Попаданка в академии драконов 2 - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Свадьбина cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка в академии драконов 2 | Автор книги - Любовь Свадьбина

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— И ты, Брут! — Пихнув его локтем в бок, на этот раз, к счастью, без спонтанного усиления, продолжить не могу из-за нервного смеха.

— Кто такой Брут? — Тарлон оглядывается. — Нет никакого Брута, не знаю я таких, хотя знаю многих.

Подхватив его под руку, скорее чтобы самой не упасть от смеха, поторапливаю:

— Идём скорее, у меня домашних заданий воз и маленькая тележка.

— У тебя дел с эскизами воз и маленькая тележка, — ворчливо поправляет Тарлон. — А домашние задания не убегут.

Снова меня обжигает взгляд. Даже не поворачиваясь, уверена: смотрит Элоранарр. На всякий случай отпускаю руку распинающегося о делах фирмы Тарлона: лишь бы за эту вольность ему не досталось от старшего принца. И Арендар тоже может не понять. Драконищи.

* * *

Как ни ровна дорога до Нарнбурна, но почти час по ней топать, да ещё в платье по щиколотку, удовольствие сомнительное. Взгляду и то зацепиться не за что: обнимающий заднюю часть академии лес лишь слева выбирается на поля щупальцем из тёмных деревьев и перелеска. Справа виднеется край полигона. Он отделён от тех же однообразных полей насыпью и кустарником.

Единственная достопримечательность — громадный мост с десятиметровыми мраморными статуями драконов. За рекой, делящий поля и город, начинается мощённая камнями широкая улица. Только вокруг неё не приличные дома под стать мосту и резным, точно завихряющиеся языки пламени, перилам, а тёмные низкие бараки.

Возле охраняющих мост мраморных драконов останавливаюсь. Прорезана каждая чешуйка, даже вздувшиеся у основания крыльев вены проработаны.

— Их волшебством создавали? — восхищённо спрашиваю у Тарлона, потому что Хэленн уже отошла на полсотни метров вперёд.

— Не знаю, — он пожимает плечами. — Они старые очень, уже никто не помнит. Ну, может, драконы помнят, но не говорят.

Солнце практически просвечивает сквозь перепонки крыльев — такие они тонкие. Как настоящие. Мотнув головой, чтобы избавиться от ощущения, что это живые существа с тихо бьющимися в глубине каменных тел сердцами, похлопываю ближнего дракона по чешуйчатой лапе. Охранники молча ждут.

Сойдя с моста, снова оглядываюсь.

— А почему дома такие странные? Дорога хорошая, академия рядом — должно быть, это престижный район, почему здесь нет богатых домов?

Тарлон прыскает.

— Что не так? — на ходу заглядываю ему в лицо.

— Валерия, ну кто, имея средства, поселится рядом с академией, полной магов- недоучек?

Оглядываюсь: отсюда академию даже не видно. Пусть из-за небольшого подъёма земли, но не видно.

— До неё километров десять, наверное, — замечаю неуверенно.

— Вот именно: всего лишь десять километров.

— А кто поля возделывает?

— Големы и совсем нищие, которым терять нечего.

А хорошо, что мы не в студенческой форме: не слишком приятно, когда от тебя шарахаются.

Через полкилометра начинаются дома поприличнее. Тренькает музыка, гомонят и смеются люди. Источник звуков показывается за перекрёстком: площадь с торговыми рядами. На возвышении у края рынка перед толпой детей и взрослых показывают кукольное представление. Куклы здесь совершенно обычные, на верёвочках и палках. Сценку обрамляют алые шторы, поверх надпись: «Не драконья академия». На груде нарисованного золота спит красный дракон. К нему крадётся светловолосая девушка.

— И пока ректор спит, — гремит голос рассказчика. — Эта дерзкая студентка пробирается в его сокровищницу.

Останавливаюсь, Пушинка навостряет ушки. В ноздрях кукольного дракона покачиваются нарисованные облачка дыма. Белокурая девушка подходит к нему вплотную.

— И тогда она начинает искать самое ценное сокровище.

Куколка с натугой приподнимает хвост спящего дракона. Звук испускания воздуха, под который её сносит в сторону, сменяется хохотом.

— Но ограбить дракона не так-то просто!

Люди хохочут, пока куколка поднимается, машет рукой перед лицом.

— Валерия, что встала? — Тарлон кивает в сторону. — Нам туда.

— Это… — указываю на сцену кукольного театра. В «не драконьей академии» куколка уже лезет в пасть спящему дракону. — Это же…

— Не видали ещё, что ль? — встревает проходящая мимо бабка и трясёт клюкой в сторону хохочущих зрителей и театра. — Эти охальники третий день показывают, как ректора студентка обчистила. Совсем страх перед драконами потеряли, думают, ежели «не» к названию приставить, так не поймут драконы али студенты, о ком речь?

Хочется закрыть лицо руками, но взгляд сам собой обращается на сцену: дракон уже храпит с подпоркой в пасти, а куколка ковыряется в его рту.

— Но самого ценного сокровища всё нет и нет!

— Дураки, — трясёт клюкой бабка. — Хотят, чтобы к озеру Драконьей скорби добавилось озеро Драконьего гнева прям в городе! — Она бросается к толпе и огревает нескольких зрителей клюками. — Одумайтесь! Нарнбурн из-за вас погибнет!

Подхватив под руку, Тарлон, как на буксире, тащит меня между спешащих по делам горожан.

— Это же обо мне было, — оборачиваюсь: бабка лупит людей клюкой, ругается, но представление продолжается. Пушинка тоже оборачивается.

— Ну да, вполне возможно, — легко соглашается Тарлон. — Не могли же существа проигнорировать тот факт, что впервые за несколько столетий ограбили сокровищницу дракона правящего рода. Пусть смакуют. А если представление станет популярным, используем его в рекламных целях.

— Нет.

— А может и не используем, ты, главное, ноги переставляй, нам многое надо успеть.

— И про какие озёра она говорила?

В толпе зрителей уже настоящая драка, бабка командует отрядом дедов.

— Да, тут… в общем… — Ведя меня под руку, Тарлон сосредоточенно смотрит перед собой. — Есть у нас теперь возле академии озеро, его нарнбурнцы озером Драконьей скорби назвали.

— Почему?

— Потому что дракон, когда его делал, ну, то есть, он не озеро, конечно, делал, просто пар спускал, издавал при этом очень пронзительные звуки, и нарнбурнцы решили, что он скорбит.

— А он скорбел?

— Валерия, ты меня спрашиваешь? — театрально недоумевает Тарлон. — Тебе лучше знать, что ты там с наследным принцем сделала, что он целое озеро выкопал, перепугав весь город. И академию, если быть честным.

— Я?

— Ты-ты. — Тарлон разворачивает меня на перекрёстке и кричит в спину нашей отдельно идущей спутнице. — Господин Халэнн, нам надо туда.

Она разворачивается на каблуках. Подходит, так пристально глядя на Тарлона, что у того ноги подгибаются. Он, оглянувшись на гвардейцев, ныряет за меня, выглядывает из-за плеча и елейно уточняет:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению