Парни из старшей школы - читать онлайн книгу. Автор: Меган Брэнди cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парни из старшей школы | Автор книги - Меган Брэнди

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Ох-хо-хо. – Стоит Кэптену посмотреть на меня, он начинает ржать. Залпом допив остатки пива, он кидает пустую банку в багажник пикапа, рядом с которым мы стоим. – Это выражение на твоем лице, брат, может означать только одно.

Моя ухмылка становится еще шире.

Пожалуй, я оставлю ее.

Глава 27

Рэйвен

– Рэй.

Я притворяюсь, что сплю, хотя прекрасно слышала, как Мейбл вошла в комнату.

– Хватит уже, ты без наушников, дитя, так что я прекрасно знаю, что ты не спишь.

Как бы сильно я ни стараюсь, мне не удается удержаться от улыбки, и я открываю один глаз.

Мейбл широко улыбается мне и подходит, сжимая на груди концы своей шали. Она садится на пустую кровать напротив моей.

– Это из-за того, что я уехала на прошлых выходных? – Или из-за дневника, который я украла… – Мы даже толком не поговорили…

– Не понимаю, о чем ты. Все выходные ты была здесь. – Она одаривает меня строгим взглядом.

Я киваю, продолжая лежать на подушке.

– Ну да.

– Знаешь, – начинает Мейбл, – через это место проходит множество девочек. Кто-то остается до тех пор, пока им не исполнится восемнадцать, большинство уезжает до этого, но, конечно… есть и такие, кто получает пинок под свою непослушную задницу.

Я смеюсь и сажусь в кровати.

Она явно к чему-то клонит.

– Они такие же, как ты.

Мы обе знаем, о ком речь. Нет нужды произносить имена.

– Они едва знают меня.

– Но, как мне кажется, им очень хочется тебя узнать. Знаешь, еще никогда такого не было, чтобы эти мальчики вовлекали в свой мир девочек, которые приезжают в этот дом.

– Без обид, но мне с трудом в это верится.

Мейбл фыркает.

– О, некоторые нарушения комендантского часа не обошлись без участия Ройса, это да. Но этому парню не обязательно узнавать кого-то для этого дела, сама понимаешь. – Она качает головой, но без осуждения.

– Вы любите их, – замечаю я.

– Я вырастила их.

Значит, это правда.

Мейбл, склонив голову набок, весело смеется.

– То есть я растила их столько, сколько они мне позволяли. Их отец был очень добр к ним, но его почти никогда не было дома, а потом они уже стали слишком взрослыми для того, чтобы злиться на это. Обычно злость на родителей никогда по-настоящему не проходит, она растет внутри, словно грибок, словно проверяя, хватит ли у нас сил и духа вычистить ее. Но они по-прежнему любят его, несмотря на все ошибки.

– Извините, Мейбл, но зачем вы мне все это рассказываете?

– Не могу сказать. – Черты ее лица становятся жестче, прозвучавшая в этих словах правда заставляет ее беспокоиться. Она встает. – Может, это как-то связано с человеком, который ждет тебя на улице. Хочешь, назови это интуицией.

Она идет к двери, но оборачивается.

– Я кое-что вижу в тебе, Рэйвен. То, что ты не можешь сама в себе разглядеть. Не позволяй… просто доверяй своему шестому чувству, дитя. Доверяй… тому, что знаешь. Остальное придет со временем.

Не дожидаясь моего ответа, Мейбл выходит из комнаты, оставив меня гадать, что за хрень сейчас произошла.

Сунув ноги в ботинки, я неторопливо завязываю шнурки, потом натягиваю на себя худи.

Уверена, у Ройса найдется зажигалка.

Я выхожу через переднюю дверь и спрыгиваю с крыльца.

– Ну-ну.

У меня кровь стынет в жилах, и я застываю на месте.

Нет.

Я медленно разворачиваюсь лицом к улице.

Ледяные голубые глаза разглядывают меня с явным презрением.

– Никогда раньше не видела у тебя такой улыбки. Но что-то она быстро исчезла. – Ее блестящие глаза встречаются с моими. – Похоже, ты не особо рада меня видеть.

– Это да.

Краем глаза я замечаю, как открывается дверь и из дома выходит Мейбл, притворяясь, что ей прямо сейчас срочно нужно проверить почтовый ящик. Быстро глянув на меня, она останавливает взгляд на моей матери. Ее лицо напрягается, и она на мгновение замирает, но тут же приходит в себя.

Я оборачиваюсь.

Мама не сводит глаз с Брей-хауса, но, когда я подхожу ближе, медленно переводит взгляд на меня.

Она стоит, прислонившись к синей «Тойоте», которая, должно быть, старше меня. Я пытаюсь рассмотреть водителя, но мать загораживает мне обзор.

Я неторопливо разглядываю ее, и мне хочется возненавидеть Вселенную, которая так добра к такому куску дерьма, как она.

Длинные, идеальной формы ноги, широкие бедра, тонкая талия и большая грудь, за какую многие женщины платят тысячи долларов, – и все это даровали той, кто отдает свою красоту за определенную плату.

Юбка едва прикрывает верхнюю часть ее бедер, из-под пояса которой виднеется белье, а сверху на ней нечто, больше напоминающее широкую повязку на голову, чем топ. Конечно, он белый, а лифчик у нее темно-лиловый. Ее волосы, длинные и темные, завиты и уложены в идеальную прическу. На лице такой же идеальный макияж.

Она невероятно привлекательна и знает это.

Великолепная снаружи, сгнившая изнутри.

Она мерзкая стерва в красивой упаковке.

Мать, сморщив нос, смотрит на мои худи, спортивные штаны и ботинки.

Я ей не чета, выгляжу как бездомная, и мне плевать. В отличие от нее, я живу не для того, чтобы производить впечатление.

И ей никогда этого не понять.

– То, что ты живешь в одном доме с другими девочками, еще не означает, что тебе нужно одеваться как лесбиянке.

– То, что ты нищая лицемерная стерва, еще не означает, что тебе нужно одеваться как шлюхе. – Я фальшиво смеюсь. – Ой, погоди, а ты ведь и есть шлюха, да?

– Следи за языком, Рэйвен.

– Зачем ты приехала?

– Зачем еще? – Она рассматривает свои ногти, надувая пузырь из жвачки.

– Кому ты должна?

– Парням Рола.

Я фыркаю, и мать снова поднимает на меня глаза.

– Что, они перестали брать натурой?

Судя по ее усмешке, нет.

– Мне нужно достать пару тысяч к воскресному вечеру.

Я начинаю смеяться, и она отталкивается от машины.

– Да пошла ты! Нет, черт подери.

– Я сказала, следи за языком. – Мать шагает вперед с ехидной ухмылкой.

Я делаю то же самое.

– Или что, мама? Что ты тогда сделаешь, а? Попросишь своего нового сутенера или кто он там надрать мне задницу прямо здесь, на улице, у всех на виду? Мы обе знаем, что ты больше ничего не можешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию