Хозяйка дома Чантервиль - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Михаль cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка дома Чантервиль | Автор книги - Татьяна Михаль

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

И что я увидела?

Мои наглые призраки одолевали кентавров!

Керсан уворачивался от назойливых духов, которые пролетали сквозь его тело и заунывно что-то верещали.

Шаман в свою очередь уже плёл какое-то заклятие!

— А ну брысь отсюда! — рявкнула я привидениям.

Те застыли на своих местах, скукожились и превратились в небольшие светящиеся шары и в одно мгновение метнулись прочь из комнаты, просочившись через стену.

На стене осталось несколько слизких комков, но привидения вернулись и тут же убрали за собой.

Кентавры недоумённо на меня поглядели.

Шаман погасил заклятие, которое уже было готово сорваться с его пальцев, дабы, наверное, поразить и уничтожить глупых духов.

— Вы позволяете детям загробного мира жить рядом с собой? — обескураженно прошептал Керсан.

— Великая Хозяйка, почему ты их не отпустишь? Зачем привязала их к дому?

О как! Шаман решил, что я поработила этих невоспитанных существ?

— Они тут живут до тех пор, пока мы не разберёмся с их неоконченными делами, что остались после смерти, — ответила с умным видом. — Ну а пока они мои соседи, то обязаны вести себя достойно, но видимо, мне придётся им объяснить азы хорошего поведения. Простите, пожалуйста, их за бестактность.

— Какая же вы… — задумчиво проговорил Горгонат, — добросердечная. Обычно живые не чтят заблудших духов, считая, что от них избавился загробный мир. Кто-то привязывает их к себе и использует в своих дурных делах. Но вы… Вы делаете великое дело, Оливия. Низкий вам поклон за это.

И кентавры склонились передо мной.

Выглядело это действо очень красиво.

Вздохнула и похвалила себя, что не стала рассказывать кентаврам, что я, совершенно пока не знаю, как помочь этим негодникам.

— Вы слишком высокого обо мне мнения, — ответила им смущённо. — Итак, давайте лучше перейдём к нашему, точнее вашему делу.

Кентавры не стали скрывать свою радость и начали снова меня благодарить и закидывать хвалебными речами.

— Всё, всё, прошу вас, хватит меня осыпать комплиментами. Я ещё ничего не сделала. Следуйте за мной. Только будьте осторожны. В моём доме полы требуют ремонта.

Кентавры ничего не сказали по поводу моего обветшалого жилища.

— Гарри, — скомандовала своему фамильяру. — Показывай мне, где этот волшебный сад.

Гарри сверкнул глазами и сказал:

— Легко! Только светильники возьми и кентаврам дай, а то в яблоневой роще будет очень-очень темно.

Вручила мужчина по магическому светильнику. Сама тоже вооружилась им и последовала за своим помощником.

К моему удивлению, кентавры очень грациозно двигались. А по лестнице и вовсе спустились довольно ловко — просто перепрыгнули её и всё.

Ну да, кони они и в Африке кони.

Осторожно ступая, я впервые ушла далеко от дома. Кентавры неслышно двигались за мной.

Но вдруг, я остановилась. Кое-что привлекло моё внимание.

Перед яблоневым садом стояла скульптура молодой женщины.

Я подошла к ней ближе и попросила Гарри подождать минутку.

Поднесла лампу к скульптуре, чтобы рассмотреть её внимательней.

В руках каменная дева держала букет цветов и как будто вдыхала их аромат. Её голова была покрыта паутиной и грязью. Тело в летящем платье потрескалось, кончика носа нет, и небольшая часть лица тоже откололась.

Но взгляд её по-прежнему был нежен, несмотря на заброшенность.

— Простите, Хозяйка, — заговорил шаман. — Не в моих правилах лезть в душу, но… могу я задать вам один вопрос?

Мои плечи опустились. Сейчас спросит, почему у меня такой бардак в доме и на земле.

— Задать можно, Горгонат, но я не гарантирую ответа, — проговорила вежливо и улыбнулась ему.

— Согласен, — кивнул он. — Оливия, я чувствую на этой земле некое воздействие — какая-то тёмная магия удерживает это чудесное место от возможности вздохнуть полной грудью и распуститься силой жизни.

Он ведь настоящий шаман, естественно, он почувствовал, что что-то не то творится на моей территории.

— Это место проклято, Горгонат. Я стала хозяйкой этого дома и земель не так давно и получила хозяйство уже таким, как вы видите. У меня пока руки не дошли со всем разобраться. Но я решу и этот вопрос тоже, — последнее я сказала будто не шаману, а себе самой.

— Уверен, что вы справитесь, Оливия. Так как я сын земли, то чувствую в глубинах, под толстым слоем проклятия огромную силу. Эта земля очень хочет жить.

Я загрустила.

Может, он знает, как снять это проклятие?

Ладно, спрошу потом, как только помогу с яблочком.

Если помогу.

Я ничего не сказала в ответ и лишь двинулась дальше.

* * *

Яблоневый сад показался мне огромным. Стоило нам войти в эти волшебные владения, как тотчас мы оказались в мире сплетения ветвей и густой зелени листвы. Даже светильники вдруг стали как-то слабее светить и изредка мерцать, норовя и вовсе затухнуть.

На моё сердце вдруг навалилась непонятная тоска.

— Гарри, ты говорил, что у нас пятнадцать яблонь, а тут их… целый лес! — возмутилась я.

— Ну, так это яблони-стражи. Они оберегают волшебные деревца от любопытных глаз. Посмотри на них — листва есть, а плодов нет. Сейчас выйдем к нужным деревьям.

— Довольно мрачное местечко, — заметил Керсан.

— Согласна с вами, — отозвалась я и вздохнула. Обязательно приведу не только дом в прекрасный вид, но и сад, и всю свою землю! Вот так!

Мы пробрались через густоту деревьев-стражей и увидели их.

Ровным кружком выстроились пятнадцать яблонь — все стройные, высокие и кроны подняты к небу.

На каждом дереве яблок не счесть.

Все деревья были прекрасны и их плоды тоже.

Испуганно сглотнула, глядя на это великолепие. Наверное, при солнечном свете здесь нереально красиво!

— Хозяйка Оливия… — прошептал Керсан, словно боялся спугнуть волшебство. — Я готов…

«Он готов, видите ли», — проворчала про себя. — «Кто бы меня ещё подготовил к следующему опасному, но ответственному шагу».

— Тссс! — это был Гарри. Он дал понять кентаврам, чтобы молчали и не мешали мне делать правильный выбор.

— Стойте здесь, — сказал им серьёзно. — Деревья и их плоды не трогайте.

Я медленно прошла в центр круга, который образовали деревья, и посмотрела на каждое из них. Я высоко подняла светильник.

Так, и где же у нас дерево с плодами, исполняющими желания?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению