Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 2 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

В гостиную я влетела, кипя от ярости, которая тут же обрушилась на Антуана.

— Ну и? Зачем потребовалось меня срывать?

Антуан, как раз таращившийся в окно на наш прекрасный парк, резко развернулся и, ничего не говоря, начал осматривать. Внимательно осматривать. Словно хотел найти какие-то подозрительные следы от моего общения с Шарлем или Бернаром. Следы были, но Антуану об этом ни за что не догадаться.

— Лорд Альвендуа, потрудитесь дать ответ, на каком основании вы выдвигаете свои идиотские идеи.

— Тебя здесь не было, — прищурился он.

— Может, меня и сейчас нет, а с тобой говорит мой фантом? Наша лаборатория полностью экранирована от постороннего магического сканирования. Вот ты меня и не мог обнаружить.

— И что же ты там делала так долго?

— Хочешь написать доклад в Совет?

— Я хочу иметь возможность тебя видеть, когда этого хочу! — рявкнул он, давая выход накопившейся злости.

Интересно, а у этого насколько хорошо пришит воротник или что другое? Может, я зря вернула трофей Шарлю и пора собирать коллекцию? Развешу на стене: сверху — деталь одежды, снизу — таблички с именем и датой. У каждого приличного мага должна быть своя коллекция, это еще Жан-Филипп говорил. Правда, сам он пока не определился с направленностью.

— А больше ты ничего не хочешь?

— Николь. — Напряжение из тона и взгляда Антуана пропало, словно воздух из шарика, проткнутого булавкой. — Ты же знаешь, чего я хочу, любовь моя.

— Сходить в архив? — невинно предположила я. — Помнится, именно архивы навевают на тебя романтическое настроение. Или определенная компания?

— Нико-о-оль, — укоризненно протянул он, строя физиономию болвана, влюбленного по уши, — я просто хотел заручиться лояльностью будущей правительницы.

Он склонился ко мне и попытался обнять, но я вывернулась и сурово сказала:

— Как бы тебе боком такая лояльность не вышла, если Соланж вдруг решит, что ты от нее отказался.

— Как мило, что ты беспокоишься о нашем будущем. — Голос его стал таким бархатисто-обволакивающим, что я на миг поняла Соланж. На очень-очень краткий миг. — Но и я беспокоюсь о нашем. Дворцовая охрана проверила все учебные корпуса, ничего не нашла и перешла к проверке общежитий.

Это было неприятное известие. Очень неприятное.

— А что они искали, не знаешь?

— Не то чтобы знаю, догадываюсь.

— И что?

Я аж вперед подалась, чтобы ничего не пропустить, поскольку по виду Антуана было понятно, что он сейчас говорит не просто так. Что он что-то знает из того, что мало кому известно.

— Что-то, связанное с королевской безопасностью, — понизил он голос, да еще и полог вокруг поставил, не иначе как для того, чтобы Франсина вся изошла на любопытство. — Предполагают сильный артефакт с направленностью на королевский дворец.

Он стоял так близко, что выдыхаемый им воздух чуть шевелил мои волосы. Пахло от него чуть-чуть полынью, чуть-чуть мятой. Подобный одеколон был у Жана-Филиппа, недолго был, его распробовал дядя Жерар, и кузен решил, что то, что подходит старшему поколению, уже не соответствует его мажескому стилю. А зря решил — все одеколоны, которые он потом использовал, мне казались слишком приторно-сладкими, этот же — как раз такой, какой нужно. Я отбросила некстати возникшую мысль, что от Шарля вообще ничем таким не пахло, отстранилась от Антуана и сурово спросила:

— Откуда знаешь?

Он усмехнулся как-то так, что стало понятно: источник все тот же — Соланж, которая прямо из королевского дворца приносит самые свежие сплетни своему фавориту. И это будущая шамборская правительница! Тут мне пришло в голову, что если Вивиану рассматривали в качестве возможной невесты принца, то общие предки с Лиденингами есть и у Антуана, тогда…

Полет собственной мысли удивил, но с другой стороны, если один раз Лиденингов на троне заменили так, что этого никто не заметил, почему бы не заменить их преемников? Вдруг на самом деле и Антуан, и Соланж жертвуют собой на благо Шамбора? Создают новую династию с правильной кровью, близкой к Лиденингам? Чтобы была возможность воздействовать на Королевское Сердце? Кстати, а почему вообще так важно управлять этим артефактом?

Я чуть было не спросила об этом Антуана, но уж он уж точно об этом не должен знать. А если вдруг знает, не проболтается. Поэтому я спросила то, что намеревалась с самого начала:

— И почему проверка общежитий вызвала у тебя такие сильные чувства?

Неужели знает о проходе из нашей комнаты во дворец? Но откуда, если даже комендант не в курсе? Уж об этом точно не могли проболтаться ни тетя, ни кузен.

— Как почему? — вытаращил он на меня свои красивые голубые глаза. — Если они ничего не найдут, к чему все и идет, твоя кандидатура — самая подходящая, чтобы подбросить какую-нибудь гадость и потом обвинить в случившемся.

Богиня! Ноги подкосились, и я рухнула на стул. А ведь точно, Совет спит и видит, как бы меня убрать из академии и вообще из активной светской жизни. Не нужны им де Кибо в опасной близости от королевского дворца.

— Можно сказать, от этого зависит вся наша будущая жизнь, — продолжал меня добивать Антуан. — Видишь, как хорошо, что есть кому о тебе позаботиться.

Он приосанился, намекая, что этот мифический кто-то — он сам. Но что-то подсказывало, что заботился он в большей степени о себе. Не нужны ему скандалы, связанные с семьей, хочет выглядеть этаким непогрешимым в глазах общества.

— Ты так добр, — бросила я, не забыв улыбнуться.

— Переоденься, и немедленно отправляемся, — скомандовал он.

Желание ругаться возродилось с новой силой.

— Ты не имеешь права мной командовать!

Он нахмурился.

— А что тебе не нравится? Ты собираешься отсиживаться, пока в твоей комнате не найдут хоть что-то?

— Нет, но…

— Или ты собираешься отправляться прямо так? — он кивнул на испорченное Шарлем платье. — То, что хорошо для домашней лаборатории, не всегда хорошо для общества. Кстати, удивлен, что ты занимаешься алхимией в обычном платье, а не в защищенной одежде.

— Дедушка подумал, что так я буду внимательней, — нашлась я, с грустью глядя на платье, что так мне шло.

— Похоже, это не сработало, — отметил и Антуан мой потрепанный вид. — Я тебя жду. Только поторопись, дорогая.

Он уже совершенно успокоился, полностью уверенный, что я все это время была тут. Еще бы: в таких платьях на свидания не бегают. Огорчение от осознания потери никуда не делось, но теперь я могла хотя бы признать правоту Шарля.

Поторопиться действительно стоило, поэтому в свою комнату я почти побежала, к сожалению, встретив по дороге Мари. Та ахнула, всплеснула руками и запричитала, что же со мной случилось. Бросив: «Неудачный эксперимент», я оставила ее в коридоре размышлять об опасностях на пути мага. Сняв платье, порадовалась, что Шарль испортил только его, а не меня. Меня так легко не заменишь. И все равно, платья было жалко до слез. Переживала я над ним недолго, вытащила первое попавшееся из шкафа, самую малость повертелась перед зеркалом, чтобы убедиться, что хорошо выгляжу, мазнула блеском по губам и направилась в кабинет, сообщить, что отбываю с Антуаном, и посмотреть на физиономию Шарля при этом известии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению