Аллигат. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Штиль cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аллигат. Книга 2 | Автор книги - Жанна Штиль

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— То есть, боитесь лезть в гору — обойдите её? — усмехнулась Ольга. — Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт?

Хозяйка хитро прищурилась:

— Там, где смелый действует безрассудно, трусливый будет осторожен и осмотрителен. Он не станет рисковать, не имея на то серьёзных оснований.

Разговор обретал неожиданный поворот. Ольга была готова дискутировать дальше, лишь бы женщина забыла о своём желании услышать рассказ о её семье:

— По-вашему получается, что преодолевать страх не обязательно? Важно — добиться нужного результата?

— Разумеется, результат важен, — согласилась миссис Макинтайр. — Некоторые люди очень хорошо уживаются со своими страхами. Он побуждает нас защищаться и бороться. Всё это брошено на выживание. Смелость полезна там, где она уместна и необходима.

— Смелые люди добиваются в жизни большего, чем трусливые, — подхватила мысль Ольга.

— Погодите, мисс Табби, — остановила её Сондра и отставила стакан с недопитым элем. — Вы меня уводите от моего интереса к вам. Так вы мне расскажете, что делаете в Лондоне одна? Откуда вы приехали? То, что вы неробки и хорошо воспитаны, я уже поняла. Каждое утро вы уходите с папкой для рисования. Хотелось бы посмотреть ваши работы. Я разбираюсь в этом, — и поспешила добавить: — В комнате, которую я сдаю, висит картина моего младшего сына. Вы говорили, что ходите на службу. Куда? Чем вы занимаетесь?

— Ваш сын художник? — восхитилась Ольга.

— О, нет, — громко рассмеялась генеральша. Кот бросил грызть утиное крылышко, которое вытребовал у хозяйки, и удивлённо на неё вытаращился. — Он доктор. Причём успешный и востребованный. О нём у нас ещё будет время поговорить. Мне хотелось бы послушать вашу историю. Отчего-то кажется, что она весьма занимательная.

— Обычная история, миссис Макинтайр, — повинно вздохнула Ольга. — У меня есть мать, которая живёт в пригороде Лондона, и я единственный ребёнок в семье. Отец умер два года назад, — нехотя пояснила она. — Я воспитывалась в пансионе во Франции. Некоторые обстоятельства вынудили меня покинуть родной дом и искать комнату в городе, как и средства к жизни. Сейчас я помогаю одному джентльмену обустроить его книжную лавку. В моей папке находятся эскизы этой лавки. Ещё по утрам я даю уроки рисования одной мисс.

— Я так и поняла, — пожевала губами генеральша. — Вы из благородной, но обедневшей семьи. Какие же упомянутые вами обстоятельства вынудили вас покинуть дом и мать? При вашей внешности и манерах вы можете составить хорошую партию самому взыскательному аристократу.

Ольга молчала — сказано достаточно, больше она ничего не станет говорить.

Мистер Шуг аппетитно хрустел крылышком, а Сондра Макинтайр в несколько глотков допила эль и положила на свою тарелку второй кусок утки.

— Сколько вам лет, мисс Табби? — спросила она.

— Двадцать два.

Женщина задумчиво посмотрела на неё.

— Вы — в виду вашей бедности и отсутствия должной протекции — не смогли принять участие в сезонных смотрах невест. Не так ли? — заключила она уверенно.

Ольга опустила глаза на стакан с недопитым элем и глубоко вздохнула.

— Но без жениха не остались, — снисходительно улыбнувшись, продолжила Сондра. — Мать нашла вам подходящую партию, но вы сбежали от её навязанного выбора. Мужчина немолод и не так знатен, как ваша семья, но богат. Что скажете, мисс Табби? Я права? Ваша непокорность и смелость тому лучшее подтверждение. Неуместная смелость в данном случае, — подчеркнула она особо. — В силу своей молодости и неопытности вы не учли очень важного в жизни момента. Я поминала об этом. Это наш долг перед семьёй. Он превыше личных желаний. Вы должны вернуться домой и поступить так, как велит мать.

Вот так… Генеральша всё домыслила и сделала выводы. Впрочем, не такие уж и далёкие от истины. Что бы она сказала, знай историю виконтессы полностью? От выпитого эля и поучений женщины на Ольгу навалилась усталость. Не хотелось ни о чём думать. Захотелось уединиться и лечь спать. Она встала:

— Миссис Макинтайр, спасибо за приглашение и угощение. Всё было очень вкусно, — избегала смотреть на женщину. — Простите, но сейчас я вас покину. Вернусь через час, уберу стол и вымою посуду. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом.

Не оборачиваясь, Ольга вышла из столовой.

Её не остановили. Ни один звук не нарушил тишины, повисшей в комнате за её спиной.

Пока она поднималась в комнату, мысли — одна мрачнее другой — мутили рассудок. Предстоят поиски новой комнаты? И новая хозяйка устроит ей допрос. Здесь так положено и так будет повторяться без конца.

Ольга вдруг подумала, о каком Дне независимости Шотландии говорила генеральша? Разве Шотландия не входит в состав Соединённого Королевства Великобритании и Ирландии?

Глава 27

Ольга отложила перо и беспокойно поёрзала на банкетке — события следующего утра до сих пор приводили её в сильное волнение.

Утром пришла Эшли, чтобы убрать её комнату. Громко стукнув в дверь, она вошла настолько стремительно, что Ольга сразу поняла — произошло что-то из ряда вон выходящее. Женщина выглядела бледной и встревоженной.

Поздоровавшись, она положила перед леди газету. Её голос задрожал:

— Почитайте вот здесь. В разделе «Судебная хроника и происшествия», — указала пальцем в нужное место.

Ольга отложила щётку для волос и пробежала глазами начало краткого сообщения. Повернувшись к Эшли, уточнила:

— Про пожар?

Та кивнула:

— Вчерашняя газета. Ньют принёс. Я сначала не поверила. Потом вижу, название улицы и номер дома совпадают. Сегодня спозаранку сбегала туда и всё своими глазами увидела.

Ольга, хмурясь, проговаривала отдельные фразы из заметки:

— Дом загорелся поздним вечером… Огонь перекинулся через высокий каменный забор… У соседнего строения занялась крыша…

Эшли бросила на открытую крышку секретера свой ридикюль и, прихватив стул, села рядом с леди. Глянув на закрытую дверь комнаты, негромко заговорила:

— Если бы не дождь, сгорел бы не один дом на улице. От нашего дома остались только стены. Читайте дальше, мисс Табби, — вздохнула она судорожно.

— Найден труп? Предположительно женский? — ахнула Ольга, всматриваясь в прыгающие строчки перед глазами. — Пятидесятивосьмилетняя хозяйка дома миссис Пегги Фармер… Вероятно, при неосторожном пользовании плитой на ней загорелась одежда.

Ольга с недоумением посмотрела на Эшли:

— Хозяйка? Она же…

Перед глазами предстала страшная картинка того дня с лежащей в коридоре мёртвой женщиной; заплясало яркое пятно крови на полу, которое Ольга затем оттирала.

— А может, она осталась жива и вернулась домой? — спросила Эшли, округлив глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению