Секретарь его светлости - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Романовская cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарь его светлости | Автор книги - Ольга Романовская

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Ноэми стояла, смиренно потупившись, и боялась дышать. Она кожей чувствовала повисшее в королевском кабинете напряжение и понимала, гнев его величества не растворится в воздухе. Виллем пожелал девушку, та сбежала и должна понести наказание.

Король, вопреки ожиданиям, не сидел в кресле, а прогуливался между книжных шкафов, временами посматривая на виновников разговора. Их в кабинете собралось трое, лорд Вард ожидал в приемной. От вердикта Виллема зависело, состоится ли заседание суда.

И обвинитель, и обвиняемый хранили похвальное спокойствие. Они стояли рядом и терпеливо ожидали, пока король заговорит. Ноэми же хотелось, чтобы он и дальше молчал: не пришлось бы признаваться в позоре. Но его величество желал знать подробности. Разумеется, Виллему обо всем донесла стража, а потом и секретарь, обвиненный в похищении девицы, намекнул, что за дверьми гостиной творилось неладное.

Ноэми сцепила пальцы и еще ниже опустила голову.

– Ну же, леди Вард, – повысил голос Виллем, – правда ли, будто вас похитил лорд де Асан?

Значит, лорд. Девушка не сомневалась, титул ненастоящий, всего лишь светское обращение. Королевский секретарь ей не ровня, тут нет сомнений.

– Нет, – чуть слышно ответила Ноэми.

– Вы поехали добровольно? – нахмурился король и метнул гневный взгляд на герцога.

Он в свою очередь испепелил глазами де Асана.

– Милорд предложил помощь, и я…

Девушка не договорила и закрыла лицо руками.

– Разрешите мне не рассказывать! – взмолилась она, но Виллем не проявил снисхождения.

Медленно, запинаясь, Ноэми поведала о событиях «черного» вечера. Король не перебивал, только мрачнел и сжимал кулаки. Когда девушка призналась в потери невинности, скривился и повернулся спиной. Ноэми порадовалась: побрезгует. Хоть одна хорошая новость!

– Это все? – ледяным тоном поинтересовался монарх, когда девушка замолчала.

Она кивнула. В голове пронеслось: «Сейчас позовет стражу!»

Пауза затягивалась, участники разбирательства поневоле занервничали. Наконец Виллем обратился к герцогу:

– Ваша версия, Дамиан.

Щека де Вена дернулась. Он злобно глянул на де Асана. Секретарь едва заметно пожал плечами: не моя вина.

– Вы действительно изнасиловали леди Вард?

– Да, – глухо ответил герцог.

Он не сомневался, правда всплывет.

Виллем хрустнул пальцами и прищурился. Ладонь опустилась на стол, и король переместил на нее вес тела.

– Вы сознаете последствия? – повысил голос он.

– Женитьба, – отчеканил де Вен. Повезло девушке! Герцог обязан взять в жены обесчещенную девственницу дворянского происхождения. – Видимо, господин де Асан, – он намеренно унизил обидчика, – забыл сообщить о помолвке. Я собирался сделать предложение тем же вечером, но, увы, невеста сбежала. Да, я виноват, ваше величество, – он покаянно опустил голову, не испытывая и толики стыда, – не смог противостоять чувствам.

– Чувствам? – приподнял брови король.

– Именно. Я очарован леди Ноэми Вард, – проникновенно заверил герцог, умолчав о низменной природе влечения.

– А вы, леди Вард, – Виллем обернулся к пошедшей пятнами девушке, – согласны стать супругой обидчика или потребуете сатисфакции?

– Согласна, – выбора не оставалось.

Де Асан поджал губы. Как предсказуемо!

– Могу я считать себя оправданным? – он впервые за долгое время подал голос.

Король ответил утвердительно, велел отменить заседание суда и позвать лорда Варда. Подумал и распорядился подать игристого вина.

Герцог подошел к Ноэми. Она скорее ощутила, нежели заметила движение и, повинуясь инстинктивному порыву, отпрянула. Ее маневр не остался незамеченным. Де Вен и король нахмурились, а де Асан спрятал довольную усмешку в уголках рта.

Похоже, решатся сразу две проблемы. Между обрученными разлад, невеста вряд ли кинется за помощью к жениху, да и сам герцог балансирует на тонкой веревке над монаршей немилостью. Де Вену придется изрядно постараться, чтобы вернуть былое расположение. К его чести, герцог долго держался – королевский секретарь не сомневался, он провернул не одну аферу.

Внесли вино. Следом пригласили лорда Варда. Насупившись, будто важный аристократ, он шагнул в кабинет, готовый отстаивать свою точку зрения до последнего. По мнению лорда Сулина, дочь заслужила то, что получила. Спесивая гордячка, не покорившаяся отцовской воле, шлюха и вертихвостка: как иначе устроилась бы при дворе? А уж ее должность – приличные девушки не занимаются мужской работой. Лорд Вард открыто называл всех самостоятельных дам куртизанками, а то и хуже – словом, которое не употребляют в приличном обществе. Теперь и дочь пошла по кривой дорожке. В кого только уродилась? Ноэми повезло, что он ничего не знал об изнасиловании. Вся полнота вины легла бы на хрупкие девичьи плечи. В подобных случаях всегда виновата женщина: не так вела себя, вызывающе одевалась, слишком много улыбалась, не прятала глаза, подчеркивала красоту – тысячи причин. Мужчина – существо слабое, легко вводимое в грех.

Заметив Ноэми рядом с герцогом, лорд демонстративно отвернулся.

Даже любовника не прячет! К счастью, Ноэми не успела испортить сестру.

– Ваше величество, – лорд учтиво поклонился.

– Лорд Сулин Вард, полагаю? – взял на себя роль переговорщика де Асан.

Обычно так и происходило: король слушал, секретарь выспрашивал. Вот и теперь Виллем одобрительно кивнул и, наконец, устроился в кресле. Слуга услужливо подал бокал и, разнеся вино остальным присутствующим, неслышно удалился.

Ноэми сделала жадный глоток, едва не поперхнувшись. Она совсем забыла про закон, герцогу де Вену придется просить у лорда Сулина руки дочери. Радовало одно: девушка совершеннолетняя, значит, не цепная собачка.

– К вашим услугам, – отвесив легкий поклон важному брюнету, ответил новоприбывший.

Он сразу понял, де Асан занимает высокий пост, раз говорит вместо короля.

Секретарь остановился против лорда Сулина. Пальцы сжимали ножку бокала, одновременно крепко и осторожно, чтобы не надломить.

– Мэй де Асан, секретарь его величества, – скромно представился он, умолчав о титуле. Отцовский слишком мелок, о материнском лучше пока не упоминать. – Вы в курсе, почему вас вызвали ко двору?

– Из-за старшей дочери, полагаю, – в тоне лорда Сулина скользнуло высокомерие.

Он надменно глянул на де Асана и расправил плечи. Значит, секретарь, но из мещан, поэтому он, лорд Вард, знатнее.

– Именно, – подал голос король, составив мнение о подданном. – Лорд де Асан, барон Онтрей, – он намерено спустил отца Ноэми с небес на землю, – введет вас в курс дела. В ваших интересах к нему прислушаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению