Секретарь его светлости - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Романовская cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарь его светлости | Автор книги - Ольга Романовская

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Девушка ступала осторожно, чтобы ненароком не споткнуться. Опасения были не напрасными: мощение двора оставляло желать лучшего.

Но вот, наконец, они остановились перед добротной дубовой дверью под небольшим каменным козырьком. К ней вели три крутые ступеньки. Стражник поднялся первым и требовательно забарабанил в дверь.

Дверь открыла женщина. По одежде Ноэми поняла – служанка. Судя по всему, она собиралась ложиться: женщина распустила волосы и сняла фартук.

– Гости к коменданту.

Немногословный стражник покосился на спутницу.

– Принес же ветер! – с досадой пробормотала служанка и недобро глянула на Ноэми. – До утра не обождет?

– Письмо у нее, нужно, Анна.

Женщина скривилась, будто съела лимон, и посторонилась.

– Ну, проходите, что ли.

Ноэми, обернувшись, хотела поблагодарить стражника, но он уже исчез. Сбитень ждать не станет, остынет.

Прихожая оказалась крохотной, они со служанкой едва развернулись. Зато следующая комната, заменявшая холл, уже больше соответствовала размерам флигеля. Вдоль стен стояли непонятные сундуки. Ноэми разбирало любопытство, но расспрашивать она не стала.

Убрав верхнюю одежду гостьи, Анна отвела ее наверх по узкой лестнице. Ступени завивались вокруг столба; если долго смотреть на него, закружится голова.

Третий этаж в отличие от остальных выглядел обжитым. Первоначальную планировку изменили, чтобы превратить два больших зала в комнаты.

Анна попросила немного обождать и постучалась в одну из дверей. Та распахнулась, явив хозяина флигеля с кружкой сидра в руке. Комендант предстал в фривольном виде: рубашка расстегнута, ни жилета, ни сюртука.

– К вам госпожа, – неловко сделала книксен Анна и поспешно удалилась.

Комендант перевел недоуменный взгляд на Ноэми. Она без лишних слов шагнула вперед и протянула письмо. Мужчина нахмурился, повертел конверт в руках и в лоб поинтересовался:

– Как оно к вам попало?

Похоже, комендант не верил, будто Лукаш де Сард поручил девушке что-либо передать, да еще в такой час.

– Из рук первого министра, разумеется. – Немного наглости не повредит. Если коменданта называли господином, он незнатного происхождения, церемониться не стоит. – Вы ведь узнали печать?

Мужчина хмуро кивнул и попросил подождать. Он не собирался пускать Ноэми, не прочитав письма. Оно озадачило. Лукаш просил приютить леди и оказать ей всяческую поддержку. В конце граф недвусмысленно намекал: о визите дамы лучше не распространяться. Комендант сразу сообразил, не просто так, раз указали только титул.

Взвесив все за и против, мужчина решил выполнить указания. Он не подчинялся первому министру, но ссориться с ним не желал. Да и что за малость – дать переночевать женщине!

– Прошу!

Комендант не подумал извиниться за прежнее поведение. Ноэми и не настаивала, все, о чем она сейчас мечтала, – тепло очага, ванна и мягкая постель. Ну и отсутствие герцога де Вена.

Комната оказалась гостиной. Приоткрытая дверь вела в спальню.

Горел камин. Несмотря на лето, каменный дворец плохо прогревался. Прибавьте сквозняки, и без огня точно не обойтись.

– Желаете чего-нибудь? – комендант уступил даме кресло.

Письмо не вернул, спрятал за пазуху. Такие вещи лучше сохранить. Мало ли.

Ноэми кивнула. Жутко хотелось есть. Голод подкрался незаметно, до поры приглушенный волнением.

Комендант крикнул служанку. Та подсуетилась и накрыла скромный ужин. На Ноэми не рассчитывали, пришлось довольствоваться холодными закусками.

Девушка ела и изучала коменданта. Солдат – даже новая должность не изменила выправки. Немолод. Судя по всему, вдовец: на пальце кольцо, а хозяйничает Анна. Или супруга с детьми осталась в деревне, в одном из скромных поместий, которые давали за выслугу лет и верность короне. Крепко сбитый, коренастый, чем-то напоминал медведя. Комендант не внушал доверия, но выбирать не приходилось. Не в телохранители Ноэми его нанимает, потерпит. От еды ее немного разморило, но девушка помнила: впереди вылазка в часовню. Раз так, не стоит усердствовать с ломтиками ветчины. Только вот как бы в ванне не заснуть!

– Я привыкла гулять перед сном. – Надо же как-то объяснить интерес к архитектуре и кладбищу? – Милорд граф обмолвился о чудесных витражах в часовне. Могу я взглянуть? Служанка бы пока подготовила постель и согрела воду.

Комендант подозрительно глянул на девушку.

– Бродить по часовне ночью? – нахмурился он. – Только привидений дразнить!

– А тут водятся привидения? – ужаснулась Ноэми.

Она не горела желанием встретиться с призраком.

– Случается, – туманно ответил мужчина и вернулся к прежней теме: – Так зачем вам в часовню?

– Витражи смотреть, – с легким раздражением повторила девушка и, скомкав салфетку, сложила руки на груди. – Послушайте, господин, – она говорила медленно, чеканя слова, – я не обязана отчитываться перед вами. Покажите мне молельню и свободны. Или рассказать графу де Сарду, как некой леди мешали изучать искусство?

Комендант шумно втянул воздух и согласился.

Ноэми торжествовала. Она не ожидала от себя такой прыти. Откуда что взялось!

Мужчина вызвался проводить девушку и прихватил лампу. Он успел застегнуть рубашку и теперь не бросал вызов приличиям. Для достоверности легенды Ноэми попросила перо и бумагу, чтобы якобы копировать сюжеты.

– Отчего не рисовать при свете дня? – ворчал комендант, спускаясь по лестнице.

– Оттого, что я сюда вряд ли вернусь, – не стала скрывать Ноэми.

Мужчина засопел. Он по-прежнему не одобрял странных желаний гостьи, но промолчал. У дворян свои причуды, пусть кормят ночных тварей, если хотят.

Ночная прохлада после тепла гостиной показалась морозцем. У Ноэми застучали зубы, но она понимала, другого шанса отыскать «подарок из прошлого» от Жана де Вена может не представиться. Если разобраться, ночи еще теплые, она дрожит больше от страха и сытного ужина.

Комендант обогнул флигель и свернул на выложенную плитами дорожку. Он шагал быстро, широко размахивая руками, но просчитался, девушка не отстала. Краем глаза она заметила характерную ограду. Такую делали на кладбищах. Всего краешек мелькнул за очередным уступом служб дворца, но Ноэми запомнила куда свернуть. Впрочем, она полагала, кратчайший путь на кладбище ведет через часовню.

Попетляв, они вышли к полукруглому выступу с привычной каменной вязью над входом. Короли, безусловно, через двор не бегали, для них существовал особый вход, из дворца.

Комендант загремел ключами и отпер скрипучую дверь. Шум спугнул летучую мышь, которая с писком унеслась прочь. Хорошенькое начало! Ноэми боязливо оглянулась. Интересно, работает ли в часовне магия? Пусть девушка ей не владела, наличие чар успокоило бы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению