Попаданка в академии драконов 2 - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Свадьбина cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка в академии драконов 2 | Автор книги - Любовь Свадьбина

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Тихий шелест шагов и подолов двух приближающихся девушек, лица которых скрыты плакатом, сменяются голосами.

— После пропажи этого несчастного пера, — бормочет первая, — она еле шевелится.

— Уж скорее бы его вернули, — отвечает вторая студентка. — Или подарили новое. Я готова скинуться на подарок, только бы прекратить эту публичную скорбь. Никто же не умер.

— Это памятный дар, — напоминает первая. — И, кажется, её больше огорчает, что перо украл студент.

— Зачем студенту такое приметное перо? Сама, наверное, его засунула куда-нибудь и из-за старческого маразма найти не может.

— Тсс!

— Я не сказала ничего предосудительного. А если ей продолжат потакать, она вовсе работать откажется, пока ей перо не вернут. Надо написать жалобу профессору Эзалону, пусть призовёт её к порядку.

— Думаю, всё само образуется…

— А если нет?

Миссис Бобине вытаскивает с полки вторую книгу и медленно направляется к стойке, прекращая полушёпот за плакатом.

Засунув руку в сумку, поглаживаю Пушинку. Плохо она по голове Элоранарра прыгала, надо было сильнее стучать, чтобы всю дурь выбить. Ну надо же было додуматься украсть подарок у старушки! Где совесть у этого рыжего драконищи?

Или Элоранарр не крал перо? Может, миссис где-то его обронила, он поднял и не знает, кому возвращать? Правда, плакат с объявлением и пропавшие после визита принца мои и Никины перья не вписываются в теорию со случайностью.

Выложив обе книги на стойку, миссис Бобине подхватывает подол, мееедленно садится.

Девушки, скрытые плакатом, подходят ближе. Их глаза при виде меня вытаращиваются, лишь теперь они замечают замершего сбоку гвардейца. Слегка просев, девушки синхронно разворачиваются и быстренько удаляются.

Всё это происходит так молниеносно, что нарочито неторопливая миссис Бобине не успевает найти формуляр.

Наконец вытащив его, она пытливо смотрит на меня.

— А ты знаешь что-нибудь о моём пере? — и грозно щурится.

— Нет, — мотаю головой: не хватало ещё опозорить старшего принца обвинением в воровстве. — А может, его кто-то позаимствовал и забыл вернуть? Вы его никому не одалживали? Может, кто-то из администрации заходил с документами, взял подписать и унёс?

Хмурясь, миссис Бобине постукивает пальцем по формуляру и мотает головой:

— Из администрации заходил только принц Элоранарр. С документами, да. И подписал моим пером. Но он его положил на стойку.

— А потом, вы видели перо потом?

Задумавшись ещё крепче, миссис Бобине проводит пальцами по седым волосам и растерянно качает головой:

— Нет, не знаю, не уверена. Принц Элоранарр попросил провести его по залам, потом что-то говорил, потом… меня вызвал профессор Эзалон, мы с принцем вместе прошли до конца коридора и разошлись. Когда я вернулась, пера уже не было. — Она тяжко вздыхает и раскрывает чернильницу.

Старые узловатые пальцы удивительно проворно управляют пером с металлическим наконечником. Мне бы так же резво писать. Но пока не получается, и скоро придётся скрести обычным пером доклады. При мысли об этом спина покрывается мурашками, меня передёргивает.

Уловив это движение, миссис Бобине поднимает пытливый взгляд.

— Тебе что-нибудь известно о моём пере? — Она снова щурится.

— Вы всех так выспрашиваете или только меня? — невольно перехожу в контратаку.

— Всех, — припечатывает миссис и протягивает формуляр с пером. — Учебник по боевой магии можешь оставить до конца года, а трактат надо сдать в течение недели. Остальные книги, если не нужны, возврати.

Перо противно скрипит по бумаге.

— Понятно. — Кивнув и подхватив книги, разворачиваюсь. Но после пары шагов возвращаюсь к стойке. — Мм, вы случайно к принцу-соректору в кабинет не собираетесь? Может, бывали там?

Нет, — возмущается миссис Бобине. — Моя служба безупречна, ни у ректора, ни у соректора нет необходимости меня вызывать.

— Возможно, в связи с пропажей вы бы хотели обратиться к принцу?

Миссис Бобине выпучивает покрасневшие глаза, губы её дёргаются:

— Как я могу побеспокоить из-за такой беды принца, дракона? Это немыслимо! У вас в непризнанном мире что, нет понятий о субординации?

— Есть. А вот драконов нет. До свидания. — Поджав губы, решительно направляюсь к выходу.

Лёгкое раздражение проходит почти мгновенно: можно понять переживания пожилого человека. Мой дедуля тоже огорчился бы, потеряйся у него именной подарок. Правда, из-за проблем с памятью он бы скоро это забыл, но сначала точно переживал бы.

Жаль, Арендара нет: обсудить бы вопрос с ним, попросить повлиять на брата. Но когда Арендар снова появится в академии — неизвестно, а миссис Бобине переживает. Более того, она считает, что вор — студент. Думает, что любой из нас может оказаться тем самым. От подобных мыслей чувствуешь себя беззащитной, уязвимой.

Я отлично это понимаю, ведь среди студентов прячутся те, кто чуть меня не убил, хоть и стараюсь выбросить это из головы, отгородиться, сосредоточится на другом.

Например, на пере миссис Бобине. Можно ведь спросить о нём. И не обязательно у Элоранарра, можно у его секретаря. Лишь намекнуть, что надо бы вернуть ценную вещь. Секретарь наверняка в курсе пристрастий начальника.

По пути в общежитие я продолжаю мусолить эту мысль и в итоге сворачиваю к административному зданию.

Может, я об этом пожалею, но если ничего не сделаю, точно буду жалеть. К тому же Элоранарр вроде заинтересован в моих отношениях с Арендаром, поэтому вряд ли обидит, возможно, даже согласится вернуть перо миссис Бобине.

Ободрённая этой мыслью, миную распахнутые гвардейцами двери. По прошлому визиту помня местоположение кабинета соректора, добираюсь до него без помощи информационного кристалла академии.

У входа никто не дежурит, я бодро стучу, а на сердце всё тревожнее. Пушинка высовывается из сумки и принюхивается.

Никто не отзывается и на второй стук.

Оборачиваюсь к гвардейцам:

— Вы не против, если я зайду?

— Мы просто вас охраняем, — отвечает левый.

Значит, можно. И у меня два свидетеля, которые подтвердят моё намерение просто полюбоваться коллекцией старшего принца.

Приоткрыв дверь, заглядываю в кабинет: обстановка прежняя, внутри никого нет, но горящие магические шары намекают на скорое возвращение хозяина или секретаря.

— Я просто полюбуюсь перьями, — сообщаю я, широко распахивая обе створки: чтобы никто не решил, будто я тут уединяюсь.

Вроде все предосторожности приняла. Ах, да: на всякий случай ещё сцепляю руки за спиной и только теперь вхожу. Паркет под ботинками цокает как-то торжественно. Застываю посередине кабинета, пытаясь понять, с чего начинать: с застеклённых витрин или стола?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению