Империя диких богов. Легионы - читать онлайн книгу. Автор: Станислав Соловьев cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Империя диких богов. Легионы | Автор книги - Станислав Соловьев

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Тропа нашлась точно там, где и было указано, но чтобы спускаться по ней без опаски, следовало быть хотя бы горным козлом, а лучше — обзавестись крыльями. Один конец верёвки мы обвязали вокруг валуна, торчащего из земли, после чего я соскользнул вниз, отталкиваясь ногами от скал. Пещера нашлась сразу же, чёрный зёв разверзся передо мной, как глотка подводного монстра, но дотянуться до края я бы не смог.

Пришлось спуститься чуть ниже, чтобы раскачаться уже самостоятельно. Когда трюк удался, первым делом закрепил канат за столб естественного происхождения, пинком проверив, насколько крепко он стоит. После этого дал команду своим бойцам и мы приступили к поискам.

Гарпий здесь не было, но я видел далёкие силуэты, кувыркающиеся высоко над водой. Это, скорее всего, были чайки или буревестники, но воображение дорисовывало им руки и ноги, каких не могло быть у птиц.

Когда я висел над водой, мне открылся вид на большой участок скалы, так что я знал, что она изъедена пещерами, словно кто-то надломил червивый пирог, потому мы без проблем перемещались от одного естественного «окна» к другому, не высовываясь наружу, пока не добрались до гнездовья женщин-птиц. Даже залепив уши глиной, я отчётливо слышал, как визжат эти твари.

Очередной тоннель привёл нас в большой грот, где во множестве валялись шкуры и кости животных, ветки. А там, где скопления собирались особенно плотно, в центре непременно располагалось гнездо. Гарпии расхаживали между ними, подкармливая детёнышей. Теперь настало время большого риска, мы должны были схватить как можно больше и убежать, как можно быстрее…

Как только нас обнаружили, поднялся страшный визг, твари бросились на нас со всех сторон. Пригодились все советы Хилона: нас не могли схватить за плащи, бессильно скользя по панцирям и не могли оглушить пронзительными воплями.

— Четверо прикрывают! — скомандовал я, заглядывая в гнездо.

Большие бледно-жёлтые яйца были сложены поверх чистейшего имперского золота, крупные монеты, видимо, приносили какую-то пользу потомству, иначе я не видел в этом никакого смысла. Запустив руку внутрь, я схватил как минимум пять таллантов, высыпав их в поясную сумку, этим же занимался мой напарник. Как только разорили одно гнездо, переместились к следующему, мечники едва справлялись с натиском — перья летели во все стороны, взмахи крыльев наполнили воздух пылью и пухом. Когда дышать стало практически невозможно, я приказал отступать.

Лица воинов покрыли ссадины и царапины, скользя по камням, мы спешили подняться наверх, к той пещере, где висела верёвка. В какой-то момент я испугался, что гарпии найдут лазейку и отрежут путь назад, но тут принци́п в конце колонны закричал и исчез в сплошном месиве из крыльев и перьев.

— Ах, чёрт… Надо спасать! — крикнул я, бросившись в атаку.

Рубить и сечь можно было в любую сторону, главное знать, где стоят твои люди, всё остальное — гарпии. Нырнув в облако пыли, ориентируясь на звон доспехов, ударяющихся о камни, я оказался рядом с отчаянно сражающимся солдатом. Подхватив его за край нагрудника, дёрнул на себя, приказывая делать то же самое стоявшему позади. Кто-то сунул мне верёвку, которой я обмотал предплечье залитого кровью бойца — беднягу рвали и царапали всё то время, пока я бился за его жизнь.

Оказавшись в тесной пещере, отбиваться было гораздо проще. Подвешенный канат висел там же, но для верности я дёрнул его несколько раз — крепко. На плече одного из солдат была ещё одна верёвка, обмотав ею пояс, я приказал остальным страховать меня на всякий случай. Наверху никого не было, метров на пятьдесят ниже, где и располагалось гнездовье, виднелось большое облако пыли.

Когда последний из группы встал на твёрдую землю, можно было вздохнуть с облегчением. Награбленное составило полторы сотни таллантов, что превышало все мои ожидания! Однако, второй раз трюк не пройдёт, я понимал, гарпии не допустят повторного грабежа и подготовятся лучше. За нами никто не гнался, скорее всего потому, что мы не трогали яйца, иначе бы целой центурии было мало, чтобы отбиться от бесчисленных бестий.

За всё время вылазки я так и не понял, почему Хилон называл их «сисятыми». Да, вместо клювов, поросшие перьями лица, но в целом, существа никак не походили на человеческих женщин. Перед тем, как вернуться в город, мы долго чистили одежду от перьев. От поясных сумок пришлось отказаться, их сильно потрепало во время побега, деньги пересыпали в собственные кошельки, мне досталась треть награбленного — полсотни монет и несколько драгоценных камней.

Ещё издали стало заметно, что к городу тянется длинная колонна людей. Десятки обозов тянули мулы и ишаки, переселенцы шли рядом, некоторые несли на спине самый ценный скарб, который не захотели доверять телеге. Более того, над воротами во всю реяло сиреневое знамя, а когда наша скромная компания подошла ближе, нас встретил конный отряд во главе с декурионом. Этот чернобровый солдат с наглыми глазами сразу мне не понравился.

— Кто такие? — спросил он, после того, как мы подошли вплотную к городской стене.

— Солдаты гарнизона, — ответил я.

Все люди проходили без каких-либо проверок, почему задержали нас было непонятно. Очень скоро прибывающие в город скопились вокруг, создав очередь, поднялся шум, но декурион почему-то решил, что у него есть карт-бланш на любое свинство в отношении армии гарнизона. В то время как он был десятником, я командовал сотней, и долго терпеть его выходки не собирался.

— Согласно указу нового наместника, по прибытии в Брудиний все служащие обязаны предоставить отчёт: куда ходил, что принёс, почему покинул город! — заявил младший офицер, не удосужившись покинуть седло.

— Ходили патрулировать окрестности, вернулись отдохнуть и пополнить припасы, — я говорил так, чтобы собеседник понял, мне наш разговор совсем не нравится.

— Почему обмундирование не соответствует? Чем кошели набиты? — не отставал декурион.

Хотя я ждал этого вопроса, готов к нему не был абсолютно. Что отвечать? Заметив, что я растерялся, чернобровый почуял неладное.

— Складывайте всё на землю, живо! — приказал он.

В этот момент кто-то толкнул меня в плечо, я обернулся, но никого не заметил. Точнее, людей было столько, что думать можно было на кого угодно. Плюнув на неведомого обидчика, я приказал своим бойцам сложить награбленное на землю, но когда попытался сделать это сам, кошеля не обнаружил.

— Свой снимай! — не унимался декурион.

— Так… Нету! — подняв руки, я покрутился на месте, чтобы стало видно — у меня действительно ничего нет.

— Ты думаешь, мы тут с тобой шутки шутить будем? Видели таких и не раз! — всадник рассвирепел в мгновение ока, его лицо исказила гримаса ненависти. — Лудиний, приведи сюда помощника префекта, быстро!

Порядком растерявшись, я не знал, чего ждать дальше. А дальше пришёл сухонький старик, помощник префекта, неся с собой маленький сундучок, который он поставил прямо на землю. Некоторых заинтересовало происходящее, они столпились вокруг, я слышал как-то спросил, что случилось, и ему ответили что-то про разжалование. Признаться, слово мне сильно не понравилось…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению