Академия драконов. Золотая пыль - читать онлайн книгу. Автор: Инесса Иванова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия драконов. Золотая пыль | Автор книги - Инесса Иванова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Не успела я протянуть руку, как знакомый голос произнёс:

— Простите, госпожа обещала танец мне.

И мой спаситель, не дожидаясь, пока я очнусь, взял меня за руку и повёл в центр зала. Во рту стало сухо, я вся дрожала, как приговорённый, которому только что отсрочили казнь.

— Спасибо, — прошептала я, не смея поднять глаз. — Вы меня спасли.

К счастью, павана этого и не требовала. Здесь можно было говорить, не видя лица собеседника и смотря под ноги, что в моём случае было спасением. Не хотелось бы встретиться взглядом с Лотаринжем, я и так спиной ощущала его досаду.

— Боюсь, пока ещё нет, Иоланта, — ответил куратор, и наши руки соприкоснулись.

В груди разгорелся огонёк, и всё тело охватила такая лёгкость, будто ноги еле касались паркета.

— Пусть так, — беспечно ответила я. — И всё же я получила передышку. Это муж моей сестры Элен.

— Все знают, кто это, — куратор танцевал, не прилагая усилий, будто ему не нужно было запоминать мудрёные танцевальные па. — Правая рука всесильного главы Южного отделения надзорного ведомства. И все видели, что он от вас не отходит. Не лучшая компания для драконицы.

На очередном развороте наши взгляды встретились, и я чуть было не поскользнулась, ахнула и выпрямилась.

— Но его общества нельзя избежать, — проговорила и поймала себя на том, что глупо улыбаюсь.

Сейчас это всё казалось не таким уж серьёзным, существовал только этот паркет, величественная музыка и наши тела, говорящие друг с другом в танце.

— Сегодня сможете, а там посмотрим. Обещаю, Иоланта, что он больше не будет докучать вам, — проговорил Мур и зашёл со спины, чтобы в следующее мгновение легко поднять меня за талию.

Мне захотелось обратиться и взлететь, чтобы в вышине рассказать свинцовым облакам о том, какое это счастье — иметь возможность говорить, летать и танцевать с тем, в общении с кем не требуется много слов, чтобы быть понятой.

Конечно, это всего лишь отсрочка, от душных и липких вопросов Лотаринжа не избавиться, но ведь сегодня мой первый бал в качестве адепта Академии, а значит, это моя территория. Паркет горел у нас под ногами, в ушах звенело, но голова оставалась ясной. А зелье, выпитое до танцев, придавало смелости задавать нескромные вопросы.

— А как же ваша невеста? Кимберли?

— Ей никто не угрожает, — получила я сухой ответ, но слова мне не требовались. Я видела, как смотрит на меня Мур, мысли путались, скакали, и весь остальной мир застыл в ожидании окончания паваны.

— Через пять минут объявят вальс, будьте готовы, — прошептал Мур, наклоняясь ко мне, и я ощутила его горьковато-горячий запах.

Ничего не соображая, еле переводя дух, хотя павана — медленный танец, я оказалась в ученической ложе и села на стул, чтобы выпить прохладного лимонада.

— О чём это вы так страстно говорили? — подсела ко мне Мидара, подавая веер. — У тебя глаза горят, аж слепят!

— О его невесте, — произнесла я, снимая с подноса официанта лимонад и выпивая его, не чувствуя сладости.


— Видели мы её, — с другой стороны присела Фло. — Она аж позеленела, хотя из красных драконов. Я даже отказала очередному кавалеру, чтобы присмотреться. Только ты поосторожней, Кимберли, говорят, ничего не выпускает из лап просто так.

— Зачем ей небогатый жених, Флоринда? — обернулась я к златовласой. Она всегда была в курсе всех значимых новостей, включая светские сплетни.

— Ах, Иола, — девушка притворно вздохнула, а потом внимательно посмотрела на меня. — Ты что же совсем не в курсе, что происходит вокруг? Хотя, вижу, ничего не замечаешь.

— Да говори уже! — шикнула Мидара, наклонившись к нам. Со стороны мы напоминали трёх заговорщиц, обсуждающих коварные планы.

— Мур будет высоко летать, как говорит мой отец. А он никогда не ошибается. На прошлом заседании Ордена его назначили помощником Виктора Клакина, главного защитника от внешних влияний.

Я пожала плечами, мне это ни о чём не говорило. Разве что о том, что пропасть между мной и им только увеличилась. Хотя какая разница, ведь он обручён!

Взгляд случайно упал на гостевую галерею, и я, наконец, узнала ту, о ком мы только недавно говорили. Никто, кроме невесты Мура, не мог стоять так близко к нему и обмахиваться веером с видом хозяйки положения.

Девушка была красива, но не обычной красотой. Высокая и черноволосая, статью и скупыми плавными жестами она походила на восточных драконов, живущих за Хребтом, портреты которых я видела на гравюрах в библиотеке отца.

У них были такие же узкие вытянутые лица, украшенные аккуратными носиками и тонкими вечно изогнутыми, будто в насмешке, губами, похожими на лепестки экзотического цветка. Того самого, что красотой и пьянящим запахом привлекает бабочек, чтобы поглотить их без остатка.

Герольд объявил вальс, и всё внутри встрепенулось, потянулось навстречу Муру, но Кимберли, бросив через плечо рассеянный взгляд, вцепилась в рукав жениха и что-то зашептала, виновато улыбаясь.

Я видела, как с самым разлюбезным видом ко мне направляется Лотаринж, видимо, предвкушая очередную порцию боли, которую выдаст мне сполна в отместку за прошлый танец. В отчаянии я вцепилась в запястье Фло, и та ойкнула, но не попыталась высвободиться.

Девушка не имела права покинуть своё место, чтобы затеряться в толпе и избежать нежеланного кавалера. Только не в моём случае и не сейчас.

Будь я замужем, вполне могла бы сослаться на духоту и неважное самочувствие, но девушка, а тем более адепт первого года обучения, не имела такой возможности. Да и Лотаинж был родственником, а значит, на этом балу представлял моего отца.

Почти теряя сознание от нахлынувшего ужаса и неспособности сдвинуться с места, я, словно сторонний наблюдатель, смотрела, как Лотаринж наклоняется и подаёт мне руку.

Я всё медлила и смотрела прямо перед собой, ничего не видя. А потом поднялась на ноги и в этот же миг почувствовала, как мою руку крепко сжали, встрепенувшись, угадав, кто это, ещё до того как разглядела спасителя за пеленой слёз.

— Простите, гранд Лотаринж, но у госпожи Астрос все танцы расписаны, — невозмутимо произнёс Мур и легонько сжал мою руку.

— Вот именно, гранд Мур. Только не для вас. Как муж сестры этой юной особы я не могу позволить, чтобы она проводила всё свободное время в обществе мужчины, обручённого с другой.

Пелена рассеялась, и я снова могла различать, что происходит вокруг. И едва взглянув в лицо зятя, видя, каким мрачным огнём зажглись его глаза, поняла, что тот не намерен отступать.

Где-то рядом вскрикнула Мидара, а Фло придвинулась, чтобы быть в гуще событий, вокруг нас собирались люди, мне захотелось спрятаться за спиной куратора и незаметно убежать к себе, чтобы забраться под одеяло и закрыть уши руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению