Вы все жжете! Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 1 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

В коридорах действительно было пустынно (еще бы, я сама предпочла бы смотреть, как бьется голем Бернара, а не тащиться с подозрительной компанией заниматься подозрительными делами), и мы добрались до архива, никого не встретив и вскрыв по дороге всего лишь две двери. Точнее, вскрывал Шарль под чутким руководством Франциска, а я лишь наблюдала, стараясь все запомнить в точности: с этими инорами никогда не можешь быть уверенной, что не останешься одна в запертом архиве. Я даже пожалела, что нам не попался никто из преподавателей, который бы спросил, а куда мы, собственно, направляемся.

С дверью архива пришлось повозиться. Франциск настоял, чтобы Шарль набросил на себя и на меня кратковременное заклинание, смазывающее ауру, а то, как он сказал, будет обидно предстать перед ректором из-за такого мелкого прокола. После чего Шарль занялся отключением заклинания, пытаясь это сделать так, чтобы не пошел сигнал в общий охранный контур. Я вздрагивала при каждом шорохе, почему-то казалось, что, несмотря на помощь Франциска или как раз благодаря ей, мы непременно попадемся. Телепортационный артефакт у меня был, но внутри академии стоял запрет на телепортацию для всех, кроме преподавателей, так что, скорее всего, и мой не сработает. Да и отследить выход можно. И если у Шарля было право на одно нарушение, то у меня такового не было, оставалось надеяться, что в случае общего нарушения простят тоже обоих.

Но, на удивление, дверь открылась, а нас никто не торопился хватать и тащить к ректору.

— Не особо защита изменилась с моих времен, — неодобрительно сказал Франциск. — Нет, я понимаю, что старые заклинания надежны и проверены временем, но их и студенты проверили неоднократно. Ладно, не будем отвлекаться на некомпетентность магов академии, займемся тем, ради чего мы сюда пришли.

Он поплыл вдоль стеллажей, пронумерованных по годам поступлений, и завис у нужного.

— Здесь тоже защита. Но совсем примитивная. Наверняка в расчете, что попавший сюда расслабится и не заметит. Шарль?

Шарль презрительно хмыкнул и снял защиту щелчком пальцев. Позер. Посмотрим, как повозится на защите личного дела. Но там защиту он не обнаружил. Легко вытащил папку с полки. Раскрыл.

— Доступ к личному делу разрешен только королевскому дому Лиденингов.

Голос был громкий и неживой. Но хуже всего, что после срабатывания ушел сигнал на проникновение и завыла сирена.

— Орков день! — ругнулся Шарль и развернул меня к двери.

Но выбраться мы не успевали — я почувствовала сработавший телепорт прямо перед выходом из архива и за доли мига успела в красках представить, что скажет ректор, потом Альвендуа, потом дедушка… Ну и Франциск, разумеется. Уж он-то точно не упустит возможности высказать, что думает о современных магах. А поскольку проштрафившийся Шарль будет для него недоступен, выслушивать все придется мне.

Глава 26

— И чтобы молчали, оба.

С этими словами Шарль бросил на меня полог невидимости. Сделал он это вовремя, поскольку в архив с боевыми артефактами наперевес ворвался ректор собственной персоной. Увидел Шарля, притормозил и сказал даже с некоторой ленцой:

— Буле, кто бы сомневался. Решили сразу использовать право на проступок, не дожидаясь, пока забуду про обещание? И зачем вам понадобилось личное дело… — Он протянул руку, и папка сама туда прыгнула. — Валери Лиденинг? — Фурнье удивленно перечитал и даже раскрыл папку, чтобы проверить. Папка захлопнулась сразу и обрадовала нашу компанию усилением сирены и предупреждением, что ее читать кому попало не дозволено. — Зачем вам дело Валери Лиденинг? Я бы понял еще, листай вы свое или хотя бы Франциска Первого, чьими работами вы явно увлекались, если судить по вашей дуэли с Альвендуа. Но его дочь? Зачем вам она?

— Случайно взял.

— Не все, что вы видите, нужно брать в руки, тем более случайно. К вашему возрасту маг это должен усвоить накрепко. Как вы сюда попали?

— Случайно, — продолжил изображать из себя идиота Шарль. Надо признать, для этого ему даже не приходилось прикладывать особых усилий. — Проходил мимо, вижу — дверь открыта. Дай, думаю, зайду, посмотрю, что здесь такое, что так небрежно хранят. Гляжу — папки какие-то, древние и не очень.

Шарль не слишком артистично развел руками, показывая свое удивление. Думаю, даже на конкурсе самодеятельности ему не удалось бы сорвать ни одного хлопка. Не повелся и ректор.

— Не паясничайте, Буле, — чуть поморщился он. — Как вы могли забрести сюда случайно? Здесь защита как в королевской сокровищнице, если не сильнее.

— В расстроенных чувствах, — вдохновенно пояснил Шарль, игнорируя почти прямой вопрос о вскрытой защите. — Когда пришлось сняться с соревнований, к которым я целый год готовился, я так расстроился, что не осознавал, куда и зачем иду. Очнулся уже тут, с личным делом… кого, вы сказали?

— Валери Лиденинг.

— Вот, с личным делом Валери Лиденинг. Возможно, меня вело само провидение. Вы же не думаете, что я мог сам снять академическую защиту?

Провидение, оно же привидение, в лице Франциска лишь одобрительно хмыкнуло, но отвлекать Шарля от собственного спасения не стало, промолчало. Судя по тому, что выражение ректорского лица изменилось с осуждающего на чрезвычайно заинтересованное, направление спасения было выбрано верно. Фурнье небрежно впихнул папку на место и положил руку на плечо своему студенту, то ли в дружеском жесте, то ли желая удержать от необдуманных поступков. А может, и собираясь задержать до прибытия подкрепления. Кто их знает, эти дружеские жесты ректоров…

— Провидение, говорите? Вы проводили какой-то ритуал? Как тогда, когда…

— Лорд Фурье, — прервал его Шарль, — если мы закроем архив, сирена заглохнет? Беседа под такой аккомпанемент немного напрягает, знаете ли.

— Да, конечно, продолжим в более подходящей обстановке, — согласился ректор. — Значит, все-таки связано? Пойдемте, Буле, расскажете, как связана Валери Лиденинг…

Окончания фразы мы не услышали, потому что по быстрому ректорскому пассу дверь захлопнулась, отрезав меня от остальной части академии, куда более важной для меня и, главное, безопасной, а Фурнье телепортировался вместе с Шарлем наверняка прямиком к себе в кабинет. Эх, и почему я не догадалась выйти, пока они разговаривали? Шарль так хорошо отвлекал, что никто не заметил бы, пройди я рядом даже без полога. И что теперь делать?

Франциск выплыл вперед, расстроенно покачался на месте схлопнувшегося телепорта, но быстро вспомнил, что ему запертые двери не преграда, и бодро поинтересовался:

— Что за ритуал проводил мажонок, если Фурнье посчитал, что результаты могут быть связаны с Валери?

— Почему вы так решили?

— Потому что Шарль не дал договорить Фурнье, не хотел, чтобы мы слышали.

— Возможно. А возможно, просто пытался поскорее уйти и увести ректора. Честно говоря, Ваше Величество, меня куда больше беспокоит, как я сама отсюда выберусь. В отличие от вас я не умею проходить сквозь стены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению