Злобный ветер - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злобный ветер | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Как только Адам набрал вес, фургончик плотно прижало к земле. Кентаврицам больше не нужно было удерживать его за веревки. Хлорка сняла с себя куртку и вручила ее Дэвиду. Затем еще раз объяснила, что написал Филя.

— Ну хватит, — улыбнулась Чена. — Давай, Дэвид, залезай. В ее словах чувствовалась какая-то дерзость, видимо, она на самом деле считала, что он мил.

Дэвид надел Ветровку, которая еще хранила тепло и запах кожи красивой девушки. Чем же она пахла? Бассейном. Ну конечно! Хлоркой! Химическим веществом, которым очищают воду. Только теперь этот аромат больше напоминал духи.

Папа посадил его на спину Чене, прямо за ее белоснежными крыльями, которые сейчас были сложены, но все равно неплотно прилегали к туловищу. Потом папа помог и Кеайре залезть на Кристал.

— Еще раз напоминаю, что ты очень легкий, — сказала Чена, поворачиваясь к Дэвиду верхней частью тела так, чтобы посмотреть ему в глаза. К сожалению, это значило, что нужно встретить ее взгляд, ведь она не должна догадаться, куда он на самом деле хочет посмотреть. Обидно. — Поэтому крепко держись за гриву.

— За гриву, — тихо повторил он. Волосы Чены волной ниспадали на плечи и в какой-то момент переходили в гриву. Но Дэвид не был уверен, где точно.

— Прямо перед тобой. И обхвати меня ногами, если сможешь.

— Обхватить ногами, — отозвался Дэвид. Когда кентаврица отвернулась, он мог свободно смотреть, куда хочется. Но ничего не было видно. Вдвойне обидно.

— Держись! — скомандовала Чена, расправляя крылья. Он наконец за что-то уцепился. Руки крепко сжали волоски покороче. Там, где человеческая часть переходила в лошадиную.

Кентаврица взмахнула крыльями, подпрыгнула и поднялась в воздух. У нее это получилось очень легко. Потом Дэвид вспомнил, что она такая же легкая, как и он. Так что крылья нужны только для движения вперед, а не для того, чтобы поднять кобылку в воздух.

Он мог следить за изящными взмахами ее крыльев. Но не больше. Торса было не видно. А он-то думал, что тут он сполна насладится ее бюстом без всяких уловок и хитростей. А вместо этого — такое.

— Пи-и-и-п! — пробормотал он.

— Можешь тогда смотреть на Кристал, — посоветовала Чена. Она знает! Мальчики, вообще-то, не должны краснеть, но Дэвид почувствовал прилив крови к щекам. Тем не менее хорошая мысль.

— Спасибо, — ответил он и принялся созерцать.

Он был вознагражден потрясающим видом. Крылышки Кристал грациозно поднимались и опускались, ее передняя часть была выставлена на всеобщее обозрение. И, кстати, она была немного более щедро одарена прелестями, чём Чена. И…

В этот момент Кристал обернулась, и Дэвиду пришлось срочно отвести глаза. Не может же он пялиться, если кто-нибудь на это смотрит!

Так что, снова расстроившись, он принялся оглядываться по сторонам. Рядом летела Ива. Ее платье специально оставляло возможность работать крыльями.

Теперь, когда они все находились в воздухе, Ива подлетела поближе. Кристал тоже пристроилась рядом, поэтому теперь можно было разговаривать.

— Филя написал мне записку, объясняя, что нужно сделать, — начала Ива. — Весельчак напоминает огромный слоеный пирог, состоящий из чередующихся слоев облаков и воздуха, собравшихся вокруг центра. Нам надо найти дорогу к центру, где находится его око, чтобы Дэвид воспользовался Ветровкой. Куда направляется око, туда летит и Весельчак. Он ничего не может с этим поделать. Так что мы будем толкать центр на север, в Сферу Воздуха, где Тучная Королева постарается его укротить. Наша задача — найти око и справиться с ним. Ураган может затеять всякие хитрости, чтобы спрятать его от нас. Но Дэвиду нужно использовать Ветровку в определенном месте. Иначе ничего не выйдет. Кеайре нужно будет находиться рядом с ним и сохранять безветрие. Только я могу свободно летать и искать дорогу. Но, если я вылечу за пределы островка спокойствия, мне будет ой-ой-ой как плохо. Так что вам придется не отставать, когда я буду разыскивать дорогу.

— Понятно, — сказал Дэвид.

— Мы будем стараться изо всех сил, — поддержала Кеайра.

Ива полетела вперед. Прямо перед ними вертикальной стеной висело облако. Оно быстро двигалось с запада на восток. Брюхом оно почти касалось земли. Его верхняя часть исчезала высоко в небе.

— Мама, да он здоровый пи-и-и-п! — воскликнул Дэвид. Он знал, что Весельчак стал ураганом. А на входе в Ксанф он был лишь тропическим штормом. Теперь он подрос. Как же маленькая куртка справится с ним?

— Центр гораздо меньше, — ответила Чена. — И Филя говорит, что там спокойнее.

— Ну, тогда это немного легче. — Но в душе он не был в этом уверен.

Ива вернулась.

— В стене облака есть дырка! — взволнованно крикнула она. — Может, мы успеем пролететь через нее.

— А разве Кеайра не может сохранять вокруг нас хорошую погоду? — спросил Дэвид. — И надо ли нам искать дырки?

— Может быть, ты и прав, — ответила Ива. — Но лучше не беспокоить облачные бастионы злобного ветра. Пусть мы останемся незамеченными. В тот момент, как он узнает о нашем присутствии, он начнет мешать нам.

— Но это же просто ураган! — запротестовал он.

— Тучная Королева — тоже, — напомнила Чена.

Ах да, в Ксанфе же все обладает чувствами. Так что лучше, чтобы Весельчак не знал об их присутствии.

Две кентаврицы последовали за Ивой в постоянно меняющую размеры дыру в облаках. Дырка исчезла сразу, как только они пролетели сквозь нее. Успели как раз вовремя. Теперь они оказались между двумя стенами облаков. И та, что впереди, двигалась быстрее, чем та, что осталась сзади.

Дэвид помнил кое-что об ураганах, потому что видел их схемы на радаре в Майами. Внутри них чередовались облака и чистый воздух. Наибольшее действие оказывали облачные слои. К центру они становились все меньше и меньше, но, само собой, неистовее.

— Нам просто надо лететь прямо, — сказал он. — Так мы найдем центр. По-другому никак. Ему больше негде быть.

— Надеюсь, — отозвалась Чена с сомнением в голосе. — Может оказаться трудным различить направление в тумане под дождем.

Это точно. Но вскоре впереди появилась новая дыра. Они тотчас бросились в нее. Но на сей раз она схлопнулась раньше, чем они успели вылететь из нее. Вокруг все посерело. Кеайра сдерживала ветер, но дождь все же основательно намочил их. Дэвид слышал, как капли дождя ударялись о крылья Чены. Она начала снижаться, так что ей пришлось хлопнуть себя хвостом, чтобы выровнять полет. Весельчак оказался огромным. Кеайре не хватало сил полностью расчистить проход.

— Ну все, — сказала Чена. — Он нас заметил.

Дэвид как раз подумал о том же. Может быть, сам ураган не сможет с ними ничего сделать, но вот облака измочалят изрядно. А что, если они тут заблудятся?

Но наконец они снова вылетели на чистую полосу. На этот раз все обошлось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению