Зимняя роза - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 196

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимняя роза | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 196
читать онлайн книги бесплатно

Ну почему они уже не в пути? Почему не препираются с нагловатыми и самонадеянными носильщиками, почему не бредут по убийственной жаре, почему не лезут на ледник, страдая от нехватки кислорода? Все это было бы несравненно лучше, чем оказаться с Уиллой на одной кровати.

– Точно накликаю столкновение с джагга, – пробормотал он, закрыл глаза и уснул. 

Глава 89

– Сколько лошадей? – спросила Мэгги Карр.

Она сидела в хижине Сида и смотрела, как он собирается в путь.

– Двух хватит, – ответил Сид. – Одна мне, другая ему. Носильщики отправятся на своих двоих.

– Само собой. Сколько их будет?

– Шестеро.

– Это для путешествий налегке.

– Конечно. Никаких винтовок и патронов. Обратно – никаких охотничьих трофеев: ни шкур, ни голов. Только подзорные трубы и компасы. Чертежный стол, бумага, палатки и еда. – (Мэгги кивнула.) – Отправлюсь завтра на рассвете. Парень написал, что будет ждать меня в Тике. Мэггс, я не задержусь. Самое большее – две недели. Вернусь к сбору урожая. Женщины работу знают. Оставлю Вайнайну за главную. Она сейчас повела их вскапывать северное поле.

– Сид, я не возражаю против твоего отъезда, – перебила его Мэгги. – Совсем не возражаю. Меня лишь беспокоит, почему ты вдруг срываешься с места.

– Я уже объяснял. Можно хорошо подзаработать.

– Не верю я тебе, – покачала головой Мэгги. – Опять у тебя этот взгляд.

– Какой взгляд?

– Тот, что был, когда я только взяла тебя на работу. Когда ты пытался до смерти заморить себя работой.

Сид отмахнулся и вновь заговорил о сельскохозяйственных делах. Он согласился быть проводником у топографа. Тому нужно было составить карту местности к северу от горы Кения. Мэгги Сид сказал, что деньги ему нужны на покупку плиты. Это было полуправдой. Он действительно хотел обзавестись плитой, но уже располагал деньгами для покупки. Настоящей причиной явилась новость, услышанная от Люси Томпсон и ее матери.

Неделю назад они заезжали к Мэгги и засиделись у нее на веранде. В это время из сарая вернулся Сид и сообщил, что шакал сожрал нескольких кур. Мэгги угостила его чаем. Миссис Томпсон поинтересовалась, слышал ли он новость. Сид залпом проглотил чай и ответил, что нет.

Оказалось, заместитель министра с семьей уже прибыл в Момбасу. Там они проведут неделю, после чего отправятся вглубь страны.

– В Найроби! – возбужденно воскликнула Люси.

В губернаторском доме намечался бал, который станет главным событием года.

То, о чем дальше поведала Люси, было еще хуже.

– После бала губернатор устроит своим гостям сафари. И знаешь, куда они отправятся? В Тику! Представляешь? Они разобьют лагерь у места слияния двух рек, после чего двинутся на запад, к Абердарским горам. Мистер Литтон хочет подстрелить льва, а наши края просто кишат львами.

Сид думал, что у него остановится сердце. Он целых два дня очухивался от известия о приезде Фредди и Индии в Африку и наконец убедил себя, что их пути ни в коем случае не пересекутся. Ферма Мэгги находилась слишком далеко от маршрута именитых гостей. Однако новость, преподнесенная Люси, все изменила. Сид знал местность, где предполагалось разбить лагерь. Оттуда до фермы Мэгги каких-нибудь десять миль. Скорее всего, охотники вообще сюда не доберутся, но рисковать Сид не хотел.

Миссис Томпсон продолжала болтать, многозначительно поглядывая на Сида. Потом сказала, что они с дочерью завтра отправляются в Найроби за новыми платьями. Пробормотав извинения, Сид бросился к себе в хижину и спешно написал записку районному уполномоченному: дескать, он слышал от Деламера, что топографу нужен проводник. Он готов сопровождать топографа, но желательно отправиться в путь незамедлительно. Затем Сид вернулся в дом Мэгги и попросил миссис Томпсон передать письмо.

Женщина широко улыбнулась и пообещала, что непременно передаст. «С удовольствием», – добавила она. Ответ уполномоченного ему принесла уже не миссис Томпсон, а Люси. Было это два дня назад. Лицо девушки совсем не светилось от счастья.

– Это про топографа, – сердито сказала она, бросив ответ на стол.

– Верно, – ответил Сид, удивленный ее тоном.

– Районный уполномоченный мне рассказал. Оказывается, ты взялся сопровождать топографа к горе Кения. Карты он там будет составлять.

– Да. А почему ты хмуришься?

– Я думала, ты писал про бал у губернатора. Просил приглашения. Для себя. Для нас.

Ну и дурь! Сид громко расхохотался. Он на балу у губернатора? Воображение живо нарисовало ему сцену встречи. «Привет, Индия. Привет, Фредди. Как поживаете, черт вас подери?!»

Однако Люси было не до смеха. Последовали гневные слова, а затем и слезы. Люси пулей вылетела из его хижины. Через несколько минут пришла Мэгги и поинтересовалась, что между ними произошло. Сид рассказал.

– Диву я даюсь на тебя, Сид. Я же говорила, что девчонка сохнет по тебе.

– Я думал, ты шутишь.

– Ни капельки. Бедняжка Люси. Что ты ей сказал?

– Ничего.

– Из-за ничего слез не льют.

– Я… просто засмеялся.

– Какой же ты придурок! – воскликнула Мэгги, сердито глядя на него.

– Мэггс, я совсем не хотел ее обижать! Она застигла меня врасплох.

– Люси – прекрасная девушка. Из хорошей семьи. Работящая, красивая, точно картинка. Из нее получилась бы отличная жена. Такие на дороге не валяются.

– Она могла бы найти себе партию получше.

Мэгги затихла. Сид рассказал ей о предстоящей поездке с топографом и спросил, отпустит ли она его.

– Ты рехнулся, Сид. Рвешься черт знает куда с каким-то парнем, когда хорошенькая девчонка мечтает потанцевать с тобой.

– Мэгги, меня на этом балу не будет, и точка. Я туда не поеду ни с Люси, ни с кем-нибудь еще. У меня есть свои причины.

– Давай отправляйся на свое сафари. Надеюсь, лев откусит тебе яйца, – сердито бросила Мэгги.

Их разговор состоялся пару дней назад. За это время Мэгги остыла и зашла узнать, не забыл ли он хинин. Сид угостил ее виски. На столе Мэгги увидела газету, издающуюся в Момбасе.

– Я и не приметила сразу. Где раздобыл?

– Йо Роос оставил.

– На старости лет к чтению потянуло? – прищурилась Мэгги.

– А если и так? – спросил Сид, наклоняясь, чтобы затянуть пряжку на лямке рюкзака.

– Помнится, ты газет и в руки брать не хотел. Чем же эта тебе так понравилась?

Газета была вся мятая и в пятнах, словно ее читали и перечитывали.

– Ничем, – буркнул Сид и выпрямился.

Мэгги бросила на него внимательный взгляд. Чувствовалось, она ему не верит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию