У него за спиной по склону вскарабкались Мороз и Мистраль.
Оба они были одеты и топорщились оружием. Одежда и оружие мешали им двигаться;
Морозу даже пришлось подхватить Мистраля за локоть, когда тот поскользнулся.
И оба застыли на месте, глядя на нас: Мороз держит Мистраля
за локоть, Мистраль чуть ли не на коленях, выпрямиться не успел. Они не просто
уловили повисшее в воздухе напряжение - очевидно было, что они знают о вражде Дойля
с Шолто.
Дойль взял меня за руку, и тяжесть в груди, которую я даже
не осознавала, заметно уменьшилась.
Страж меня поднял, отнимая у Шолто. Руки короля слуа, все
его тело отпускали меня с ужасной неохотой. Я содрогнулась, ощутив, как он
выскальзывает из меня, и только хватка Дойля не дала мне рухнуть на колени.
Шолто тоже успел меня подхватить - руками за бедра. Дойль
притянул меня к себе, подняв над телом Шолто. Шолто убрал руки, а то стало бы
похоже на перетягивание каната - не королевское занятие.
Стоя в объятиях Дойля, я вглядывалась в его лицо, пытаясь
понять, о чем он думает. Вокруг меня крошечные растения развернули крошечные
листочки, и мир вдруг наполнился запахом тимьяна - пряным и свежим травяным
ароматом, который чувствовал Шолто, когда для меня пахло розами.
Нежная травка щекотала мне ступни, словно напоминая, что
есть в мире вещи и поважнее любви. Только, глядя в лицо Дойля, я в этом
сомневалась. Я хотела, чтобы он был счастлив. Хотела, чтобы он знал, что я
этого хочу. Хотела объяснить, что Шолто был хорош, и выброс магии был
колоссальный, но теперь он мало что для меня значит, не то что руки Дойля
вокруг меня.
Но такое не скажешь вслух, когда объект обсуждения лежит в
шаге от вас. Так много сердец нужно успокаивать - включая мое собственное.
Травка опять пощекотала мне ногу, обернулась вокруг
щиколотки. Я взглянула на зелень и припомнила мою любимую грядку тимьяна.
Бабушка посеяла его в огороде за домом, где прошло мое детство, посеяла
множество сортов. Лимонный тимьян, серебристый, золотой. Стоило мне об этом
подумать, и обвившее мою ногу растеньице подернулось золотом. Листья на
некоторых растениях засеребрились, другие стали лимонно-желтыми, третьи -
ярко-золотистыми, как солнечный луч. В воздухе повеяло легким лимонным
ароматом, словно я растерла в пальцах желтый листок.
– Что ты делаешь? - прошептал Дойль. Низкий голос
отдался у меня в позвоночнике, и я вздрогнула.
– Просто подумала, что тимьян бывает разный, - тихонько
сказала я, почему-то не хотелось говорить это громко.
– И растения стали разными, - заключил он.
Я кивнула.
– Я не высказывала пожеланий вслух, Дойль, только
подумала.
Он меня обнял:
– Знаю.
Мистраль с Морозом присоединились к Рису. К нам они не
подошли - опять же, не знаю, почему. Они как будто ждали разрешения подойти, как
ждали всегда разрешения королевы Андис.
Я подумала, что ждут они моего разрешения, хотя могла бы и
сообразить, что не во мне дело. Шолто из-за моей спины сказал:
– Нечасто сидхе соблюдают этикет, но если вам нужно
разрешение подойти, то я его даю. Подойдите.
– Если бы ты себя видел, король Шолто, ты бы не
удивлялся, что мы соблюдаем этикет, - сказал Мистраль.
Это замечание заставило меня оглянуться на Шолто. Он сидел,
а на земле, где он раньше лежал, остался его контур, образованный травами.
Мята, базилик - я различала их аромат. Но не травы, разбегающиеся в стороны от
места, где мы любили друг друга, заставили стражей остановиться - на Шолто была
корона, венок из трав. Прямо под нашими взглядами стебельки будто живые
вплетались в его волосы, создавая корону из тимьяна и мяты. Самые нежные
растеньица переплетались друг с другом у нас на глазах.
Шолто поднял руку, и стебельки потрогали его пальцы, как
трогали меня за лодыжку. У меня на ноге оказался браслет из живого тимьяна с
золотистыми листьями, он пах лимоном и свежей зеленью. Зеленый усик завился
вокруг пальца Шолто, будто счастливый щенок. Король опустил руку и с удивлением
уставился на палец. Под его взглядом стебелек свернулся в кольцо, и кольцо тут
же зацвело - крошечными белыми цветками, драгоценней всякого самоцвета. И
корона тоже зацвела - белыми, голубыми, лиловыми цветами. Цветение постепенно
захватило весь остров, покрыв землю крошечными нежными цветами, не трепещущими
на ветру - потому что ветра не было, - а кивающими друг другу, словно цветы о
чем-то шептались.
– Цветочный венок - не корона для короля слуа! -
крикнула Агнес с берега. Она стояла на четвереньках, полностью скрытая черным
плащом. Глаза горели из-под капюшона словно собственным светом; потом она
опустила голову, пряча лицо от солнца. Карги - ночные ведьмы, днем они не
выходят.
Послышался голос Ивара, его самого видно не было:
– Шолто, мой король, мы не можем к тебе приблизиться
под этим жгучим светом.
Дядья Шолто были наполовину гоблины - что уже, в зависимости
от вида гоблинов, создавало определенные проблемы со светом, - но на вторую
половину они были ночные летуны, а значит, солнечный свет им точно был
противопоказан.
– Я хотел бы, чтобы вы могли подойти ко мне, - сказал
Шолто.
Руки Дойля предостерегающе напряглись.
– Будь осторожней со словами, Шолто. Ты незнаком еще с
силой слова, дарованной тем, кого короновала сама волшебная страна.
– Мне не требуются твои советы, Мрак, - ответил Шолто
довольно язвительно.
Солнечный свет померк, сменившись мягкой полутенью.
Послышался плеск воды, и Файф с Иваром выбрались на берег. Если не считать
перевязей с многочисленным оружием, они были наги. Оба упали перед Шолто на
колено и склонили головы.
– Король Шолто, - сказал Ивар, - благодарим за то, что
прогнал свет прочь.
– Я не… - попытался возразить Шолто.
– Ты коронован волшебной страной, - повторил Дойль. -
Твои слова или даже мысли будут влиять на все события нынешней ночи.
Я продолжила:
– Я подумала - только подумала, - что тимьян бывает
разный, и трава тут же изменилась. Мои мысли воплощаются в жизнь, Шолто.
Агнес прокричала с берега:
– Ты избавил нас от света, король Шолто. Ты вернул нам
Затерянное озеро и Костяной остров. Остановишься ли ты на этом или вернешь нам
и нашу силу? Вернешь жизнь слуа, пока магия творения пылает в тебе, или
промедлишь и упустишь миг удачи?
– Карга права, ваше величество, - кивнул Файф. - Ты
возвратил в страну магию творения, сырую, дикую магию. Поможешь ли ты нам?
В меркнущем свете я разглядела, как Шолто облизал пересохшие
губы.
– Что от меня требуется? - осторожно поинтересовался
он. В голосе я расслышала то же опасение, что уже поселилось в моей голове.
Слова еще можно контролировать, а вот мысли… Это много трудней.