О, мой гад - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Лестова, Лидия Чайка cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О, мой гад | Автор книги - Ксения Лестова , Лидия Чайка

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Ах, как романтично! — перед нами возник призрак умершей графини. — А Най никогда так со мной не перемещался в лабораторию…

— Потому что знал, чем потом займусь вместо работы, — пробурчал в ответ тот.

Оглядевшись, поняла, что ожидала от этого места большего. Ну, как минимум огромного пространства и обилия стеллажей с книгами и ингредиентами для зелий. Тут же имелись всего один небольшой стол, шкаф со склянками и котел. По углам стояли какие-то сундуки и коробы.

— И? — выказала свое удивление, когда меня все же соизволили вернуть в вертикальное положение. — Это же не все, правда?

— Нет, не все, — покачал головой Рок. — Попробуешь угадать, что нужно делать дальше?

— М-м-м… — я задумалась. Еще раз внимательно осмотрела аудиторию и решила остановиться на: — А, может, шкаф как-то отодвигается?

— Отодвигается, — хищно ухмыльнулась графиня ди Морр. — Он охраняет саму смерть.

— Неужели там настолько опасные магические соединения?! — изумилась я.

— Нет, — хитро улыбнулся отец Рока. — Это просто обманка. Ведь если не знать тонкостей, то можно подумать, что именно через эту стену и есть проход в настоящую лабораторию.

— Но там обитают лишь хищные гигантские мандрагоры, — потерла руки Маргарет.

Молчащий все это время жених потянул меня в сторону одного из неподъемных сундуков. Серый и пыльный он наводил на мысль, что им не пользовались очень давно. Мою ладонь выпустили из захвата и прикоснулись к старинной деревянной, обитой медью крышке.

— Смотри внимательно, — интригующе произнес он.

Не знаю, как так получилось, но после его прикосновения пыль никуда не делась. Словно это была иллюзия. Не веря собственным глазам, всем телом подалась вперед, чтобы хорошенько все рассмотреть. Если ни к чему не прикасаться руками, думаю, чары останутся незаметными. Уже было потянулась, чтобы самой пощупать заколдованную вещицу, но меня остановили.

— В твоем случае слой вековой пыли нарушится, — Рок перехватил мое запястье и отвел его в сторону. — Прошу, не трогай его без надобности.

— Просто так не будет видно, что тут кто-то был, — решил пояснить для непонятливых Найтор. — Конечно, чары через некоторое время восстановят внешний облик сундука…

— Но мало ли, кто придет сюда вслед за нами, — быстро закончила за него графиня. — Сын, чего ты медлишь?

Оборотень кивнул ей и принялся прощупывать боковую стенку своего тайника. Почти сразу же что-то щелкнуло, тренькнуло и вся конструкция стала отъезжать в сторону, открывая нам темный спуск вниз.

— У вас там что, казна? — неуместно пошутила я, но тут же исправилась: — Зачем вы так сильно охраняете лабораторию? Уже были желающие ее разграбить?

— И второе, и третье и, не поверишь, даже первое, — хмыкнул Рок.

— Заинтриговал, — в предвкушении проговорила, наблюдая, как мужчина начинает спускаться по лестнице.

Делать нечего, пришлось последовать за ним. При этом совсем позабыв об остальных.

— Эх, молодежь… — проворчала Маргарет, напоминая о себе.

— И правильно делают, — одернул ее глава семейства. — Проход ведь скоро закроется.

— И как мы будем спускаться без света? — с опаской уточнила я.

Вместо ответа Рок зажег на своей ладони огненный пульсар, который не хуже любого светильника наполнил светом узкий проход. В этот же момент снова раздался скрежет, оповещая нас о том, что путь к отступлению будет скоро отрезан.

— Не боитесь темного замкнутого пространства? — заботливо уточнил Найтор.

— Если не одна, то нет, — ответила ему.

— И что, даже с ехидной могла бы здесь находиться? — снова принялась подшучивать, но уже надо мной графиня.

— А вот змей я терпеть не могу, — поморщившись, призналась я.

Спустившись вниз, оказались перед резной металлической дверью, которая, однако, никому не понадобилась. А все дело оказалось в том, что пол под нами стал медленно опускаться. Я едва успела заметить, как Рок щёлкнул пальцами и шепнул какое-то заклинание. От неожиданности сама вцепилась в него, чем заслужила неодобрительный «хмык» от призрачной оборотницы и тесные объятия со стороны ее сына. Который своей могучей ручищей прижал меня к себе и принялся успокоительно гладить вдоль позвоночника.

Подняв голову, увидела, как потолок над нами закрывается. Потом передняя стенка оборвалась, открывая моему удивленному взору огромное помещение со шкафами, столами, стеллажами, клетками с животными и многочисленными сундуками. У дальней стены стоял большой роскошный диван, а освещала все это великолепие магическая люстра-вьюн, которая расползалась по всему потолку и кое-где заходила на стены.

— Ну как? — младший ди Морр самодовольно посмотрел на меня. — Нравится?

— Еще бы! — выдохнула я, рассматривая огромный чугунный котел с налитым дымящимся нечто. — Что это?

— Снова последняя разработка Радонаса, — фыркнул граф. — На этот раз уже универсальный самоочищающийся раствор. Котел больше не нужно мыть после варения зелья. Достаточно произнести одно заклинание, и все ненужное само уберется в выгребную яму. И, да, на рецептуру нужного нам яда или эликсира никак не влияет.

— Очень полезная вещь, — пробормотала я и тут же переключила свое внимание на Маргарет и Нортона, которые уже вовсю расположились за одним из столов.

— Пока они готовят все необходимое, — проговорил рок, проследив за моим взглядом, — расскажи-ка мне о своих подозрениях. Ты заметила сегодня за завтраком что-нибудь странное?

— А ты нет? — удивилась я. — По-моему, Лиза с матерью уж очень спокойно отнеслись к тому, что ты женишься. Они сильно выделялись среди остальных.

— Это две очень хорошие актрисы, дорогуша, — вместо моего жениха откликнулась графиня. — Они умудряются держать лицо даже, когда все очень плохо.

Этот камень был брошен в мой огород, однако, я не обратила на это никакого внимания. Вместо того, чтобы обидеться, мягко возразила:

— Но ведь, когда ваш сын грозил всем собравшимся скорой расправой, их реакция ничем не отличалась от остальных, — я отважилась взглянуть на Рока, который, судя по всему, не спешил делать поспешных выводов. И правильно… Мало ли кому чего показалось?

— Так то ж личная рана, но совсем другое — оказаться невиновной, но оклеветанной при всех дамой, — тяжело вздохнул призрак. — Но мы сейчас проясним ситуацию…

С этими словами она продолжила командовать своим мужем. Я же, одарив будущего супруга хмурым взглядом, направилась к ним, чтобы понаблюдать за их бурной деятельностью. Спорить с кем бы то ни было не собиралась, доказывать, что права — тоже. Зачем, когда у меня, кроме предчувствия из доказательств, нечего им предоставить?

— Золотце, — позвал хозяин этого замка, хватая меня за локоть. — Не просканируешь жидкость в бокале?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению