Невеста в награду - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Сапункова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в награду | Автор книги - Наталья Сапункова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Встал, поднял с ковра золотой пояс и обмотал вокруг руки. Ещё кое-что…

Он открыл шкатулку на столе и взял из неё кошель с золотыми. С быстрой улыбкой глянул на Иларис.

— Кажется, это я уже заслужил.

Она сидела на кровати, только поспешила натянуть на себя простыню. Проводила его взглядом — как он завернул за ширму, направляясь к потайной двери. Слышала, как медленно, с тихим скрежетом дверь открылась. И закрылась…

Она изумлённо смотрела ему вслед. Он ушёл? Вот так взял и ушёл, от неё? Взял золото и ушёл?

Да, она рассердилась. Хотелось кричать, укусить, даже подраться. Хотелось крикнуть, чтобы он убирался прочь и навсегда. И сама понимала, что этого она как раз не хочет. Как он посмел привязывать?..

«Вот мы и поменялись местами, да, моя леди?»

Эти слова были как холодный дождь. Ей ведь это казалась забавным, и только. И все равно, как он мог вот так… Она теперь сама не знала, что. Так — снять её пояс? Так — уйти?..

— Вот вы какой, лорд Бир? — она схватила подушку и в сердцах швырнула в сторону двери. По другой со всей силы ударила.

Потом спрыгнула с кровати и сбросила порванную сорочку. Подняла платье, чтобы надеть.

— Не надо. Такой вы нравитесь мне больше всего, — услышала она негромкое, и в первое мгновение не поверила.

Он не ушёл?

Запредельная наглость!

Она натянула платье, повернулась. Бир вышел из-за ширмы и стоял, прислонившись к стене.

— Вы… передумали уходить? Я пока не звала вас!

— Жаль терять сегодняшнюю ночь. Я подумал, а вдруг вы захотите позвать меня прямо сейчас?

Она лишь приоткрыла губы, собираясь ответить, и даже не решила ещё, что именно… Скорее всего, она холодно пожелала бы ему доброй ночи. Он опередил:

— Моя леди. Я не умею читать мысли. Расскажите, что вам нравится, а что нет, и я постараюсь вас не огорчать. Даже наоборот. Буду делать всё, чтобы вам понравиться. А вы мне уже нравитесь. Ну что, проведём эту ночь вместе?

— Лорд Бир, вы хитрый лис…

— Не понял вас, миледи. Приглашаете меня? Не приглашаете?

В его глазах плескался горячий мед. Пламя, за что?..

— Приглашаю, — сказала она. — Проведите со мной эту ночь.

— Тогда я прямо сейчас хочу вам кое-что подарить. Считаю, что неплохо вложил свои пятьдесят золотых, — она не поняла, откуда он вытащил и теперь протягивал ей на ладони горсть ярких сочных ягод.

Нет, это были камни ярко-малинового цвета. Ожерелье с золотым замочком. Рубины.

— Нет, лорд Бир. Я не смогу это носить, — сказала она почти шёпотом.

— Мы потом подумаем, сможете или нет. А пока давайте наденем, — он сказал это, уже касаясь губами её щеки.

Набросил ей на шею ожерелье и защелкнул замок.

— Я хочу, чтобы это у вас было, моя леди.

— Спасибо, — поблагодарила она опять шёпотом.

Ожерелье ей понравилось. Очень. Но оно было такое… заметное!

А Конрад тем временем подхватил её на руки и отнёс на кровать, уложил среди подушек и наклонился к ней, поймал губами один из рубинов, заодно целуя и легонько прикусывая её шею. И это было… сладко. Пронизывающе. И какая разница, куда она денет утром эти камни. И ночь вся была ещё впереди…

Часть 28. И что получилось...

Иларис уже очень давно не просыпалась счастливой. Она просто просыпалась. А теперь наступило непохожее ни на что утро. И дело было даже не в мужчине, который обнимал её сзади и дышал в затылок…

Хотя кого она обманывает?

В нём и было дело. И вот что удивительно — их тела переплелись так тесно, что она каким-то образом прикасалась к нему вся, от затылка до пяток. И было удобно, не хотелось ворочаться и отодвигаться. Было хорошо.

— Уже не спишь? — он сильнее прижал её к себе.

— Сплю, — она потерлась носом об его руку.

Провела пальцем по царапине на предплечье.

— А это откуда взялось?

— Надо у вас спросить, леди-кошка, — он со смешком поцеловал её в шею сзади.

— Я? — поразилась она. — Ох, прости. Я не хотела.

— Да ничего. Мне даже понравилось.

Если сравнивать с кошками, то теперь Иларис чувствовала себя кошкой сытой и довольной, и ленивой, и которую долго гладили и ласкали по-всякому, и теперь этой кошке ни за что не хотелось ни злиться, ни царапаться. Только мурлыкать разве что. И на ней, как и следовало ожидать, было надето лишь рубиновое ожерелье. И ещё кольцо. Кольцо — это важно.

Она покрутила его большим пальцем, больше проверяя наличие, и Конрад обратил внимание — взял её руку и стал рассматривать кольцо.

— Редкий рубин. Прозрачный. Голубиная кровь. Семейная ценность?

— Да. Он очень старый.

— Наверняка с какой-нибудь защитной магией? — он потёр пальцем камень.

— Угадал.

— Это хорошо, — он отпустил её руку. — Кстати, я проверил твое ожерелье. В Нессе, в Храме. Оно чистое. Всё равно отдашь его на проверку своему колдуну?

— Нет, если говоришь, что всё в порядке. Ты так хорошо различаешь камни — откуда это?

— Ну как же. Левер — это пустоши, горы, мало плодородной земли и самоцветные рудники. Даже на моей земле есть один. Правда, он окончательно иссяк сто лет тому назад. Снимешь сейчас ожерелье и никому не покажешь?

— Не знаю, — ответила она честно. — Я ещё не решила.

Ночью была уверена — снимет утром. Теперь сомневалась.

Утро наступило, к сожалению, и оно уже не раннее. Её наверняка дожидается экономка, управляющий, и дядя Эрвик — для беседы с баронессой Фанети. Семейные дела, которые не касаются Конрада.

— Нам пора вставать, — она повернулась к нему, обняла и скользнула ногой между его колен.

Вот, ближе уже некуда. И расставаться не хочется.

— Ты будешь весь день прятаться от меня и смотреть холодно, чтобы твои любопытные гости ничего не заподозрили? — он запустил руку ей в волосы.

— Ну конечно.

— Тогда условимся на следующую ночь. Приглашаешь?

— Да. И на следующую, и на любую другую. Приглашаю. На все ночи. Пока… — она смутилась.

Вот зачем было вспоминать об этом сейчас?

— Пока что? — настырно уточнил Конрад.

— Пока я могу себе это позволить, — она невесело усмехнулась. — И ни слова больше, лорд Бир.

— Понял, моя леди. Вы моя, пока… Вы моя пока.

Простыня с него сползла, и из одежды тоже не было ничего. И она впервые могла рассмотреть его голым. Крепкое худое тело, литые мышцы, узкая талия при широких плечах, и очень много шрамов, разных — он весь был ими разрисован.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению