Медовый месяц без правил - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Лоренс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медовый месяц без правил | Автор книги - Андреа Лоренс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Они договорились, что их короткий роман закончится сегодня вечером, но Райвер не мог уйти от Морган. Она повернулась и посмотрела на него, изогнув в мягкой улыбке вишневокрасные губы. Он улыбнулся в ответ и почувствовал, как у него сдавило грудь, словно Морган просунула руку в его грудную клетку и сжала пальцами его сердце. Нет, он не разочаровался в ней снова. Не важно, что скажет об их отношениях ее отец или кто-то еще. Райвер во всем признается ей, когда у него появится шанс, но сегодня вечером он не будет отвлекать Морган от исполнения официальных обязанностей.

Наконец она договорила с Ноланами и пошла в его сторону.

— Добрый вечер, мистер Аткинсон! — сказала она с улыбкой.

— Мисс Стил, вы устроили прекрасную вечеринку, — произнес он, подражая ее вежливому и деловитому тону. Даже сейчас, несколько недель спустя, она хотела, чтобы их отношения оставались в секрете. Чтобы никто не пострадал. Или что-то типа того. Теперь Райвер знал, что провоцирует неодобрение ее отца. Тревор Стил может все испортить, если захочет. Райвер несколько раз ловил ледяной взгляд этого мужчины через бальный зал; после встречи в холле корпоративных офисов «Стил тулз» они больше не разговаривали.

— Спасибо. — Она оглянулась на толпу. — Жаль, что немногие танцуют, но, похоже, все идет хорошо.

— Надо подать пример. — Райвер протянул руку, чтобы отвести Морган на почти пустой танцпол. Он знал, что рискует, потому что она посмотрела на него настороженно. Они провели несколько недель вместе, таясь ото всех. Выйдя на танцпол, они дадут повод для сплетен. Конечно, все решат, что между ними ничего особенного не происходит, но Райвер и Морган знают лучше. И ее отец тоже.

Райвер обрадовался и немного удивился, когда Морган положила мягкую руку на его ладонь. Он ободряюще улыбнулся ей, и они вышли на танцпол. Он нежно коснулся рукой ее талии и стал держать вежливую дистанцию. Они медленно двигались под музыку, которую исполнял струнный квартет. Их пример оказался заразительным: через несколько минут на танцполе было еще шесть пар, включая Ноланов.

— Вот видишь? — сказал Райвер. — Гости танцуют.

— Спасибо, — немного нервно ответила она и продолжила оглядываться, пока они танцевали.

— Ты сегодня прекрасно выглядишь, — произнес он. — Этот цвет тебе очень идет. Я вспоминаю пояс с подвязками, который ты надевала в доме на пляже.

Его слова вызвали у нее искреннюю улыбку, Морган слегка покраснела.

— Спасибо, Райвер. Ты тоже классно выглядишь в смокинге. Я помню, как ты носил только джинсы и футболки, когда мы познакомились в Файв-пойнтсе.

Райвер усмехнулся при упоминании о баре в центре города возле университета, где познакомился с Морган. Даже тогда она выделялась в толпе, как неоновая вывеска.

— Я почти уверен, что сразу тебе понравился, — сказал он.

— Наверное, ты прав. Я сочла тебя нахалом, когда ты подошел к группе девушек и предложил купить мне что-нибудь выпить. Нас с девчонками многие боялись.

— Наплевать. Тебя могла окружить стая злых собак, но я все равно подошел бы к тебе. Я ничего не мог с собой поделать.

Он посмотрел на ее длинную изящную шею, прическу и декольте. Густые темные волосы были уложены в пучок, а несколько мягких прядок обрамляли ее лицо. Ему захотелось ее поцеловать.

— Морган, мне нужно тебе кое-что сказать.

Она взглянула на него широко раскрытыми зелено-золотистыми глазами:

— Что это? Что-то не так?

— И да и нет. Я тебе соврал.

Она нахмурилась, глядя на него:

— Ты соврал? О чем?

— Я не осознавал, что врал, говоря, будто сегодня вечером все будет в порядке. Мне мало просто случайных встреч с тобой, Морган. Я хочу быть с тобой. Всегда.

— Райвер, я…

Он поднял руку, останавливая ее протест, а потом коснулся пальцами ее бедра.

— Я хочу, чтобы ты посмотрела в глаза своему отцу и сказала ему, что мы вместе. И между нами все серьезно. Лично я настроен очень серьезно. — Он помолчал, размышляя, не сказать ли ей больше. Признаться ли, что он, вероятно, снова влюбился в нее? Увидев ее настороженный взгляд, он спросил: — А ты настроена серьезно?

Она снова оглядела зал, потом взглянула на него:

— Да, но я предлагаю поговорить об этом после вечеринки. Танцпол не подходящее место для таких разговоров.

Он сглотнул, смиряясь с разочарованием, и резко кивнул:

— Конечно. — Он верил, что она испытывает к нему более сильные чувства, чем позволяет себе признаться. Она боится сказать своему папочке, что попала в ту же ловушку во второй раз и выбрала неподходящего себе парня. Боится устроить скандал на одном из семейных мероприятий и стать предметом сплетен.

— Забудь о том, что я сказал. Мне не стоило заговаривать об этом сегодня вечером.

— Нет, Райвер, я не хочу об этом забывать. Я всего лишь хочу…

Ее слова прервал внезапный взрыв в дальнем углу зала, который сотряс весь дом.


После взрыва начался абсолютный хаос. В левой части зала вспыхнул пожар. Стулья разлетелись в стороны, потом послышались звук разбитого стекла и ужасные крики. Люди вопили и разбегались по дому.

Морган едва соображала, что делать, поскольку зал заполнил густой черный дым. Она могла думать только о том, кто находится в бальном зале. Кто оказался ближе всех к взрыву? Пострадали ли ее братья и родители? А Ноланы? Неужели она потеряла шанс лучше познакомиться со своими биологическими родителями? Погибли ли семьи, которые сегодня получили ключи от новых домов? Ее душа разрывалась на части, она очень хотела понять, кто пострадал.

Райвер вел себя намного сдержаннее. Он взял Морган за руку и как можно быстрее вывел из зала. Они пошли в противоположном направлении от толпы — к задней двери и садам за ней. Потом отбежали от дома на безопасное расстояние по лужайке и вместе сели на каменную скамью в противоположной стороне сада.

Легкие Морган болели, а глаза саднило от копоти, но она хотела вернуться внутрь. И помочь пострадавшим. Но Райвер крепко держал ее. Наконец она сдалась, закрыла лицо рукой и разрыдалась.

— Что произошло? Я ничего не поняла. Это утечка газа?

— Сомневаюсь. По-моему, сработало взрывное устройство.

— Кто это сделал? — спросила она.

Только подлец мог взорвать бомбу на вечеринке, где празднуют нуждающиеся семьи.

— Я не знаю, — сказал он. — Но этих людей поймают и привлекут к ответственности. Насколько я знаю Тревора Стила, его лучше не злить. Он разберется с этим.

— Если он сможет. А вдруг он?.. — Она потеряла дар речи, думая о том, что могло случиться с дорогими ей людьми. Они могут быть ранены или мертвы.

Райвер притянул Морган к своей груди, и она прижалась влажными щеками к лацканам его смокинга. Когда она снова открыла глаза, ее взгляд упал на маленькую мраморную надгробную плиту, расположенную за скамейкой слева от них. Морган застыла на мгновение, размышляя, не начались ли у нее галлюцинации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению