Взрослые тайны - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взрослые тайны | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Тамошняя отмель тоже чем-то напоминала галечный пляж, однако вместо подков она была усеяна башмаками, по преимуществу старыми и драными. Многие из них настырно, во весь голос, просили каши: зрелище было не самое приятное, однако на кошмар явно не тянувшее: мало ли кто у кого чего попросит. Как и в случае с подковами, она так и не поняла, для какого дурного сна мог предназначаться подобный реквизит. Но, с другой стороны, Нада отнюдь не считала себя сведущей в этой области.

Правда, если она собирается здесь работать, ей придется восполнить многие пробелы в образовании. Но прежде всего нужно найти Ночного Жеребца и попросить у него место. Не то чтобы перспектива запугивать


спящих казалась ей такой уж заманчивой, но она надеялась свыкнуться с этим занятием. В конце концов, далеко не всякая работа доставляет удовольствие. Но как найти этого пресловутого Жеребца?

Стоило ей подумать об этом, как впереди показалось поселение. Сообразив, что там можно встретить Ночную Кобылицу или еще кого-нибудь, способного подсказать, где искать Коня Тьмы, она направилась туда, приняв при этом естественный облик: со змеиной пастью не слишком удобно задавать вопросы, а в человечьем обличье – из-за отсутствия одежды – ее запросто могли принять за нимфу. Да и не пристало принцессе, пусть и принцессе нагое, разгуливать нагишом по незнакомым населенным пунктам. В юности, у себя дома, она не обращала внимания на такие мелочи, но годы, проведенные в замке Ругна, сделали ее щепетильной, особенно та вопросе о трусиках. Так что сейчас естественный облик подходил ей лучше всего.

Подползя поближе, Нада увидела, что поселение довольно странное: все дома венчали кресты, на заколоченных крест-накрест досками окнах висели еще и вышитые крестом занавески, а по углам плели густые паутины пауки-крестовики. Само собой, обитать в подобном месте могли или крестьяне, или крестоносцы. Поскольку за теми и за другими утвердилась репутация народа грубого, невежественного и драчливого, повстречаться с кем-либо из них Нада не стремилась.

Впрочем, на многочисленных перекрестках было безлюдно, но зато близ одного из них сильно пахло свежеиспеченными плюшками. Ее так и тянуло взять хоть одну, но она знала, что с ними лучше не связываться: таких плюх понавешают, что мало не покажется. Решив, что со здешними крестьянами ей не детей крестить, Нада поспешила к центральному перекрестку, чтобы убраться отсюда, но неожиданно увидела кого-то, двигавшегося ей навстречу. Она зашипела, готовясь встретить какого-нибудь задиристого крестоносца, но вместо этого услышала радостный возглас:

– Нада!

– Электра! – воскликнула принцесса, узнав подругу.

Электра заключила Наду в объятия, не обращая внимания ни на ее облик, ни на покрывавшую ее грязь, и затарахтела:

– Как хорошо, что мы встретились Я так боялась, как бы с тобой чего не случилось.

Нада открыла рот.., да и закрыла. Чудесной простодушной Электре и в голову не приходило, что Нада могла замышлять какую-то хитрость. Принцесса нагов устыдилась до того, что даже расплакалась.

– Мне стыдно, – всхлипывая, пролепетала она. – Ты такая порядочная, а я…

– Никакая я не такая! Если хочешь знать, мне даже пришло в голову вовсе не идти за тобой, потому что…

– Ты и не шла за мной! – воскликнула Нада, не желая больше лукавить. – Я-то ведь не пошла к Сбулочной реке, так что встретились мы с тобой совершенно случайно.

Впрочем, девушка тут же смекнула, что насчет последнего, скорее всего, ошиблась, ведь они оказались на Главном Перекрестке, где пересекаются все пути.

– Но… – глаза Электры округлились.

– Я бросила тебя, Лектра, – горестно призналась Нада. – Оставила тебя в одиночку сражаться с гоблинами. Прости.

Теперь слезы лились из ее глаз таким водопадом, что она совершенно ничего не видела.

– Это потому, – сказала Электра, – что ты хотела предоставить мне одной возможность выйти – из тыквы и за Дольфа.

– Это тоже… – пробормотала Нада.

– Надушка, но разве смогла бы я выйти за Дольфа, если бы ты потерялась?! – воскликнула Электра, прижимаясь к змеиной шее. – Ты такая великодушная, но я, честное слово, этого не заслуживаю. Так делать нельзя!

– Нельзя! – подтвердила Нада, имея в виду нечто иное.

– Обещай, что больше не будешь.

Деваться было некуда.

– Обещаю, – заверила Нада и, помолчав, добавила:

– Но ты, Лектра, заслуживаешь гораздо большего.

– Теперь мы можем отправиться к этим гоблинам вместе, – с энтузиазмом объявила Электра, отмахнувшись от последних слов Нады, которые сочла лишним свидетельством доброты подруги. – И если с одной из нас что-нибудь случится, тогда…

Нада кивнула. При всей своей бесхитростности, Электра реально оценивала их проблему, которая, возможно, могла разрешиться и в силу случайности. Ведь гоблины очень опасны, и лишь огр мог бы сунуться к ним без колебаний, да и то, отчасти, в силу своей непроходимой тупости.

Сочтя плюшки разновидностью булочек, они продолжили путь от плюшечного перекрестка и оказались правы: плюшки с громким плюхом исчезли у них за спиной. Через некоторое время тропа вывела их прямиком к крыльцу пряничного домика. Они поднялись, открыли дверь, вошли.., и оказались на берегу реки, все отмели которой поросли булочными кустами. Сориентироваться в таком множестве указателей не было никакой возможности.

– Ой! – растерялась Электра. – Как же мы найдем здесь дорогу?

Нада, сбитая с толку не меньше подружки, огляделась в поисках пряничного домика, но того и след простыл. Позади не было ничего, кроме огромного глазка гигантской гипнотыквы. Принцесса едва успела отвести взгляд, чтобы не оказаться в ловушке.

И тут до нее дошло.

– Лектра! – закричала она. – Мы вышли из тыквы! Это и есть Сбулочная река! Настоящая Сбулочная река!

– Ура! – подпрыгнула Электра. – Уж теперь-то мы спасем Че!

– Сначала не мешало бы его найти, – урезонила подружку Нада. – И остерегайся гоблинов. Будет лучше, если мы выследим их, а не они нас.

– К тому же я могу ударить током только одного, – сказала Электра с неожиданной серьезностью. – Без твоих челюстей нам не обойтись.

– Мне тоже больше одного за раз не укусить. Так что лучше поищем их, а как найдем – свистнем в свисток.

– Но разве гоблины не услышат свист?

– Ох, об этом я и не подумала! Они могут переполошиться, да и окунуть Че в свой котел.

– Может, искроника поможет, – предположила Электра. – Сейчас довольно темно, так что искрить будет заметно. Если гоблины не поймут, что…

– Да, это сгодится. Но сейчас нам нужно поспешить, поскольку Че здесь уже нет. Должно быть, гоблины увели его в свое стойбище.

– Слушай, а обернувшись змеей, ты сможешь учуять их след?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению