Небесное сольдо - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесное сольдо | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Рассмеялась!

– Тяжело вздохнула!

– Твоей мамы при этом не было, – сказал тот Дольф, который правильно ответил на предыдущий вопрос. – А вот твой отец… Твой отец сказал: «Наклони голову, глупая. Ты что…».

Нада не стала слушать до конца. Она бросилась к этому Дольфу и поцеловала его.

Теперь перед ней стоял всего лишь один Дольф.

Настоящий и единственный!

Дольфов сменила толпа Косто и Скриппи, совершенно неотличимых от настоящих.

– Как мы преодолели водную преграду? Отвечайте! Ну вот хотя бы ты, – подошла Нада к одной из Скриппи. – Ну как?

– Мы нашли лодку.

– А ты что скажешь? – спросила Нада у второй.

– Нас перенесла большая птица.

– А ты как думаешь? – обратилась принцесса к третьей.

– Я превратилась в парус.

– Ну а Косто кем стал?

– Всей лодкой.

Нада уже готова была прикоснуться к этой Скриппи.

– Осторожно! – крикнула какая-то из скелетиц. – Это не она! Она всего лишь догадалась!

– О чем мы говорили прошлой ночью? – спросила Нада у догадливой Скриппи. – Ну, о чем?

И догадливая замялась.

– Почему ты покинула гипнотыкву?

– Это произошло случайно. А потом я не могла вернуться.

Дольф кивнул одобрительно: мол, ответ верен. Но ведь Дольф не знал правды!

– Меня изгнали, – отозвалась Скриппи из толпы Скриппи. – Потому что я не так повела себя в сне для тролля. Назад мне пути нет.

– Что за ерунду она несет?! – пожал плечами Дольф.

Но Нада подползла к этой Скриппи и обняла ее.

– Нет! – крикнул Дольф, но было уже поздно.

– Я настоящая, – становясь единственной Скрипни, сказала Скриппи. – Просто я раньше вас обманывала, а теперь сказала правду.

Один из Косто вздрогнул. Заметив это, Нада бросилась к нему:

– Почему ты вздрогнул?

– Я так боялся, что Скелли Скриппи вернется в гипнотыкву.

– Мы все боялись! – хором воскликнули Косто.

– ..И обрадовался, когда услышал, что ей совсем необязательно туда возвращаться. Раз она остается здесь, мы сможем пожениться, – объяснил энный Косто.

– У меня были точно такие же чувства, – признался другой.

– И у меня…

– И у меня…

«Ты смотри, – подумала Нада, – как научились изворачиваться!»

– А скажите-ка мне… Поженившись, вы собираетесь, конечно, родить детей? – скелеты дружно закивали. – Но как у вас, у скелетов, это происходит?

– Мала еще! Вот вырастешь, тогда узнаешь. – ответил какой-то Косто.

Ага, поняла Нада, вслед за этим и другие так ответят. Придется сменить тему.

– Кто отвечает в гипнотыкве за создание плохих снов? – спросила она у первого попавшегося Косто.

– Никто. Плохие сны хранятся там, как на складе, а кобылки-страшилки берут их и переносят.

– Ну а ты как думаешь? – подошла она к другому.

– Так же само.

– А ты? – спросила она у следующего.

– Плохими снами распоряжается Конь Тьмы.

Ему подчиняются кобылки-страшилки. Каждый день создаются новые сны, предназначенные на следующую ночь. Все остальные обитатели гипнотыквы – это просто актеры, марионетки, которых после спектакля прячут под замок в сундук. Мы…

– Достаточно! – остановила его Нада.

Ответ был правильный, но Наде захотелось спросить кое о чем еще.

– Если бы какой-то актер нарушил развитие сна, как бы ты к нему отнесся?

– Плохо, конечно, что так случилось…

Скриппи вся превратилась в слух.

– ..но я не сомневаюсь, что у него или у нее были причины так поступить. Я постараюсь понять эти причины.., и все будет хорошо, – завершил Косто.

Нада коснулась его, и он, настоящий Косто, присоединился к своим друзьям.

– Благодарим за то, что спасла нас! – с чувством произнес Косто.

– И себя тоже, – ответила Нада. – Представить страшно: одна ошибка – и мы навсегда остались бы среди обдирал.

– О, а где же обдиралы? – изумленно воскликнул Дольф. – Они что, улетучились?

Действительно, вокруг было пусто.

– Они сдержали свое слово, – сказал Косто. – Мы вольны теперь распоряжаться собой как хотим.

Давайте уйдем отсюда поскорее.

Никто не стал возражать.


Глава 13 СМОТРИТЕЛЬ ВОРОТ

Путь их лежал на юг.

Там, возле южной оконечности Ксанфа, находилось несколько маленьких островов и один крупный – Остров Кентавров. И мелкие островки и большой – все охранялись кентаврами, поэтому и ребенку было ясно, что чужакам сюда хода нет.

– Чекс рассказывала, какие нравы у здешних кентавров, – неодобрительно проговорил Косто. – Не думаю, что мы сможем с ними договориться.

– А вдруг Небесное Сольдо находится именно здесь! – воскликнул Дольф. – Острова надо обязательно осмотреть!

– Для этого придется найти какой-то иной путь, – заметил Косто. – Предлагаю поразмыслить и сказать, у кого какая идея.

Все принялись усиленно думать, но идеи не появлялись.

– А если и подумать каким-то иным путем? – предложила Скриппи.

– Верно! – поддержал Дольф. – Я могу превратиться. В ином облике наверняка удастся найти какую-нибудь иную идею.

Все согласились, что лучше пути и не придумаешь. Дольф превратился в зоркого сокола и полетел в лес искать идею.

В самой гуще леса он отыскал одно кустистое растение. Дольф-сокол позабыл, как называется кустарник, да разве это важно, когда тебя ведет птичий инстинкт? Отломив клювом ветку с куста, он понес ее друзьям.

– Вразумляющая лоза! – тут же догадался Косто. – Она уж точно поможет! Эта лоза проникает в разум человека, и тот сразу же становится умнее.

И Косто осторожно взял ветку у сокола из клюва.

Дольф вновь превратился в мальчика.

– Ну вот, идея есть, – сказал он. – Теперь давайте выберем, кто будет вразумляться.

– Я бы не против, – замялся Косто, – но сильно сомневаюсь, что лоза вразумляет скелетов. От этой лозы мой череп, и без того пустой, может стать еще пуще. Поэтому и мысли, мною произведенные, будут хоть и громкими, но пустыми.

– Дольф, не возражаешь, если я попробую? – вступила в разговор Нада.

– Ну что ж, попробуй, – согласился Дольф.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению