Сокровище, которое дремлет в тебе - читать онлайн книгу. Автор: Лоран Гунель cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище, которое дремлет в тебе | Автор книги - Лоран Гунель

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Вас должны были предупредить о моем приходе, сказать, что я нуждаюсь в разъяснениях…

– Относительно дегустации бургундского бренди, – мрачно произнес он.

– Нет, относительно восточных духовных учений.

– Вы ошиблись адресом.

– Мне хотелось бы осмыслить некоторые понятия даосизма.

Он пожал плечами и уставился в стакан, медленно вертя его в пальцах.

После долгого молчания Дюверне почти беззвучно выдохнул:

– А на кой хрен вам это надо?

Алиса ощутила, как в ней закипает гнев, и с трудом сдержалась, хотя испытывала страстное желание размахнуться и врезать ему кулаком по физиономии.

Надо ему немного польстить, чтобы задобрить.

– Послушайте. Я знаю, что вы специалист по духовным вопросам.

На его лице появился оскал, – наверное, так улыбается человек, которого пытают.

– Я давно перешел от духовного к спиртному.

Алиса закусила губы. Не сработало…

– Тогда налейте и мне бокал.

Он удивился, повернул голову и очень долго ее разглядывал, не говоря ни слова.

Потом с трудом поднялся и наклонился над столом, осматривая стоящие там бокалы. Алиса заметила, что все они грязные.

– Надин! – крикнул он. – Бокал для мадемуазель!

– Для мадам.

Он помолчал и повторил сквозь зубы:

– Для мадам…

Шансов, что Надин его услышит, было мало. Алиса очень удивилась, услышав шаги на лестнице, а потом и в галерее. Она узнала женщину, которая ее впустила. Та поставила на стол чистый бокал и исчезла.

За это время Дюверне взял бутылку игристого вина и открыл с громким хлопком, эхо разнеслось по всему погребу.

Искрящееся вино полилось в бокалы. Он поднес свой бокал сначала к глазам, потом к носу.

– Трипоз, – сказал он. – Брют. Натуральный. Изумительный букет ароматов. Высочайшее мастерство.

Он нахваливал вино хриплым голосом, в его тоне слышались и уныние, и агрессивность.

Он протянул Алисе второй бокал.

Надо выждать время.

Приручить это животное.

– И правда, аромат очень тонкий и нежный, – сказала она.

– Пузырьки невероятно тонкие!

Его неприветливый тон резко контрастировал со словами о тонкости.

Она отпила глоточек. Для разговоров о вине ей недоставало воображения.

– Согласна, вино великолепно.

– Вот видите…

– Да, просто прекрасно. Вы абсолютно правы.

– Ах…

– Вы давно знаете этот сорт?

– Только что откупорил, для меня это открытие.

Они умолкли.

Не давать ему молчать. Продолжать разговор.

– Прекрасное открытие, – произнесла она.

– Да, царская находка…

– Несомненно.

– Чтобы получить такое вино, нужны годы, десятилетия труда!

– Да, а еще недюжинный ум, я думаю. Тут простаком и глупцом быть не годится.

– Конечно.

Алиса набрала воздуху в легкие и ринулась в бой:

– Простак, глупец… Я всегда спрашивала себя, почему Лао-цзы сказал: «У меня сердце глупца». Странно, правда?

Она напряженно ожидала ответа. Надо сказать, довольно долго.

– По-моему, он ничего не пил, кроме чая.

Алиса с трудом подавила желание встряхнуть Дюверне, как грушу.

– А может, рисовую водку все-таки пил?

– Гадость ужасная…

Она хихикнула для проформы и секунду помолчала.

– А как вы думаете, что он хотел сказать?

– Что, несомненно, обладал добротой деревенского дурачка. Этакий милый и глупый…

Алиса почувствовала, как в ней закипает раздражение. Ее стратегия не сработала, только время зря теряет с этим типом. Она постаралась дышать глубоко, чтобы успокоиться.

Бесполезно.

– Когда вы, наконец, перестанете держать меня за чокнутую дуру?

– Когда вы перестанете держать меня за чокнутого дурака.

Они впервые посмотрели друг другу прямо в глаза.

– Тогда, как два чокнутых дурака, давайте чокнемся.

Похоже, он оценил такое предложение и в первый раз улыбнулся. Они сдвинули бокалы с такой силой, что Алиса испугалась, что они разобьются.

– А теперь ответьте, пожалуйста, на мои вопросы. Мне это очень важно.

Дюверне тяжело, как старый работяга, вздохнул:

– Что именно вы хотите узнать?

У него изменился тембр голоса: теперь он звучал не агрессивно, а глубоко и тихо.

– От меня ускользает смысл некоторых слов и понятий, я хочу их понять. Например, выражение Лао-цзы «глупец».

Он отпил большой глоток, полюбовался янтарным цветом напитка и медленно заговорил. Его формулировки были точны, но казалось, что каждое слово дается ему с трудом, потому он подолгу молчал между фразами.

– В устах Лао-цзы разум означает интеллект. Даосизм призывает от него освободиться, так же как индуизм и буддизм. Интеллект – это непрерывная работа мысли, что берет верх над душой и телом, в ущерб интуиции, инстинкту и осознанию своей сущности.

– Осознанию своей сущности?

Снова несколько секунд молчания.

– Когда вы пребываете в размышлении, вы словно не обитаете в своем теле, не прислушиваетесь к душе, не чувствуете, что живете: вы объясняете реальность, чаще всего искаженно. Вы приписываете другим намерения, которых у них нет, проецируете на них свои страхи, проблемы, сомнения и ожидания. Вы думаете о событиях, вместо того чтобы их проживать. Восточные учения предлагают избавиться от господства интеллекта, чтобы ощутить вещи такими, какие они есть, здесь и сейчас, между тем как разум знает лишь прошлое и будущее.

Только прошлое и будущее…

– Мне непонятно, как разум связан со временем?

Он взглянул на нее и глубоко вздохнул. Подступиться к этой теме было тяжело.

– Разум толкует событие или высказывание, опираясь на ваши познания, жизненный опыт, верования и представления человека о себе самом, других людях и мире. Но весь ваш опыт относится к прошлому. Поэтому, если в данную минуту вы пугаетесь, вы мысленно проецируете в воображаемое будущее объяснения, взятые из минувшего. Таким образом, интеллект отрезает вас от настоящего.

– И Лао-цзы говорит, что у него «сердце глупца», потому что сумел избавиться от власти разума?

Молчание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению