Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 2 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Никто никуда не пойдет, — сурово пояснил маг, — пока не попытается открыть проход.

Нет, я прекрасно понимала, что без «перчатки» Франциска ни у кого из присутствующих этого не получится. И все же подходить и касаться не хотелось. Не нравилось мне сияние символа на стене. Совсем не так он проявлялся Франциском.

— Оно выглядит слишком ядовитым.

Я встала так, чтобы чувствовать спиной преграду. Вдруг пропадет? Тогда только шаг — и я уже в коридоре, а оттуда до коменданта совсем близко. Правда, непонятно, чем тот поможет. Разве что вызовет ректора? Да, лорда Фурнье маги дворцовой стражи должны послушать. И почему только ему отказывает хваленый дар прорицания в столь серьезных случаях? Шарлю, кстати, тоже. А ведь от того, что сейчас происходит, академии не приходится ждать ничего хорошего.

— Не переживайте, леди де Кибо, — жизнерадостно пояснил маг, — это только внешнее. Для наглядности. Работа проявляющего заклинания. К самому символу отношения не имеет. Вот смотрите.

Он подошел к стене и приложил руку. Символ чуть потускнел, но почти тут же засиял с прежней силой. Проход даже не обозначился. Еще бы — Франциск своей эктоплазмой не разбрасывался и у дворцовой стражи, пусть и магической, при себе не могло быть образца. Но действия мага меня ничуть не успокоили. В голову полезли панические мысли о том, что как раз у меня могли сохраниться мельчайшие частицы на коже, для меня незаметные, но позволяющие открыть проход.

— Видите? — разливался маг. — Со мной не случилось ровным счетом ничего.

— Пусть остальные тоже прикоснутся, — подозрительно прищурившись, потребовала Люсиль. — Вдруг вы уже успели поставить защиту?

Проворчав себе под нос что-то о нелогичности требований — мол, что мешало ему поставить раньше защиту на всех, маг все же приказал прикоснуться и остальным. Самое интересное, что в двух случаях символ не просто потускнел, а чуть мигнул, меняя цвет. Значило ли это что-то? Наверняка. Вон как задумчиво щурится главный на тех двоих, одним из которых оказался уже проштрафившийся Реми.

— Инорита Веньевр?

Люсиль подошла крайне неохотно, несколько раз отдергивала руку, уже почти прикоснувшись, потом зажмурилась и приложила ладошку к отпечатку. Проход никак себя не проявил, а символ лишь слегка потускнел. Отошла подруга с огромным облегчением и сразу начала со всех сторон внимательнейшим образом изучать пострадавшую руку. Внешне никаких изменений не было заметно, но кто знает, кто знает… Уж больно противное сияние у символа.

— Леди де Кибо, остались только вы.

Я уже почти смирилась с неизбежностью, но тут вспомнила о весьма важном обстоятельстве.

— Вы бы освободили лорда Альвендуа, — попросила я, уверенная, что вскоре вся эта толпа уйдет, а полог с Антуаном останется. — Мне кажется, ему нехорошо.

В самом деле, Антуан уже не бесновался, лишь изредка попинывал преграду, а его метка потускнела и стала почти неразличимой. Этак она вообще вскоре пропадет! Как жаль, что обновить нельзя, а поставить новую до полного исчезновения — тоже.

— Боюсь, что лорд Альвендуа начнет громко возмущаться и нам мешать.

— А я боюсь, что вы про него забудете сразу после проверки.

— Да, — поддержала Люсиль. — Нам в комнате не надо сомнительных украшений, достаточно посторонних рисунков. Еще надо выяснить, откуда этот взялся.

Я держала руку у самой стены и выжидательно смотрела на главного мага. Он, даже не глядя, раздраженно махнул рукой в сторону Антуана, и тот, как раз примеривающийся в очередной раз пнуть не пускавший его полог, потерял равновесие и шлепнулся на пол, что не помешало ему обрадованно выкрикнуть:

— Наша семья будет жаловаться в Королевскую канцелярию!

— Леди де Кибо? — не обратил внимания на его выступление маг.

Причин откладывать больше не было. Я поднесла руку к стене и приложила. Проход открылся сразу, в точности как и с перчаткой Франциска. Не зря, ох не зря я опасалась, что остаточных следов эктоплазмы хватит.

— Оп-па! — обрадовался маг, подходя поближе и вглядываясь в черноту прохода. — Что это тут у нас?

— Понятия не имею, что это тут у вас. — Я, напротив, сделала несколько шагов назад. — Я к этому не имею ни малейшего отношения.

— Все-таки подбросили! — завопил Антуан.

— Лорд Альвендуа, будете мешать нашей работе, выставим. Леди де Кибо, не составите ли компанию для прогулки по этому прекрасному проходу?

— Ни за что. Дедушка предупреждал меня не лезть в подозрительные места. А это место очень подозрительное.

Я размышляла о том, остаются ли в пространственных карманах следы ауры тех, кто ими пользовался. Во дворце точно ничего не должно было остаться, в покоях придворного мага Франциска не найдут ничего, кроме пыли. Но в проходе, я точно помню, никто ничего не затирал. Может, разумнее туда зайти и объяснять потом наличие моей ауры именно этим?

— Что здесь происходит?

— Лорд Фурнье, — возопил Антуан, — вы могли бы подойти и раньше. В то время как во вверенном вам учреждении происходит наглая фальсификация и подбрасывание улик моей невесте…

— Вы не предпринимаете ровным счетом ничего, — отбрил его ректор. — Могли бы давно уже найти меня и сообщить, а не сидеть со всеми удобствами на полу, наблюдая за представлением.

За его спиной я углядела обеспокоенного Шарля, который наверняка и вызвал подмогу. Но увы, вызвал слишком поздно. Теперь эту толпу из дворцовой охраны от прохода за уши не оттащишь — вон как смотрят, чуть ли не облизываясь от нетерпения. Еще бы: источник неприятностей найден. Или хотя бы тот, на кого можно все свалить.

Глава 10

— Итак, поясните, что здесь происходит? — продолжил ректор.

Антуан наконец поднялся с пола, независимо отряхнулся, словно действительно был наблюдателем, а не пострадавшим. Высокомерная мина вернулась на лицо, показывая, что все здесь находящиеся не стоили и ногтя на его мизинце.

— Как что? Эти замечательные иноры уже не знают, на кого списать покушение на Его Величество, поскольку никого найти не могут. И самой подходящей кандидатурой оказалась моя невеста, леди де Кибо. Впрочем, возможно, это заказ Совета? Неважно. Воспользовавшись тем, что девушка уехала домой, вот этот тип. — Кивок на перекосившегося Реми. — Установил в комнате вход в пространственный карман и настроил его на леди де Кибо.

— Не выдумывайте! — взвился обвиняемый. — Ничего я не делал. Да и как я мог настроить вход на леди де Кибо без нее самой?

— Взяли слепок ауры, когда приставали, — процедил Антуан. — Совместили сразу два дела, так сказать. А теперь пытаетесь повесить на нее труп.

Наступила такая тишина, что стало слышно, как тикают часы на городской башне.

— К-к-какой труп? — испуганно прошептала Люсиль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению