Шёпот зверя - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Аро cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шёпот зверя | Автор книги - Ольга Аро

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Стоп. Хватит. Это хуже, чем унижение.

Это… невыносимо.

– Действительно, – поспешно сказала она, жестом прерывая Раза. – Прости. Нет, ты прав. Так нельзя. Прости, Ра.

Она остро возненавидела себя за проявление слабости и чувств.

– Я… ты прав. Я испугалась. Вот и все. Я – просто слабая девчонка. Я приношу свои извинения. Ты заступился за меня, а я веду себя как неблагодарная скотина. Прости еще раз.

Слова выглядели как ложь, звучали как ложь и были ложью.

Вэл наконец замолчала, не зная, что еще сказать. Раза не произносил ни слова, и она терпеливо ждала.

Сбоку в темноте раздался громкий писк. Под ноги Вэл бросилась здоровенная крыса. Она скользнула меж ее сапог, длинный лысый хвост мелькнул и пропал в ночи. Вэл брезгливо поморщилась, провожая ее взглядом.

– Среди вас есть люди-крысы? – вдруг спросила она, поворачиваясь к Раза. Тот, удивленный ее вопросом, вздернул черную бровь.

– Крысы есть везде, – ответил он. – И среди нас, и среди людей.

Вэл улыбнулась его словам, а затем окинула взглядом:

– Ты где забыл свою куртку? Не боишься, что вернешься, а ее уже не будет?

– Ты так спешила убежать от меня, что я не нашел времени думать об этом. – Тень улыбки мелькнула на лице Раза.

– Тогда предлагаю вернуться и поискать ее, если еще не поздно, – предложила Вэл.

Ра молча отступил в сторону, предлагая ей пройти вперед, к выходу из переулка.


Потерянные вещи оказались у Дэни, в компании дозорных ожидающей возвращения Раза близ входа в таверну. Светловолосая девушка, окинув Вэл неприязненным взглядом, вернула их своему Первому.

Вэл не тронуло то, как Дэни посмотрела на нее. Все это казалось мелочью, абсолютно несущественной.

Гораздо важнее было то, что где-то в таверне лежал труп убитого человека… или медведя, или оборотня – кто их там разберет, этих существ. Но, похоже, никого из присутствующих это не волновало.

– Ну что, пришла в себя? – отечески положив широкую ладонь на плечо Вэл, спросил Зефф.

Вэл кивнула ему, и пальцы Зеффа чуть сжали ее руку.

– Пойдем-ка, прогуляемся, Вэл, – натягивая серую рубаху, бросил Раза удивленной Вэл. Дэни промолчала, если даже имея какие-то возражения, то явно решив придержать их при себе.

Раза сунул руки в рукава черной кожаной куртки, иной, нежели той, что до последнего стежка знала Вэл. Одернул ворот и повернулся к окликнувшему его Зеффу.

– На, командир, лови, пригодится. – Тяжелая фляжка подлетела в воздух, и Раза легко поймал ее, вопросительно приподнимая брови.

– Ну а че, после такого не грех выпить, – пожал плечами Зефф. – Только малой не давай, не для нее этот напиток.

Раза ухмыльнулся, но фляжку не вернул. Он кивком попрощался со своим отрядом и пошел вперед.

Вэл, почему-то отчаянно думая о Дэни, не произнесшей ни единого слова, последовала за ним.

Что это за покорность такая? Это норма, что ли, безропотно принимать все решения своего Первого? Если это действительно так, то Вэл была готова ей посочувствовать.

Они шли довольно долго, не нарушая повисшее между ними молчание. Светало. Вэл, подняв голову, увидела, как небо перечеркивают пока еще бледные желтые полосы, предвещая скорый восход солнца.

Мощенная неровным камнем дорога пошла под уклон, жилые дома стали попадаться все реже, а вскоре совсем исчезли, сменившись рыночными лотками, пока еще пустыми в это время суток. Воздух поменял свой вкус, становясь чище и свежее. Вэл, не сдерживая своего интереса, спросила:

– Куда мы идем?

– Увидишь.

– Почему ты никогда не разговариваешь нормально? – вздохнула Вэл. – Неужели так сложно ответить на простой вопрос?

Раза покосился на нее, и легкая полуулыбка тронула его губы.

– Я хочу показать тебе набережную, – ответил он.

Вэл оживленно встрепенулась.

Набережная? Ну конечно, она могла бы и сама догадаться.

Оставив позади спящий рынок, они вышли на открытую набережную, окаймляющую часть береговой линии огромного безмятежного озера. Вэл задумчиво посмотрела себе под ноги, отмечая, как неровный булыжник, которым были покрыты городские дороги, сменился шероховатыми плитами. Гранит, не иначе. Высокое, вытесанное из камня ограждение, доходившее Вэл почти до груди, опоясывало набережную сколько хватало глаз. Справа вдалеке виднелась большая пристань и пришвартованные лодки со спущенными на ночь парусами.

– Это Арсу-Ала, – произнес Раза, откручивая крышку металлической фляги. – Другое крыло Алатоо.

– Оно огромное, – проговорила Вэл, облокачиваясь о парапет. Легкий, едва заметный свежий ветерок шевельнул каштановые волосы.

– Да, огромное, – согласился Ра, делая из фляги большой глоток. Он встал рядом, смотря на тихую, безмятежную поверхность озера. Чуть слышный плеск волн мягко касался слуха, успокаивая и настраивая на спокойный лад.

Вэл больше не хотелось сбежать отсюда, из города и непонятного, чуждого мира. Казалось, произошедшие события отдалились во времени, теряясь в давно забытом прошлом.

Жаль, что это просто иллюзия.

– Самое время задавать вопросы, Вэл. – Раза крутил в пальцах флягу, смотря куда-то вдаль.

– Я не знаю, что спросить, – призналась Вэл. – У меня было столько вопросов, но теперь я не помню ни одного из них.

Раза не ответил, вновь отпивая из фляги.

«Хочешь напиться, – подумала Вэл. – Что же, я тебя отлично понимаю».

– Это больно?

– Больно? – Удивленный взгляд скользнул по Вэл.

– Превращаться, – не смотря на мужчину, пояснила Вэл.

– Нет, это естественно, – пожал плечами Раза.

– Почему вы не всегда… в таком облике? – Она жутко хотела попросить у Раза фляжку, прекрасно понимая, что это не лучшая затея.

– Не знаю. Так заведено, сколько я себя помню.

– И что, каждый в этом городе… – тихо начала Вэл, но Раза мягко перебил ее:

– Почти. Среди нас есть люди, но их мало.

– И, я смотрю, вы людей не особо любите, – хмыкнула Вэл, краем глаза наблюдая за длинными пальцами мужчины, держащими металлическую флягу. Руки человека. Не зверя.

– А вы бы любили нас? – Черные глаза испытывающе посмотрели на Вэл.

– Не уверена. – Вэл не смогла сдержать нервный смешок. Помолчала, а затем осторожно спросила: – И поэтому вы ходите в дозор? Вы следите, чтобы люди не узнали о вас?

– Не только. На болотах и в лесах водится слишком много тварей, которым нет сюда дороги.

– Забавно. – Далеко впереди с еле слышным плеском на воду села утка, сложила крылья и закачалась на тихих волнах. – А мы там даже и не подозреваем об этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию