Чайная роза - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 165

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чайная роза | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 165
читать онлайн книги бесплатно

Он покачал головой:

— Ты не поверишь, но могу поклясться: я только что видел Фиону Финнеган.

Кэти тревожно осмотрела улицу, а потом уставилась на брата. Джо понял, что напугал ее.

— Думаешь, я свихнулся? — спросил он.

— Нет, милый. Просто заработался. Все мы уже больше месяца пашем без выходных по восемнадцать часов в сутки. Но теперь магазин открылся и, по всем приметам, будет пользоваться сногсшибательным успехом. Как только уляжется пыль, устрой себе каникулы. Поживи несколько дней в Гринвиче и отдохни.

Джо кивнул:

— Да. Так я и сделаю.

— Тогда пойдем, — весело сказала Кэти. — Не годится заставлять ждать ее светлость.

Они свернули на аллею; так было быстрее. Джо задержался у дверей, пропуская сестру вперед, и вдруг заметил красную розу, лежавшую на мощеной дорожке прямо у его ног.

Он поднял цветок. Фиона любила красные розы. Он дарил их ей при первой возможности.

— Джо, ты идешь?

— Сейчас. — Бристоу сунул цветок в карман. Он действительно сходит с ума. Никаких сомнений. Кэти права. Несколько дней отдыха пойдут ему на пользу.

Глава семьдесят пятая

— Ты ублюдок! Поганый ублюдок! Урод! Мерзавец чертов! За что меня посадили? Требую вызвать моего адвоката, причем немедленно! Я свои права знаю! А когда я выйду отсюда, ты, О’Меара, полетишь со своего места! Начальство даст тебе пинка в твою траханую ирландскую задницу! Ты слышишь меня? Я заберу твой значок, падла! И оторву яйца тому, кто меня сюда упрятал…

Родди стоял, сложив руки на груди, и с усмешкой смотрел на человека по ту сторону металлических прутьев. Через минуту-другую малый спустит пар. Два дня без еды и питья и не таких обламывали. А Котелок, несмотря на поднятый им шум, крутым не был. И размерами Рега и Стэна не отличался. Он был жилистым, без капли жира, смягчающего удары. Родди надеялся, что крови будет много.

Он снял с пояса видавшую виды дубинку и пару раз взмахнул ею для пробы. Увидев это, Котелок выпустил еще один залп ругательств, но уже не таких красочных, как прежние. Он устал.

Родди уже давно не проводил таких допросов. Макферсон предлагал помочь, но О’Меара отказался. Он приберег это удовольствие для себя.

Он подождал еще несколько минут, пока Котелок не выдохся и не сел на скамью. Затем снял с пояса ключи, отпер дверь и вошел в камеру. Котелок кинулся на него, как только щелкнул замок.

Но Родди был готов к этому. Он отбил удар дубинкой, схватил Котелка за руку и швырнул на прутья. Котелок развернулся и снова бросился на него. Родди с силой опустил дубинку ему на голову, и из ссадины над глазом хлынула кровь.

Котелок издал хриплый вопль. Родди схватил его за грудки и бросил на скамью.

— Падди Финнеган был мне как брат, — прорычал он.

— Какого хрена? Я-то тут при чем? — крикнул Котелок, вытирая окровавленный глаз.

— Ты убил его. Ты и Уильям Бертон.

— Не знаю, о чем вы говорите.

— Кроме того, ты убил Денниса Куинна и Джейни Симмс.

Котелок выплюнул сгусток крови.

— Вы не того взяли. Это был Сид Мэлоун. Он хочет наложить лапы на Ист-Энд. Попытался надавить на Куинна, да не вышло. Вот Мэлоун его и ухлопал.

Родди достал из кармана мундира два листа бумаги, развернул и поднес к глазам Шихана.

— Читать умеешь? — спросил он.

— Да пошел ты…

— Молчанье — знак согласия. Тогда читай внимательно. Это признания Рега Смита и Стэна Кристи, подписанные ими собственноручно в присутствии двух моих констеблей. Здесь написано, что Куинна ты зарезал сам, а они в это время занимались Джейни Симмс.

Пока Котелок читал протоколы, Родди следил за его глазами и довольно улыбался, видя в них страх.

— Ну и что? — спросил Котелок, закончив чтение. — Эти двое говорят одно, а я скажу другое. В момент убийства Дена меня и близко к «Тадж-Махалу» не было.

— Послушай, Котелок, я хочу сделать тебе предложение. Мы оба знаем, что это твоих рук дело. Это подтверждается показаниями Рега и Стэна. Если понадобится, я найду и других свидетелей. Тебя видел бармен Поттер. И полдюжины девиц Дена.

Котелок усмехнулся:

— Они не посмеют.

— Не посмеют, если будут уверены, что ты выйдешь отсюда, — согласился Родди. — Но если я докажу им, что нет, тебе крышка. Я слышал, что когда ты вошел в «Тадж-Махал», там играл в снукер Ронни Блэк, владелец винного магазина на Лэм-стрит. Думаешь, он с радостью платил тебе дань все эти годы? Держу пари, он ненавидит тебя до печенок. Сейчас он запоет от счастья, как волнистый попугайчик. И все остальные, кто был в бильярдной, тоже. Они спят и видят, как бы от тебя избавиться.

Котелок втянул в себя воздух, задержал его, а потом выдохнул.

— Чего ты хочешь?

— Правды. О Куинне. И о Падди Финнегане тоже. Хочу, чтобы ты рассказал, как произошло убийство Финнегана. Как тебя толкнул на это Уильям Бертон.

Котелок кивнул:

— Все верно! Он действительно меня толкнул.

— Я так и думал, — одобрительно сказал Родди. — На самом деле мне нужен не ты, а Бертон.

Котелок с жаром подался вперед:

— А что мне будет, если я его сдам?

«Получишь приглашение на танцы от палача», — подумал Родди.

— Я позабочусь о тебе, Котелок, — вслух сказал он. — За моей благодарностью дело не станет. Я сообщу магистрату [69], что ты помог мне, и попрошу облегчить твою участь. Ты отправишься не на виселицу, а в тюрьму, и за хорошее поведение тебе скостят срок. Лет через десять-пятнадцать выйдешь на свободу… — Родди сделал паузу, а затем сказал: — Но если откажешься, я припомню тебе все и добьюсь, чтобы за Куинна тебя вздернули.

Котелок со свистом втянул в себя воздух и задумался.

— Ладно, — наконец сказал он. — Я понимаю, когда игра проиграна. Если уж тонуть, так в компании с Бертоном. Есть в вашем сортире бумага и перо? Чем скорее мы покончим с этим делом, тем лучше.

Глава семьдесят шестая

Фиона, одетая в строгий серый костюм, быстро шла по Коммершл-стрит. Миновав церковь Христа, она остановилась у захудалого паба, называвшегося «Колокола». Утро стояло пасмурное; еще не было и шести. У стойки сидели несколько невыспавшихся рабочих и запивали чаем мясную запеканку или яйца по-шотландски.

— Фиона! Я здесь!

Родди сидел за столом в отдельном кабинете. Вчера вечером он прислал ей записку со временем и местом встречи. Он получил сведения, имеющие отношение к смерти ее отца и к их плану.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию