Секретарь его светлости - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Романовская cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарь его светлости | Автор книги - Ольга Романовская

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Лоб и плешь мужчины лоснились от пота. Не выдержав, управляющий даже расстегнул ворот рубашки.

– Итак? – вернула его к действительности Ноэми.

Герцога де Вена боялись, вот и управляющий Королевским банком Ушга едва не поседел, когда вызвал неудовольствие сиятельной особы.

– Все в порядке, госпожа, – промямлил мужчина. – Прошу за мной.

Девушка встала. В коридоре кивнула охранникам, и те последовали за молчаливой парочкой в хранилище.

Служащие при виде управляющего засуетились, изображая кипучую деятельность. Мужчина поспешил сорвать на них гнев за пережитые волнения, обозвав лодырями, велел поторапливаться. Вскоре плечи свиты Ноэми оттягивали тяжелые мешки.

– Полагаю, вам лучше воспользоваться порталом, – проявил заботу о безопасности клиентов управляющий.

Ноэми согласилась.

Для телепортаций в Королевском банке отвели особую комнату, даже штатного мага держали. К его услугам прибегали важные клиенты.

Портал перенес Ноэми и ее спутников в холл особняка де Вена. Последний поджидал девушку на лестнице, буравя взглядом пустоту.

– Слишком долго! – отчитал герцог и распорядился отнести мешки в сокровищницу.

Ноэми с радостью избавилась от перстня, передав его владельцу. Всю дорогу она боялась его потерять, теперь гора с плеч.

– Никто не следил?

Девушка задумалась и ответила отрицательно.

Показалось, или герцог с облегчением выдохнул? Ох, нечисто с деньгами!

Де Вен загрузил девушку бумажной работой и отправил выбирать котенка принцессе Генриетте:

– Заодно себе на бал что-нибудь присмотрите. И помните: ночью, – с улыбкой хищника напомнил герцог.

Ноэми вздрогнула. Она успела забыть о планах работодателя лишить ее невинности. Страх мурашками пробежал по позвоночнику, но девушка ответила твердо, будто ни капельки не боялась:

– Полагаю, это не лучшая идея, ваша светлость. Вы не получите удовольствия, придется искать нового секретаря и оправдываться в свете.

– Почему? – в нем взыграло любопытство.

– Я плохо знакома с мужской физиологией, но полагаю, для удовольствия необходима умелая женщина. Если угодно, я могу найти самую лучшую, подобное тоже входит в мои обязанности. Касательно секретаря – сами понимаете, я не останусь после изнасилования. Замять его не удастся. Пусть отец отказался от меня, но…

– Без всяких «но»! – отмахнулся герцог. Мысленно он аплодировал Ноэми. – Даже если вы осмелитесь сообщить о случившемся, опозорите только себя.

– Лучше публичный позор, чем тайный, – заметила девушка. – Комариный укус тоже укус, когда-то вспомнится.

– Не боитесь? – вкрадчиво поинтересовался де Вен, подойдя вплотную. Жутко хотелось взять Ноэми за подбородок, но герцог сдержался. – Вы ведь угрожаете?

– Как я могу, ваша светлость? – притворно удивилась Ноэми. – Я всего лишь констатирую факты.

– Факты? – Де Вен отобрал папку с бумагами и тесно прижал девушку к себе, так, чтобы вздохнуть не могла. – Факт в том, – его губы касались уха, – что я могу взять вас здесь и сейчас, а вы безропотно отдадитесь, госпожа Вард.

– С чего вдруг? – играла с огнем девушка.

Де Вен еле сдерживался. Ему хотелось покрыть поцелуями бледное лицо, расстегнуть жилет и рубашку, чтобы добраться до розовых бутонов сосков.

Герцог огляделся: никого. Так что ему мешает?

Руки занялись пуговицами, пробрались к коже. Ноэми пыталась возмущаться, но де Вен шикнул, напомнив, на дворе день, в интересах девушки не привлекать внимания.

Большой палец очертил вырез сорочки и достиг цели.

Ноэми замерла и широко распахнула глаза, когда мужская ладонь уверенно сжала добычу, и все – практически не раздевая!

– Вот видите, – самодовольно шепнул де Вен, – вы прекрасно справитесь. Увы, не могу доказать прямо сейчас: дела!

– Ни сейчас, ни потом! – Девушка встрепенулась, оправилась от неожиданной сладкой пытки и оттолкнула работодателя. – Вы ничуть не лучше сына! Не верю, будто в столице нет борделя с подходящими девочками!

– Так давайте проверим? – герцог рассмеялся.

Он больше не удерживал Ноэми. В голове созрел план.

Девушка нахмурилась и недоуменно глянула на де Вена. Что он имел в виду?

– Вы мой секретарь и раз не желаете становиться женщиной, поможете с выбором.

Кончики ушей Ноэми покраснели. Герцог планировал взять ее в публичный дом?!

– Ничего, – успокоил де Вен, откровенно потешаясь над реакцией девушки, – женщинам в подобных заведениях нечего бояться. Выпьете, насладитесь музыкой, просмотрите кандидаток.

– Это приказ? – уточнила Ноэми.

Взгляд поневоле скользнул по причинному месту работодателя. Девушка тут же смущенно отвернулась, осознав: герцог заметил. Еще подумает невесть чего!

– Госпожа Вард, я могу удовлетворить ваше любопытство, но в спальне, – пальцы герцога легли на пояс. – Для красивой девушки не жалко.

Ноэми сглотнула, представив, что именно ей покажут. Вернее, попытавшись представить, потому как порядочная девица не видела мужского органа до свадьбы. Ноэми воспитали в строгости и велели даже во время брачной ночи закрыть глаза.

Ухмыляясь, де Вен шагнул к секретарю и, взяв безвольно повисшую ладошку, приложил к ширинке. Тепло девичьих пальцев дразнило. Пытка, но взаимная.

– Что вы себе позволяете, милорд? – Ноэми свободной рукой дала герцогу пощечину. – Я закричу!

– Зачем? – Де Вен скривился и потер лицо. Больно! – Разве вам ни капельки не любопытно и не лестно? Ну же, госпожа Вард, проявите пытливость ученого!

Герцог подтолкнул девичью ладошку, и она инстинктивно сжала бугорок, чтобы тут же с визгом отпрянуть.

– Какая вы трусиха! – Де Вен поймал Ноэми и поцеловал – нежно, слегка касаясь. – Можете засунуть пальчики за пояс, разрешаю.

– Нет, милорд, я не шлюха!

– Верно, – мурлыкал герцог, добравшись до девичьей шейки, – вы даже не содержанка, всего лишь девочка, которая боится неизвестности. Разве не в этом причина?

Ноэми промолчала. В чем-то де Вен прав, она страшилась близости из-за таинственности процесса и окружавших его баек. С другой стороны, работодатель не настолько привлекательный мужчина, чтобы потерять голову. А еще существовали чувственные губы Сумеречного графа, которые хотелось попробовать на вкус.

– Хорошо, идите, – герцог отпустил жертву. – Котенка покажете: хочу знать, что отправят ее высочеству. И про бордель не шутка, госпожа Вард, готовьтесь. Вам же на пользу: при дворе не любят недотрог.

Оставив Ноэми глотать воздух от возмущения, де Вен удалился, крайне довольный собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению