Жгучая ложь - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жгучая ложь | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Ну что ж, – сказал я, – в этом есть определенный смысл. Конь-призрак служит бронированным призракам.

– Мы победили в бою, – заметила Панихида, а значит, можем забрать себе то, что принадлежало побежденному. Все что захотим.

– Мы возьмем его меч, – сказал я. – Что же до животного, то его можно отпустить на волю.

– Ее, – поправила меня Панихида, отстегивая заднюю часть конского доспеха. – Это кобыла.

– Кобыла так кобыла. Слушай, давай отведем ее за ворота, пусть себе пасется под солнышком на свежем воздухе.

– Согласна. В конце концов, мы перед ней в долгу. Кабы она не испугалась да не сбросила рыцаря, не видать нам победы.

Мы поснимали с рыцарской кобылы все оставшиеся железяки, и я вскочил на нее верхом. Рыцари ни во что не вмешивались.

Возможно, они все-таки решили поступить в соответствии с правилами чести и исполнить оставшуюся часть соглашения. Во всяком случае они не выказывали намерения помешать победителям, то есть нам выбраться наружу. Если так пойдет дальше, то они, пожалуй, и впрямь освободят коровяков от кровавой дани и допустят их на нижние пастбища. Приятно было сознавать, что мы сумели отблагодарить радушный народ, оказавший нам помощь в трудную минуту.

– Не забудь мою руку! – крикнул я Панихиде, направляя кобылу вверх по пандусу.

Она подобрала упавшую кисть и прижала ее к обрубленному запястью, которое уже перестало кровоточить и начало заживать. Поначалу, с непривычки Панихида приладила ладонь наоборот, но быстро переделала все как надо.

– Придется идти пешком, – порешила она. – Трудно ехать верхом, когда обе руки заняты.

– Ничего, – успокоил ее я, – кисть прирастет быстро. Правда, рука малость поболит и будет оставаться слабой около часа.

Кобыла осторожно поднималась по пандусу, а Панихида шагала следом, прижимая отрубленную кисть к запястью. Чем выше становился пандус, тем труднее было двигаться, однако ни кобыла, ни панихида ни разу не оступилась, и вскоре мы достигли ворот.

Рыцари следили за нами, поворачивая пустые шлемы по мере нашего продвижения.

– Жуть какая, – пробормотала Панихида, косясь в их сторону.

Я спешился и вставил ключ в замочную скважину. Ворота распахнулись.

Мы вышли наружу. Я обернулся и, прежде чем закрыть за собой железные створки, бросил ключ на арену. Он принадлежал рыцарям, к тому же у меня не было намерения сюда возвращаться.

Оглядевшись по сторонам, я увидел, что мы вышли на поверхность посреди пышной зеленой рощи. То здесь, то там высились увешанные сандалетами сандалы, а с ветвей ботвиньи гроздьями свисали ботинки и боты. Последнее указывало на близость реки или озера – непромокаемая обувь чаще всего растет неподалеку от воды. Плодовых деревьев тоже хватало, так что прогулка по этой роще обещала стать приятной и необременительной.

– Ну, лошадка, – сказал я, – беги куда хочешь. Теперь ты свободна.

Кобыла ничего не ответила, только подняла на меня большие, красивые глаза. Темные, хотя сама она была светлой масти.

– Не понимает она по-человечески, – сказала Панихида, шевеля пальцами левой руки, которая уже приросла и теперь быстро восстанавливала подвижность.

– Чепуха, – возразил я, – Пука понимает каждое мое слово. Пика той же породы, так что наверняка не дурнее его.

– Пика?

– А что, по-моему, подходящее имя. В память о той длиннющей орясине, на которую рыцарь, даром, что пустой, едва не насадил нас обоих, да и глазки у нее... востренькие.

Взгляд у лошадки и впрямь был острый, любопытствующий и понимающий. Надо быть дураком, чтобы считать животных глупыми и бездумными созданиями.

– Пожалуй, ты прав, – согласилась Панихида, – все она понимает. Но может, ей просто не хочется на свободу. Наверное, рыцари приручили ее.

– А у меня мысль! – воскликнул я – Пук наверняка дожидается нас в галерейной роще. Он конь-призрак, а эта кобылка из той же породы. Что, если...

– Вечно у женщин сватовство на уме, – фыркнула Панихида.

– А мужчины только и думают, как отвертеться от свадьбы, – парировал я.

И мы покатились со смеху – к немалому изумлению кобылы.

Итак, было решено взять кобылу с собой. Сватовство сватовством, но знакомство с Пукой всяко пойдет ей на пользу. Ежели она выросла в неволе, то кому как не Пуке познакомить ее с преимуществами свободной жизни и остеречь от сопутствующих этой жизни опасностей.

Я вернул себе нормальный рост, восстановил человеческую голову и устранил лишнюю массу. Пика следила за этой процедурой с немалым удивлением. Но еще более оно возросло после того, как мы сорвали с придорожной тожницы две просторные тоги и прикрыли свою наготу. Конечно, кобылу потрясло не то, что мы оделись, – рыцари, к которым она привыкла, вообще никогда не раздевались. Однако я надел голубую тогу, а Панихида розовую, тогда как каждая лошадь знает, что голубой цвет предназначен для мальчиков, а розовый для девочек.

Заметив, что Пика неодобрительно покачала головой, я потрепал ее по холке и сказал:

– Это трудно объяснить. Как-нибудь в другой раз.

Я вновь уселся верхом и направил лошадь на север. Панихида шла пешком – крепкому мужчине легче топать на своих двоих, чем слабой женщине. Довольно скоро мы добрались до галерейной рощи, где увидели верного Пуку, по-прежнему сторожившего вход в дупло. Он приветствовал нас радостным ржанием, а увидев Пику, заржал еще громче.

Я представил их друг другу:

– Пука, это Пика, прошу любить и жаловать. Пика, познакомься с Пукой, моим добрым другом. Лошади обнюхали друг друга, после чего вызвонили своими цепями что-то вроде мелодии. Кажется, они обрадовались знакомству.

– Если бы у людей все было так просто, – задумчиво промолвила Панихида.

– Вы совершенно свободны и можете отправляться вдвоем, куда вам вздумается, – сказал я Пуке. – Правда, Пика не привыкла к лесной жизни, так что на первых порах тебе придется ей помогать.

Кони посовещались, пофыркали – и решили остаться с нами.

– Выходит, мы оба сможем ехать верхом! – обрадовался я. – Вот это удача!

Я уселся на Пуку, Панихида на Пику, и мы поехали на юг. К вечеру мы остановились отдохнуть и перекусить. Лошадки щипали травку, я рвал съедобные плоды, а Панихида глазела по сторонам.

– Эй, посмотри, что я нашла! – позвала она.

Я подошел к кусту, увешанному прозрачными стеклянными кружками. Каждый из них был немножко выгнут. Для зеркал эти стекляшки казались слишком маленькими, и я сорвал одну, чтобы рассмотреть получше и выяснить, что это такое. Но стоило мне поднести кружок поближе к глазу, как он выскочил из моих пальцев и прилепился к зрачку. С перепугу я отшатнулся, но тут же понял, что глаз не пострадал, просто теперь мне приходилось смотреть сквозь стекло. Причем оказалось, что сквозь стекло видно гораздо лучше, – контуры предметов стали четче, а цвета ярче.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению