будто задумалась над вопросом студента на лекции.

— Возможно, — протянула она. — Или нет. — Она покосилась на меня. — Кстати, как поживает Бекка? Жизнь продолжается, надеюсь?

В горле у меня пересохло, а пальцы все-таки сжали рукоять револьвера.

— Не беспокойтесь, мисс Паркер, — сказала Уотерхаус. — Я сохраню секрет Бекки. Просто хочу показать, какая пропасть лежит между тем, что законно, и тем, что правильно. Все в этой комнате прекрасно это осознают. Единственная разница заключается в том, насколько далеко каждый из нас готов зайти, чтобы осуществить правосудие.

Она вытащила очки и нацепила их, как последний штрих к маскарадному костюму.

— Очень познавательно было наблюдать за вашей работой, — сказала она. — Вы самые интересные люди, с которыми мне довелось иметь дело. Вы обе.

Она кивнула на открытую книгу, лежащую на столе мисс Пентикост.

— Надеюсь, вы ее прочитали. Если смотреть только поверхностно, в ней исследуется наша неспособность преодолеть собственную смертность и как это можно использовать, чтобы нас контролировать.

— А что под поверхностью? — спросила мисс Пентикост.

— Вы могли бы сказать, что книга — о ниточках и людях, которые за них дергают. Дергают уже долгое время, и некоторые ниточки уже давным-давно нужно было бы перерезать. Всего хорошего, мисс Пентикост. Мисс Паркер.

С этими словами она вышла. Я сидела в кресле, ожидая, когда закроется входная дверь. Потом встала и проверила. Уотерхаус ушла. Я закрыла дверь на задвижку и вернулась в кабинет.

— И что теперь? — спросила я. — Позвонить Лейзенби?

— И что мы ему скажем? Что профессор антропологии прямо или косвенно в ответе за многочисленные преступления, некоторые из которых даже преступлениями не числятся? Доверие к нам полицейского департамента не простирается настолько далеко.

— Тогда, надо полагать, заведем папку на Уотерхаус, — предположила я. — Или как там ее зовут на самом деле.

Мисс Пентикост кивнула.

— Нужно внимательно за ней приглядывать.

Она взяла трость и встала. У нее давно уже не было «плохих дней», но она стала чаще пользоваться тростью. И синяки под глазами теперь никогда не исчезали полностью.

— Думаете, она продолжит в том же духе? — просила я. — Даже когда мы знаем?

— Думаю, она наслаждается тем, что мы ее раскрыли. Как ты заметила, она оживляется, выступая перед публикой.

Мисс Пентикост пошла на кухню посмотреть, что готовит на обед миссис Кэмпбелл.


Пока я печатаю эти строки, из кухни плывет запах свежей выпечки. Миссис Кэмпбелл теперь страдает от артрита, и каждый раз после того, как она замешивает тесто, ей приходится целый час держать руки в ледяной воде. Но она все равно отказывается от моей помощи.

Вот ведь упрямая старуха.

Я слышу, как она тихонько напевает себе под нос. Но не узнаю эту мелодию. Льющийся из окон свет начинает угасать. Скоро придется включить лампу.

Большой стол пуст. Миссис Кэмпбелл говорит, что пора уже мне за него сесть, но я не могу себя заставить. По крайней мере, не сегодня.

Может, завтра. А может, никогда. Я тоже упряма.

В начале своего рассказа я говорила о невидимых затратах. Интересно, как будет выглядеть под конец дней мой гроссбух — сойдется ли дебит с кредитом.

Несмотря ни на что, я все еще не знаю.

Но точно знаю одно: я начала этот рассказ с совета, преподанного мне в виде урока: главное — научиться вовремя отпускать.

Есть и оборотная сторона медали. Сегодня я пытаюсь усвоить другой урок. Мисс Пентикост никогда не произносила этого вслух, но жила по этому принципу всю жизнь. Крепко держись за то, что можешь удержать. Нет лучшего мира где-то в другом месте. И никогда не будет.

Если только мы сами его не создадим.

Уиллоджин Паркер, частный детектив

Детективное агентство Пентикост и Паркер

Нью-Йорк
Благодарности

Очень многие люди постарались для того, чтобы эта книга проделала путь из моей головы к вам в руки. Особо хочу поблагодарить:

Моего агента Дарли Андерсона за его исключительную веру в эту книгу и энтузиазм. Благодаря его безупречной работе вы и держите ее в руках.

Моих редакторов, Билла Томаса и Марго Шикмантер, помогавших дебютанту. Они позаботились о том, чтобы я не споткнулся по пути. Им помогал батальон талантливых людей, включая Кэролайн Уильямс, Марию Масси, Марию Кареллу, Пегги Самди, Майка Виндзора, Элену Херши, Ханну Энглер, Аджу Поллока и многих других.

Организатора ролевых игр Остина Оклера, который любезно согласился стать бета-ридером и протестировать на себе мой детектив. Время от времени я ставил его в тупик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию