Зло из прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зло из прошлого | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

– Слишком много, – пробормотала про себя Софи.

Врагов на самом деле было многовато.

Сандор вздохнул и потёр лоб.

– Может, ты и права, только сама же понимаешь, о чём я?

– Ладно, тебе нужны доказательства моей преданности? – спросила Ро. – Дай мне провести следующую тренировку. Я всем покажу самые уязвимые места наших бойцов.

Бо кашлянул.

– А вот это зря.

– Ну конечно, – огрызнулась Ро. – Потому что тебя это задание не колышет. Папаша тебя сюда прислал трепать мне нервы до тех пор, пока я не соглашусь на что угодно, лишь бы от тебя избавиться. И ты с ним наверняка заодно, небось сам бы поскорее из этого гламура убрался. Только знаешь что, муженёк? Что-то надоело мне плясать под вашу дудку. Будешь тут со мной торчать, пока от этих блёсток глаза не повылазят. А я этих детишек научу всему, что знаю, и ты мне не помешаешь, потому что у них ещё много сражений впереди, и как ни крути, а весь этот бардак, кроме них, никто разгрести не сможет.

– Знаешь, я был полностью на твоей стороне, пока ты не обозвала нас детишками, – вставил Киф, и – о чудо! – Ро сдержалась, чтобы не метнуть ему в голову кинжал, расправила плечи и, ни на кого не глядя, заявила:

– Когда надоест совать нос в чужую личную жизнь и отпадут сомнения в моей преданности, можете пойти за мной, глядишь, научитесь чему-нибудь полезному для выживания.

И уверенным шагом направилась в глубь пастбища.

Софи с Кифом, переглянувшись, двинулись вслед и до вечера изучали болевые точки огров, которые оказывались в самых неожиданных местах: позади локтя, под носом, между указательным и средним пальцами.

– А у тебя не будет неприятностей за то, что обучишь нас секретам? – не удержалась Софи, когда Ро показала один момент, когда при замахе мечом огры подставляют локоть под удар.

– Я тебя умоляю, если нашего бойца одолеет какой-то эльф после пары часов тренировок, так ему и надо, – возразила Ро. – Зато Кадфаэлю будет сюрприз. Поглядеть бы на его рожу, когда из-за вас недосчитается пары прихвостней.

И велела отрабатывать самые болезненные тычки, удары кулаком и клинком до тех пор, пока взмокшие и запыхавшиеся Софи с Кифом уже едва держались на ногах.

– Ты бы передохнула, – посоветовал Киф, заметив, как Софи разглядывает правую руку. Сегодня она работала в основном левой, но отёк на костяшках после вчерашнего ещё не сошёл.

– Точно. Всё равно нужно проведать Силвени.

Она направилась в сторону пастбища аликорнов, но Киф её догнал буквально через несколько шагов.

– Эй, Фостер, – сказал он, загораживая дорогу. – Ты это… извини за ту глупость. Зря я такое ляпнул. Просто хотел сказать, что… очень рад за тебя… и за Фитца. Вы просто идеальная пара.

У Софи вспыхнули щёки и защипало глаза. А ещё к горлу подкатил тугой комок, то ли из-за того, что она и правда была не готова к огласке их отношений с Фитцем, то ли до сих пор не могла представить, что их пару можно описать словом «идеальная». Но Кифа всё-таки поблагодарила.

Он снова взъерошил волосы, словно мучительно подбирая слова и несколько раз меняя решение.

– Так ты… на меня не злишься?

Софи закатила глаза.

– Ох, ну сколько раз повторять… Как на тебя можно злиться!

Он устало улыбнулся.

– Ладно. Сойдёт, пожалуй. Пока.

* * *

Вечером зашёл мистер Форкл, и когда Грейди с Эдалин поднялись наверх, а Сандор с остальными телохранителями отправился на обход окрестностей, Софи решила рассказать ему всё.

Ну, всё, кроме Фитца и с ним связанного, потому что… нет уж.

Зато сообщила о договоре, заключённом с Тариной, хоть и опасалась его огорчить поспешностью, ведь она не стала дожидаться сведений о том, что ему удалось выяснить. А ещё о Люции, потому что «Чёрному лебедю» важно знать о заброшенном улье троллей в Эверглене. К тому же ей хотелось хоть с кем-нибудь поделиться намёками Люции на нелёгкую долю союзника императрицы.

– Может, зря я согласилась на это сотрудничество? – прошептала она, когда мистер Форкл поднялся с дивана и подошёл к окнам, выходящим на пастбища.

– Я считаю, – задумчиво начал он, – что в данном случае вы приняли самое мудрое решение. А большего с вас никто и не спрашивает.

Софи вздохнула с облегчением, но всё же решила добавить:

– А если тролли потребуют чего-то невыполнимого?

– Ну если вам от этого станет легче, судя по моим исследованиям, повода для беспокойства из-за императрицы Перниль пока нет. Но даже если Люция окажется права, в нужный момент вы снова примете наилучшее решение. В жизни часто приходится делать нелёгкий выбор, мисс Фостер. Единственное облегчение – принимать их по очереди.

– Значит, вы на меня не сердитесь за то, что я заключила договор без вашего совета?

– Конечно, нет. Если бы вы замешкались, сейчас бы я смотрел на пару убитых горем аликорнов, а их малышей было бы уже не вернуть. – Он взглянул на опухшие сморщенные руки, переплетая толстые пальцы. – По правде говоря, теперь, когда я остался один, у меня всё больше накапливается незавершённых дел, и это мешает работе «Чёрного лебедя». Последние несколько недель мы совсем вам не помогали, особенно я. Даже до сих пор не устроил встречу с Финтаном… хотя осталось не так уж много. Но зато вы с каждым днём становитесь уверенней в своих силах. И я выражу мнение всего Коллектива, говоря, что мы доверяем вашему мнению. А ещё благодарю за то, что решили мне обо всём рассказать. Возможно, вы уже готовы играть более ответственную роль в работе ордена.

Софи выпрямилась.

– Какую?

– Пока не знаю, – на несколько секунд его взгляд затуманился, а потом сосредоточился на пастбище. – Вы же понимаете, что Силвени при первой возможности помчится к своим малышам. Наверняка уже запомнила вид той башни из ваших воспоминаний, так что сможет телепортироваться сама.

– Это плохо?

– Всё зависит от того, до какой высоты действуют миражи Люции. Вы не могли бы меня туда проводить для проверки?

– Прямо сейчас?

– Если вы не слишком устали…

– Могу, но нужно предупредить Сандора. Если я снова исчезну, он меня, чего доброго, ещё наручниками к себе пристегнёт.

– Да уж, с него станется, – улыбнулся мистер Форкл.

Как и следовало ожидать, все телохранители напросились отправиться с ними. Грейди с Эдалин тоже не остались в стороне. Так что прыгать при лунном свете с обрыва в Хэвенфилде пришлось довольно большой компанией, чему Софи даже обрадовалась при виде жутковатых теней, мелькающих вокруг башни. Сам улей, освещённый лишь зелёной жижей, в которой плавали опутанные трубками малыши, теперь казался чем-то ещё более чужеродным.

– Привет, Луна, – прошептала она, мечтая о том, чтобы крошка хоть подрагиванием века или движением дала понять, что с ней всё хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию