Парни из старшей школы - читать онлайн книгу. Автор: Меган Брэнди cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парни из старшей школы | Автор книги - Меган Брэнди

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Заткнись на фиг. – Мэддок опускается за стол рядом с Кэптеном, берет со стола пакетик с сахаром и кидает в Ройса.

– Эй! Я всего лишь хотел спросить, так ли это было горячо, как я себе представлял?

– И часто ты представляешь себе, как трахается твой брат, Ройс? – листая меню, язвительно спрашиваю я.

Ройс наклоняется ко мне.

– Так вы трахались? – Его ухмылка заставляет меня смеяться. – И он мне не брат, забыла? Домик… там было горячо…

Я с улыбкой качаю головой и ловлю на себе взгляд Мэддока. Через секунду он уже смотрит в свое меню.

– Готовы сделать заказ? – Официантка приносит нам воду.

Все кивают, называют блюда, и она уходит так же быстро, как пришла.

Парни начинают обсуждать тактику следующего матча, так что я выхожу из-за стола и иду в туалет.

Стоит мне нажать на кнопку смыва, как дверь открывается и какой-то мужской голос говорит девушке, которая как раз моет руки, убираться отсюда.

Помедлив, я все-таки открываю задвижку и выхожу из кабинки. Увидев Коллинза, я застываю на месте.

Затем твердой походкой, как будто его здесь и нет, я подхожу к раковине.

– Заблудился?

– Нет. Видел, как ты вошла сюда.

Я киваю, выключаю воду и тянусь за бумажными полотенцами – лишь бы только оказаться от него подальше. Он продолжает стоять у дверей.

– Ну, что надо?

Коллинз смеется.

– Просто решил проверить, как ты. Похоже, Бреи все больше пекутся о тебе.

– Похоже.

– Интересно, почему?

Я молчу, сохраняя равнодушное выражение лица. Очевидно, Коллинз собирается что-то сказать. Так что я буду просто слушать, а он пусть говорит.

– Но ты тоже стала проявлять к ним больше внимания. – Он подходит ближе. – Я могу сказать тебе причину, если хочешь. Потому что она есть.

В груди становится тесно, но я стараюсь не обращать на это внимания.

– Чего ты все-таки хочешь, Коллинз?

– Только тебя.

Я смеюсь.

– Лжец.

Он хмурится, и я расправляю плечи.

– Ты хочешь думать, что получил что-то, что принадлежит им, почувствовать себя победителем. Почему-то ты решил, что это что-то – я. Но ты теряешь время, Коллинз. Мне дадут от ворот поворот, как только появится другая.

Я провожу языком по зубам, меня саму тошнит от собственных слов.

– Раз так, может, сегодня вечером ты уйдешь со мной, Рэй?

– Может, я просто аксессуар, но не идиотка.

– Уверена? Даже ради быстрых денег? Ты ведь так же хороша, как твоя мать? – Он склоняет голову набок. – Скажи еще, что тебе не нужны десять тысяч, которые я обещал.

– Знаешь, оказывается, ты не так умен, как мне казалось. Неудивительно, что тебе приходится из кожи вон лезть в своих попытках.

– И что, на хрен, это должно значить?

– Ты становишься заносчивым, Коллинз. Подлавливаешь меня одну, хотя все трое сидят всего лишь в нескольких метрах отсюда. Это означает, что ты начинаешь отчаиваться и раскрываешь свои карты. Ты хочешь, чтобы я держалась подальше от Бреев, и сильно. Это заставляет задуматься – зачем ты прилагаешь столько усилий, чтобы забрать меня у них? Мы оба знаем, что от любопытной женщины только одни неприятности.

Он бледнеет, но быстро берет себя в руки, и его лицо искажается злобой.

– Похоже, ты считаешь, что мне есть дело до того, что думает такое отребье, как ты? Ты ничего не знаешь о том мире, в который попала. Тебе уже давно пора прозреть. Ты чертова дура, Рэй. Возьми деньги.

Какая же он тварь!

– То, что ты хочешь потратить десять штук на шлюху, говорит мне лишь о том, насколько ты жалок и ничтожен. – Я обхожу его, направляясь к двери.

– Тебе не место рядом с ними, Рэйвен.

Я медлю с ответом, и он мрачно усмехается.

– Посмотрим.

Я выхожу из туалета, на секунду испугавшись, что Коллинз не позволит мне, но он даже не сделал попытки меня удержать. Это все, что мне нужно знать.

У Коллинза есть какая-то информация, ну или он думает, что есть. Он рассчитывает настроить меня против парней, рассорить нас, но я держу язык за зубами.

Но все это не имеет значения, потому что я знаю свое место, с ними или без.

С первого дня я понимала, что все это лишь временно. Так должно быть.

Я встречаюсь взглядом с Мэддоком и вдруг чувствую необъяснимый ужас.

Из-за всего этого.

Глава 42

Рэйвен

– Так что это за противостояние между вами?

– А что? – прикалывается Мэддок. – Ты не читала документы в папке?

Я закатываю глаза и падаю на спину рядом с ним.

– Говорила же, что не читала.

– Я знаю. – Он умолкает, чтобы посмотреть на меня, но потом продолжает: – Когда-то Брейшо и Грейвены управляли этим городом вместе. Они были самыми могущественными семьями и вдвоем были сильнее, чем поодиночке. Все происходило только по их разрешению, и они не связывали себя узами с другими семьями, особенно теми, кто приезжал сюда. Их проверяли и только после этого давали «зеленый свет» на то, чтобы жить здесь и растить детей. Работу получали только по блату. Это было их личное маленькое королевство.

– До тех пор, пока…

– До тех пор, пока сын Брейшо не решил, что хочет стать гангстером. Брейшо и Грейвенов уважали из-за того, кем они были и какую власть здесь имели, но для тех Брейшо этого стало мало. Они захотели, чтобы их не только уважали, но и боялись. В конце концов так оно и получилось.

– Как они этого добились?

– Кровью и деньгами. Численным превосходством. Именно тогда в клан вошли наши семьи. Брейшо были верхушкой, а Малкари – это моя настоящая фамилия – их правой рукой. Во времена моего прапрадеда в клан вошли семьи Ройса и Кэптена. Четыре семьи стали одной. Вскоре империя Брейшо полностью вытеснила Грейвенов.

– То есть руководили всем Брейшо, а ваши семьи на них работали?

– Фактически да, но они считались единой семьей. Они все были Брейшо, как мы теперь.

– Чем они занимались на самом деле?

– Все они обладали властными полномочиями, и по сей день ничего не изменилось. Судьи, адвокаты, инженеры. Они помогают держать город под контролем. Следят за уровнем преступности, контролируют банды, все такое. Мы тоже стали заниматься этим, как только власть перешла в руки отца.

– Каким образом?

– Мы узнаем кое-что, а потом делаем так, чтобы люди платили за свои поступки. Наводим порядок, если можем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию